< 1 Chronik 24 >

1 Und was die Söhne Aarons betrifft, so waren ihre Abteilungen: Die Söhne Aarons: Nadab und Abihu, Eleasar und Ithamar.
Now the divisions into which the sons of Aaron were grouped were these: the sons of Aaron, Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar.
2 Und Nadab und Abihu starben vor ihrem Vater, und sie hatten keine Söhne; und Eleasar und Ithamar übten den Priesterdienst aus.
But Nadab and Abihu came to their end before their father, and had no children; so Eleazar and Ithamar did the work of priests.
3 Und David, und Zadok von den Söhnen Eleasars, und Ahimelech von den Söhnen Ithamars teilten sie ab nach ihrem Amte, in ihrem Dienste.
And David, with Zadok of the sons of Eleazar, and Ahimelech of the sons of Ithamar, made distribution of them into their positions for their work.
4 Und von den Söhnen Eleasars wurden mehr Familienhäupter [W. Häupter der Männer, d. h. der Familienväter] gefunden, als von den Söhnen Ithamars; und so teilten sie sie so ab: Von den Söhnen Eleasars sechzehn Häupter von Vaterhäusern, und von den Söhnen Ithamars acht Häupter von ihren Vaterhäusern.
And there were more chiefs among the sons of Eleazar than among the sons of Ithamar; and this is how they were grouped: of the sons of Eleazar there were sixteen, all heads of families; and of the sons of Ithamar, heads of families, there were eight.
5 Und zwar teilten sie sie durch Lose ab, diese wie jene; denn die Obersten des Heiligtums und die Obersten Gottes waren aus den Söhnen Eleasars und aus den Söhnen Ithamars.
So they were put into groups, by the Lord's decision, one with another; for there were rulers of the holy place and rulers of the house of God among the sons of Eleazar and the sons of Ithamar.
6 Und Schemaja, der Sohn Nethaneels, der Schreiber aus Levi, schrieb sie auf in Gegenwart des Königs und der Obersten und Zadoks, des Priesters, und Ahimelechs, des Sohnes Abjathars, und der Häupter der Väter der Priester und der Leviten. Je ein Vaterhaus wurde ausgelost für Eleasar, und je eines wurde ausgelost für Ithamar. [Eig. gezogen für Eleasar, und gezogen, gezogen für Ithamar]
And Shemaiah, the son of Nethanel the scribe, who was a Levite, put down their names in writing, the king being present with the rulers, and Zadok the priest, and Ahimelech, the son of Abiathar, and the heads of families of the priests and the Levites; one family being taken for Eleazar and then one for Ithamar, and so on.
7 Und das erste Los kam heraus für Jehojarib, für Jedaja das zweite,
Now the first name to come out was that of Jehoiarib; the second Jedaiah,
8 für Harim das dritte, für Seorim das vierte,
The third Harim, the fourth Seorim,
9 für Malkija das fünfte, für Mijamin das sechste,
The fifth Malchijah, the sixth Mijamin,
10 für Hakkoz das siebte, für Abija das achte,
The seventh Hakkoz, the eighth Abijah,
11 für Jeschua das neunte, für Schekanja das zehnte,
The ninth Jeshua, the tenth Shecaniah,
12 für Eljaschib das elfte, für Jakim das zwölfte,
The eleventh Eliashib, the twelfth Jakim,
13 für Huppa das dreizehnte, für Jeschebab das vierzehnte,
The thirteenth Huppah, the fourteenth Jeshebeab,
14 für Bilga das fünfzehnte, für Immer das sechzehnte,
The fifteenth Bilgah, the sixteenth Immer,
15 für Hesir das siebzehnte, für Happizez das achtzehnte,
The seventeenth Hezir, the eighteenth Happizzez,
16 für Pethachja das neunzehnte, für Jecheskel das zwanzigste,
The nineteenth Pethahiah, the twentieth Jehezkel,
17 für Jakin das einundzwanzigste, für Gamul das zweiundzwanzigste,
The twenty-first Jachin, the twenty-second Gamul,
18 für Delaja das dreiundzwanzigste, für Maasja das vierundzwanzigste.
The twenty-third Delaiah, the twenty-fourth Maaziah.
19 Das war ihre Einteilung zu ihrem Dienst, um in das Haus Jehovas zu kommen nach ihrer Vorschrift, gegeben durch ihren Vater Aaron, so wie Jehova, der Gott Israels, ihm geboten hatte.
So they were put into their different groups, to take their places in the house of the Lord, in agreement with the rules made by Aaron their father, as the Lord, the God of Israel, had given him orders.
20 Und was die übrigen Söhne Levis betrifft: von den Söhnen Amrams: Schubael; von den Söhnen Schubaels: Jechdeja. -
And of the rest of the sons of Levi: of the sons of Amram, Shubael; of the sons of Shubael, Jehdeiah.
21 Von Rechabja, von den Söhnen Rechabjas: das Haupt, Jischija. -
Of Rehabiah; of the sons of Rehabiah, Isshiah the chief.
22 Von den Jizharitern: Schelomoth; von den Söhnen Schelomoths: Jachath. -
Of the Izharites, Shelomoth; of the sons of Shelomoth, Jahath.
23 Und die Söhne Hebrons: [Vergl. Kap. 23,19] Jerija, das Haupt; Amarja, der zweite; Jachasiel, der dritte; Jekamam, der vierte. -
And the sons of Hebron: Jeriah the chief, Amariah the second, Jahaziel the third, Jekameam the fourth.
24 die Söhne Ussiels: Micha; von den Söhnen Michas: Schamir.
The sons of Uzziel, Micah; of the sons of Micah, Shamir.
25 Der Bruder Michas war Jischija; von den Söhnen Jischijas: Sekarja. -
The brother of Micah, Isshiah; of the sons of Isshiah, Zechariah.
26 Die Söhne Meraris: Machli und Musi. Die Söhne Jaasijas, seines Sohnes:
The sons of Merari: Mahli and Mushi; the sons of Jaaziah.
27 die Söhne Meraris von Jaasija, seinem Sohne: Schoham und Sakkur und Ibri;
The sons of Merari: of Jaaziah, Shoham and Zaccur and Ibri.
28 von Machli: Eleasar, der hatte aber keine Söhne;
Of Mahli: Eleazar, who had no sons.
29 von Kis, die Söhne Kis: Jerachmeel;
Of Kish: the sons of Kish, Jerahmeel.
30 und die Söhne Musis: Machil und Eder und Jerimoth. Das waren die Söhne der Leviten, nach ihren Vaterhäusern.
And the sons of Mushi: Mahli and Eder and Jerimoth. These were the sons of the Levites by their families.
31 Und auch sie warfen Lose wie ihre Brüder, die Söhne Aarons, in Gegenwart des Königs David und Zadoks und Ahimelechs und der Häupter der Väter der Priester und der Leviten, das Haupt der Väter wie sein geringster Bruder.
Selection was made of these in the same way as of their brothers the sons of Aaron, David the king being present, with Zadok, and Ahimelech, and the heads of families of the priests and of the Levites; the families of the chief in the same way as those of his younger brother.

< 1 Chronik 24 >