< 1 Chronik 24 >

1 Und was die Söhne Aarons betrifft, so waren ihre Abteilungen: Die Söhne Aarons: Nadab und Abihu, Eleasar und Ithamar.
These were the divisions of the descendants of Aaron. The sons of Aaron were Nadab, Abihu, Eleazar, and Ithamar.
2 Und Nadab und Abihu starben vor ihrem Vater, und sie hatten keine Söhne; und Eleasar und Ithamar übten den Priesterdienst aus.
But Nadab and Abihu died before their father did, and they had no sons; so Eleazar and Ithamar served as priests.
3 Und David, und Zadok von den Söhnen Eleasars, und Ahimelech von den Söhnen Ithamars teilten sie ab nach ihrem Amte, in ihrem Dienste.
With the help of Eleazar’s descendant Zadok and Ithamar’s descendant Ahimelech, David divided them according to the offices of their service.
4 Und von den Söhnen Eleasars wurden mehr Familienhäupter [W. Häupter der Männer, d. h. der Familienväter] gefunden, als von den Söhnen Ithamars; und so teilten sie sie so ab: Von den Söhnen Eleasars sechzehn Häupter von Vaterhäusern, und von den Söhnen Ithamars acht Häupter von ihren Vaterhäusern.
Since more leaders were found among Eleazar’s descendants than those of Ithamar, they were divided accordingly. There were sixteen heads of families from the descendants of Eleazar and eight from the descendants of Ithamar.
5 Und zwar teilten sie sie durch Lose ab, diese wie jene; denn die Obersten des Heiligtums und die Obersten Gottes waren aus den Söhnen Eleasars und aus den Söhnen Ithamars.
Thus they were divided by lot, for there were officers of the sanctuary and officers of God among both Eleazar’s and Ithamar’s descendants.
6 Und Schemaja, der Sohn Nethaneels, der Schreiber aus Levi, schrieb sie auf in Gegenwart des Königs und der Obersten und Zadoks, des Priesters, und Ahimelechs, des Sohnes Abjathars, und der Häupter der Väter der Priester und der Leviten. Je ein Vaterhaus wurde ausgelost für Eleasar, und je eines wurde ausgelost für Ithamar. [Eig. gezogen für Eleasar, und gezogen, gezogen für Ithamar]
The scribe, Shemaiah son of Nethanel, a Levite, recorded their names in the presence of the king and of the officers: Zadok the priest, Ahimelech son of Abiathar, and the heads of families of the priests and the Levites—one family being taken from Eleazar, and then one from Ithamar.
7 Und das erste Los kam heraus für Jehojarib, für Jedaja das zweite,
The first lot fell to Jehoiarib, the second to Jedaiah,
8 für Harim das dritte, für Seorim das vierte,
the third to Harim, the fourth to Seorim,
9 für Malkija das fünfte, für Mijamin das sechste,
the fifth to Malchijah, the sixth to Mijamin,
10 für Hakkoz das siebte, für Abija das achte,
the seventh to Hakkoz, the eighth to Abijah,
11 für Jeschua das neunte, für Schekanja das zehnte,
the ninth to Jeshua, the tenth to Shecaniah,
12 für Eljaschib das elfte, für Jakim das zwölfte,
the eleventh to Eliashib, the twelfth to Jakim,
13 für Huppa das dreizehnte, für Jeschebab das vierzehnte,
the thirteenth to Huppah, the fourteenth to Jeshebeab,
14 für Bilga das fünfzehnte, für Immer das sechzehnte,
the fifteenth to Bilgah, the sixteenth to Immer,
15 für Hesir das siebzehnte, für Happizez das achtzehnte,
the seventeenth to Hezir, the eighteenth to Happizzez,
16 für Pethachja das neunzehnte, für Jecheskel das zwanzigste,
the nineteenth to Pethahiah, the twentieth to Jehezkel,
17 für Jakin das einundzwanzigste, für Gamul das zweiundzwanzigste,
the twenty-first to Jachin, the twenty-second to Gamul,
18 für Delaja das dreiundzwanzigste, für Maasja das vierundzwanzigste.
the twenty-third to Delaiah, and the twenty-fourth to Maaziah.
19 Das war ihre Einteilung zu ihrem Dienst, um in das Haus Jehovas zu kommen nach ihrer Vorschrift, gegeben durch ihren Vater Aaron, so wie Jehova, der Gott Israels, ihm geboten hatte.
This was their appointed order for service when they entered the house of the LORD, according to the regulations prescribed for them by their forefather Aaron, as the LORD, the God of Israel, had commanded him.
20 Und was die übrigen Söhne Levis betrifft: von den Söhnen Amrams: Schubael; von den Söhnen Schubaels: Jechdeja. -
Now these were the remaining descendants of Levi: From the sons of Amram: Shubael; from the sons of Shubael: Jehdeiah.
21 Von Rechabja, von den Söhnen Rechabjas: das Haupt, Jischija. -
As for Rehabiah, from his sons: The first was Isshiah.
22 Von den Jizharitern: Schelomoth; von den Söhnen Schelomoths: Jachath. -
From the Izharites: Shelomoth; from the sons of Shelomoth: Jahath.
23 Und die Söhne Hebrons: [Vergl. Kap. 23,19] Jerija, das Haupt; Amarja, der zweite; Jachasiel, der dritte; Jekamam, der vierte. -
From the sons of Hebron: Jeriah was the first, Amariah the second, Jahaziel the third, and Jekameam the fourth.
24 die Söhne Ussiels: Micha; von den Söhnen Michas: Schamir.
From the sons of Uzziel: Micah; from the sons of Micah: Shamir.
25 Der Bruder Michas war Jischija; von den Söhnen Jischijas: Sekarja. -
The brother of Micah: Isshiah; from the sons of Isshiah: Zechariah.
26 Die Söhne Meraris: Machli und Musi. Die Söhne Jaasijas, seines Sohnes:
The sons of Merari: Mahli and Mushi. The son of Jaaziah: Beno.
27 die Söhne Meraris von Jaasija, seinem Sohne: Schoham und Sakkur und Ibri;
The descendants of Merari from Jaaziah: Beno, Shoham, Zaccur, and Ibri.
28 von Machli: Eleasar, der hatte aber keine Söhne;
From Mahli: Eleazar, who had no sons.
29 von Kis, die Söhne Kis: Jerachmeel;
From Kish: Jerahmeel the son of Kish.
30 und die Söhne Musis: Machil und Eder und Jerimoth. Das waren die Söhne der Leviten, nach ihren Vaterhäusern.
And the sons of Mushi: Mahli, Eder, and Jerimoth. These were the sons of the Levites, according to their families.
31 Und auch sie warfen Lose wie ihre Brüder, die Söhne Aarons, in Gegenwart des Königs David und Zadoks und Ahimelechs und der Häupter der Väter der Priester und der Leviten, das Haupt der Väter wie sein geringster Bruder.
As their brothers the descendants of Aaron did, they also cast lots in the presence of King David and of Zadok, Ahimelech, and the heads of the families of the priests and Levites—the family heads and their younger brothers alike.

< 1 Chronik 24 >