< 1 Chronik 24 >

1 Und was die Söhne Aarons betrifft, so waren ihre Abteilungen: Die Söhne Aarons: Nadab und Abihu, Eleasar und Ithamar.
Men for Arons Børn vare Skifterne disse: Arons Sønner vare Nadab og Abihu, Eleasar og Ithamar.
2 Und Nadab und Abihu starben vor ihrem Vater, und sie hatten keine Söhne; und Eleasar und Ithamar übten den Priesterdienst aus.
Men Nadab og Abihu døde for deres Faders Ansigt, og de havde ingen Børn; og Eleasar og Ithamar gjorde Præstetjeneste.
3 Und David, und Zadok von den Söhnen Eleasars, und Ahimelech von den Söhnen Ithamars teilten sie ab nach ihrem Amte, in ihrem Dienste.
Og David tillige med Zadok af Eleasars Børn og Akimelek af Ithamars Børn inddelte dem til deres Embede i deres Tjeneste.
4 Und von den Söhnen Eleasars wurden mehr Familienhäupter [W. Häupter der Männer, d. h. der Familienväter] gefunden, als von den Söhnen Ithamars; und so teilten sie sie so ab: Von den Söhnen Eleasars sechzehn Häupter von Vaterhäusern, und von den Söhnen Ithamars acht Häupter von ihren Vaterhäusern.
Og der blev flere fundne af Eleasars Børn, som vare Øverster for Mændene, end af Ithamars Børn, da de delte dem; af Eleasars Børn var der seksten Øverster for deres Fædrenehuse, men af Ithamars Børn for deres Fædrenehuse var der otte.
5 Und zwar teilten sie sie durch Lose ab, diese wie jene; denn die Obersten des Heiligtums und die Obersten Gottes waren aus den Söhnen Eleasars und aus den Söhnen Ithamars.
Og de inddelte dem efter Lodkastning, disse med hine; thi der havde været Helligdommens Fyrster og Guds Fyrster saavel af Eleasars Børn som af Ithamars Børn.
6 Und Schemaja, der Sohn Nethaneels, der Schreiber aus Levi, schrieb sie auf in Gegenwart des Königs und der Obersten und Zadoks, des Priesters, und Ahimelechs, des Sohnes Abjathars, und der Häupter der Väter der Priester und der Leviten. Je ein Vaterhaus wurde ausgelost für Eleasar, und je eines wurde ausgelost für Ithamar. [Eig. gezogen für Eleasar, und gezogen, gezogen für Ithamar]
Og Semaja, Nethaneels Søn, Skriveren, en af Leviterne, opskrev dem i Paasyn af Kongen og Fyrsterne, og Zadok, Præsten, og Akimelek, Abjathars Søn, og Øversterne for Fædrenehusene blandt Præsterne og Leviterne; et Fædrenehus blev udtrukket for Eleasar, et andet blev skiftevis udtrukket for Ithamar.
7 Und das erste Los kam heraus für Jehojarib, für Jedaja das zweite,
Den første Lod kom ud for Jojarib, den anden for Jedaja,
8 für Harim das dritte, für Seorim das vierte,
den tredje for Harim, den fjerde for Seorim,
9 für Malkija das fünfte, für Mijamin das sechste,
den femte for Malkia, den sjette for Mijamin,
10 für Hakkoz das siebte, für Abija das achte,
den syvende for Hakkoz, den ottende for Abia,
11 für Jeschua das neunte, für Schekanja das zehnte,
den niende for Jesua, den tiende for Sekania,
12 für Eljaschib das elfte, für Jakim das zwölfte,
den ellevte for Eljasib, den tolvte for Jakim,
13 für Huppa das dreizehnte, für Jeschebab das vierzehnte,
den trettende for Hufa, den fjortende for Jesebab,
14 für Bilga das fünfzehnte, für Immer das sechzehnte,
den femtende for Bilga, den sekstende for Immer,
15 für Hesir das siebzehnte, für Happizez das achtzehnte,
den syttende for Hesir, den attende for Hafizez,
16 für Pethachja das neunzehnte, für Jecheskel das zwanzigste,
den nittende for Petakia, den tyvende for Ezekiel,
17 für Jakin das einundzwanzigste, für Gamul das zweiundzwanzigste,
den en og tyvende for Jakin, den to og tyvende for Gamul,
18 für Delaja das dreiundzwanzigste, für Maasja das vierundzwanzigste.
den tre og tyvende for Delaja, den fire og tyvende for Maaseja.
19 Das war ihre Einteilung zu ihrem Dienst, um in das Haus Jehovas zu kommen nach ihrer Vorschrift, gegeben durch ihren Vater Aaron, so wie Jehova, der Gott Israels, ihm geboten hatte.
Disses Embedsgerning var det at gaa ind i Herrens Hus, som deres Vis var, efter deres Faders, Arons, Anvisning, saaledes som Herren, Israels Gud havde budt ham.
20 Und was die übrigen Söhne Levis betrifft: von den Söhnen Amrams: Schubael; von den Söhnen Schubaels: Jechdeja. -
Og hvad de øvrige af Levis Børn angaar, da var der af Amrams Sønner Subael, af Subaels Sønner Jedeja.
21 Von Rechabja, von den Söhnen Rechabjas: das Haupt, Jischija. -
Hvad Rehabia angaar, da var af Rehabias Sønner Jissija den første.
22 Von den Jizharitern: Schelomoth; von den Söhnen Schelomoths: Jachath. -
Af Jizehariterne var der Selomoth, af Selomoths Sønner var der Jahath;
23 Und die Söhne Hebrons: [Vergl. Kap. 23,19] Jerija, das Haupt; Amarja, der zweite; Jachasiel, der dritte; Jekamam, der vierte. -
og Jerijas Sønner: Amaria var den anden, Jehasiel den tredje, Jekameam den fjerde.
24 die Söhne Ussiels: Micha; von den Söhnen Michas: Schamir.
Af Ussiels Sønner var der Mika, af Mikas Sønner var der Samir.
25 Der Bruder Michas war Jischija; von den Söhnen Jischijas: Sekarja. -
Jissija var Mikas Broder; af Jissijas Sønner var der Sakaria.
26 Die Söhne Meraris: Machli und Musi. Die Söhne Jaasijas, seines Sohnes:
Meraris Sønner vare: Maheli og Musi, Børn af hans Søn Jasia.
27 die Söhne Meraris von Jaasija, seinem Sohne: Schoham und Sakkur und Ibri;
Meraris Børn af hans Søn Jasia vare baade Skoam og Sakur og Ibri.
28 von Machli: Eleasar, der hatte aber keine Söhne;
Af Maheli var der Eleasar, og han havde ingen Sønner.
29 von Kis, die Söhne Kis: Jerachmeel;
Hvad Kis angaar, Kis's Sønner vare Jeramel.
30 und die Söhne Musis: Machil und Eder und Jerimoth. Das waren die Söhne der Leviten, nach ihren Vaterhäusern.
Og Musis Sønner vare: Maheli og Eder og Jerimoth; disse ere Leviternes Børn efter deres Fædres Hus.
31 Und auch sie warfen Lose wie ihre Brüder, die Söhne Aarons, in Gegenwart des Königs David und Zadoks und Ahimelechs und der Häupter der Väter der Priester und der Leviten, das Haupt der Väter wie sein geringster Bruder.
Ogsaa de kastede Lod ligesom deres Brødre, Arons Børn, i Paasyn af Kong David og Zadok og Akimelek, og Øversterne for Fædrenehusene iblandt Præsterne og Leviterne, Øversten for Fædrenehuset saavel som hans yngste Broder.

< 1 Chronik 24 >