< 1 Chronik 24 >

1 Und was die Söhne Aarons betrifft, so waren ihre Abteilungen: Die Söhne Aarons: Nadab und Abihu, Eleasar und Ithamar.
Ahora, los hijos de Aarón fueron distribuidos en grupos. Los hijos de Aarón fueron Nadab, Abiú, Eleazar e Itamar.
2 Und Nadab und Abihu starben vor ihrem Vater, und sie hatten keine Söhne; und Eleasar und Ithamar übten den Priesterdienst aus.
Pero como Nadab y Abiú murieron antes que su padre, y no tuvieron hijos, Eleazar e Itamar ejercieron el sacerdocio.
3 Und David, und Zadok von den Söhnen Eleasars, und Ahimelech von den Söhnen Ithamars teilten sie ab nach ihrem Amte, in ihrem Dienste.
David y Sadoc repartieron a los hijos de Eleazar, los hijos de Ahimelec y los hijos de Itamar por turnos en el ministerio.
4 Und von den Söhnen Eleasars wurden mehr Familienhäupter [W. Häupter der Männer, d. h. der Familienväter] gefunden, als von den Söhnen Ithamars; und so teilten sie sie so ab: Von den Söhnen Eleasars sechzehn Häupter von Vaterhäusern, und von den Söhnen Ithamars acht Häupter von ihren Vaterhäusern.
Pero como había más varones jefes de los hijos de Eleazar que de los hijos de Itamar, los repartieron así: De los hijos de Eleazar, 16 jefes de casas paternas, y de los hijos de Itamar ocho jefes de casas paternas.
5 Und zwar teilten sie sie durch Lose ab, diese wie jene; denn die Obersten des Heiligtums und die Obersten Gottes waren aus den Söhnen Eleasars und aus den Söhnen Ithamars.
De esta manera fueron repartidos por sorteo los unos y los otros, porque tanto de los hijos de Eleazar como de los hijos de Itamar hubo funcionarios del Santuario y funcionarios de ʼElohim.
6 Und Schemaja, der Sohn Nethaneels, der Schreiber aus Levi, schrieb sie auf in Gegenwart des Königs und der Obersten und Zadoks, des Priesters, und Ahimelechs, des Sohnes Abjathars, und der Häupter der Väter der Priester und der Leviten. Je ein Vaterhaus wurde ausgelost für Eleasar, und je eines wurde ausgelost für Ithamar. [Eig. gezogen für Eleasar, und gezogen, gezogen für Ithamar]
El escriba Semaías, hijo de Natanael, de los levitas, escribió sus nombres en presencia del rey y de los jefes, delante de Sadoc el sacerdote, de Ahimelec, hijo de Abiatar, y de los jefes de las casas paternas de los sacerdotes y levitas. Designaron por sorteo una casa paterna para Eleazar y otra para Itamar.
7 Und das erste Los kam heraus für Jehojarib, für Jedaja das zweite,
La primera suerte tocó a Joiarib, la segunda a Jedaías,
8 für Harim das dritte, für Seorim das vierte,
la tercera a Harim, la cuarta a Seorim,
9 für Malkija das fünfte, für Mijamin das sechste,
la quinta a Malquías, la sexta a Mijamín,
10 für Hakkoz das siebte, für Abija das achte,
la séptima a Cos, la octava a Abías,
11 für Jeschua das neunte, für Schekanja das zehnte,
la novena a Jesúa, la décima a Secanías,
12 für Eljaschib das elfte, für Jakim das zwölfte,
la undécima a Eliasib, la duodécimma a Jaquim,
13 für Huppa das dreizehnte, für Jeschebab das vierzehnte,
la decimotercera a Hupa, la decimocuarta a Jesebeab,
14 für Bilga das fünfzehnte, für Immer das sechzehnte,
la decimoquinta a Bilga, la decimosexta a Imer,
15 für Hesir das siebzehnte, für Happizez das achtzehnte,
la decimoséptima a Hezir, la decimoctava a Afses,
16 für Pethachja das neunzehnte, für Jecheskel das zwanzigste,
la decimonovena a Petaías, la vigésima a Hezequiel,
17 für Jakin das einundzwanzigste, für Gamul das zweiundzwanzigste,
la vigesimoprimera a Jaquín, la vigesimosegunda a Gamul,
18 für Delaja das dreiundzwanzigste, für Maasja das vierundzwanzigste.
la vigesimotercera a Delaía, la vigesimocuarta a Maazías.
19 Das war ihre Einteilung zu ihrem Dienst, um in das Haus Jehovas zu kommen nach ihrer Vorschrift, gegeben durch ihren Vater Aaron, so wie Jehova, der Gott Israels, ihm geboten hatte.
Éstos fueron distribuidos para su ministerio, para que entraran en la Casa de Yavé, según les fue ordenado por su padre Aarón, de la manera como Yavé ʼElohim de Israel le mandó.
20 Und was die übrigen Söhne Levis betrifft: von den Söhnen Amrams: Schubael; von den Söhnen Schubaels: Jechdeja. -
De los hijos de Leví que quedaron fueron designados: Subael, de los hijos de Amram y Jehedías, de los hijos de Subael.
21 Von Rechabja, von den Söhnen Rechabjas: das Haupt, Jischija. -
De los hijos de Rehabías, Isías el primero.
22 Von den Jizharitern: Schelomoth; von den Söhnen Schelomoths: Jachath. -
De los izharitas, Selomot. De los hijos de Selomot, Jahat.
23 Und die Söhne Hebrons: [Vergl. Kap. 23,19] Jerija, das Haupt; Amarja, der zweite; Jachasiel, der dritte; Jekamam, der vierte. -
De los hijos de Hebrón, Jerías el primero, Amarías el segundo, Jahaziel el tercero, Jecamán el cuarto.
24 die Söhne Ussiels: Micha; von den Söhnen Michas: Schamir.
De los hijo de Uziel, Micaía. De los hijos de Micaía, Samir.
25 Der Bruder Michas war Jischija; von den Söhnen Jischijas: Sekarja. -
El hermano de Micaía, Isías. De los hijos de Isías, Zacarías.
26 Die Söhne Meraris: Machli und Musi. Die Söhne Jaasijas, seines Sohnes:
De los hijos de Merari: Mahli y Musi. De los hijos de Jaazías, Beno.
27 die Söhne Meraris von Jaasija, seinem Sohne: Schoham und Sakkur und Ibri;
Los hijos de Merari por medio de Jaazías fueron: Beno, Soham, Zacur e Ibri.
28 von Machli: Eleasar, der hatte aber keine Söhne;
De Mahli, Eleazar, quien no tuvo hijos.
29 von Kis, die Söhne Kis: Jerachmeel;
De Cis, hijo de Cis, Jerameel.
30 und die Söhne Musis: Machil und Eder und Jerimoth. Das waren die Söhne der Leviten, nach ihren Vaterhäusern.
Los hijos de Musi: Mahli, Edar y Jerimot. Éstos fueron los hijos de los levitas según sus casas paternas.
31 Und auch sie warfen Lose wie ihre Brüder, die Söhne Aarons, in Gegenwart des Königs David und Zadoks und Ahimelechs und der Häupter der Väter der Priester und der Leviten, das Haupt der Väter wie sein geringster Bruder.
Éstos también echaron suertes, como sus hermanos, los hijos de Aarón, en presencia del rey David, Sadoc, Ahimelec y los jefes de las casas paternas, tanto de los sacerdotes como de los levitas, las casas paternas de los jefes y el menor de sus hermanos por igual.

< 1 Chronik 24 >