< 1 Chronik 24 >
1 Und was die Söhne Aarons betrifft, so waren ihre Abteilungen: Die Söhne Aarons: Nadab und Abihu, Eleasar und Ithamar.
Aaron koca rhoek kah a boelnah rhoek la, Aaron koca ah Nadab, Abihu, Eleazar neh Ithamar.
2 Und Nadab und Abihu starben vor ihrem Vater, und sie hatten keine Söhne; und Eleasar und Ithamar übten den Priesterdienst aus.
Tedae Nadab neh Abihu tah a napa rhoek hmai ah duek rhoi. Amih rhoi te ca tongpa a om pawt dongah Eleazar neh Ithamar te khosoih rhoi.
3 Und David, und Zadok von den Söhnen Eleasars, und Ahimelech von den Söhnen Ithamars teilten sie ab nach ihrem Amte, in ihrem Dienste.
Amih khaw David loh ana tael coeng tih Eleazar koca lamkah Zadok neh Ithamar koca lamkah Ahimelek tah amih kah thothuengnah dongah amih aka cawhkung la a khueh.
4 Und von den Söhnen Eleasars wurden mehr Familienhäupter [W. Häupter der Männer, d. h. der Familienväter] gefunden, als von den Söhnen Ithamars; und so teilten sie sie so ab: Von den Söhnen Eleasars sechzehn Häupter von Vaterhäusern, und von den Söhnen Ithamars acht Häupter von ihren Vaterhäusern.
Eleazar koca kah hlang rhoek he Ithamar koca lakah khaw boeilu la muep thoeng. Amih Eleazar koca lamloh a napa imkhui kah boeilu la aka phaeng uh he hlai rhuk lo. Ithamar koca lamkah khaw a napa rhoek imkhui kah te parhet lo uh.
5 Und zwar teilten sie sie durch Lose ab, diese wie jene; denn die Obersten des Heiligtums und die Obersten Gottes waren aus den Söhnen Eleasars und aus den Söhnen Ithamars.
Te tlam he hmulung neh amih te a tael uh. Te dongah Eleazar koca lamkah kah neh Ithamar koca lamkah he hmuencim mangpa neh Pathen mangpa la om uh.
6 Und Schemaja, der Sohn Nethaneels, der Schreiber aus Levi, schrieb sie auf in Gegenwart des Königs und der Obersten und Zadoks, des Priesters, und Ahimelechs, des Sohnes Abjathars, und der Häupter der Väter der Priester und der Leviten. Je ein Vaterhaus wurde ausgelost für Eleasar, und je eines wurde ausgelost für Ithamar. [Eig. gezogen für Eleasar, und gezogen, gezogen für Ithamar]
Amih te Levi lamkah cadaek Nethanel capa Shemaiah loh manghai neh mangpa rhoek, khosoih Zadok neh Abiathar capa Ahimelek, khosoih napa boeilu neh Levi kah mikhmuh ah a daek pah. A napa rhoek imkhui kah te Eleazar lamkah pakhat a loh tih Ithamar lamkah a loh.
7 Und das erste Los kam heraus für Jehojarib, für Jedaja das zweite,
hmulung te lamhma ah Jehoiarib taengla, a pabae ah Jedaiah taengla pawk.
8 für Harim das dritte, für Seorim das vierte,
A pathum ah Harim taengla, a pali te Seorim taengla.
9 für Malkija das fünfte, für Mijamin das sechste,
A panga te Malkhiah taengla, a parhuk Mijamin taengla,
10 für Hakkoz das siebte, für Abija das achte,
A parhih te Koz taengla, a parhet te Abijah taengla.
11 für Jeschua das neunte, für Schekanja das zehnte,
A pako te Jeshua taengla, a hlai te Shekaniah taengla.
12 für Eljaschib das elfte, für Jakim das zwölfte,
Hlai at te Eliashib taengla, hlai nit te Jakim taengla.
13 für Huppa das dreizehnte, für Jeschebab das vierzehnte,
Hlai thum te Huppah taengla, a hlai li te Jeshebeab taengla.
14 für Bilga das fünfzehnte, für Immer das sechzehnte,
A hlai nga te Bilgah taengla, a hlai rhuk te Immer taengla.
15 für Hesir das siebzehnte, für Happizez das achtzehnte,
Hlai rhih te Hezir taengla, hlai rhet te Happozzez taengla.
16 für Pethachja das neunzehnte, für Jecheskel das zwanzigste,
Hlai ko te Pethahiah taengla, pakul te Ezekiel taengla.
17 für Jakin das einundzwanzigste, für Gamul das zweiundzwanzigste,
Pakul pakhat te Jakhin taengla, pakul panit te Gamul taengla.
18 für Delaja das dreiundzwanzigste, für Maasja das vierundzwanzigste.
Pakul pathum te Delaiah taengla, pakul pali te Maaziah taengla.
19 Das war ihre Einteilung zu ihrem Dienst, um in das Haus Jehovas zu kommen nach ihrer Vorschrift, gegeben durch ihren Vater Aaron, so wie Jehova, der Gott Israels, ihm geboten hatte.
Te rhoek long te Israel Pathen BOEIPA loh amih napa Aaron kut dongah a uen a khosing vanbangla BOEIPA im la a kun vaengah amamih kah thothuengnah dongah amih aka cawhkung la om.
20 Und was die übrigen Söhne Levis betrifft: von den Söhnen Amrams: Schubael; von den Söhnen Schubaels: Jechdeja. -
Levi koca kah a coih te Amram koca lamloh Shubael, Shubael koca lamloh Jedeiah.
21 Von Rechabja, von den Söhnen Rechabjas: das Haupt, Jischija. -
Rehabiah ham te Rehabiah koca lamloh a cacuek Isshiah.
22 Von den Jizharitern: Schelomoth; von den Söhnen Schelomoths: Jachath. -
Izhari lamloh Shelmoth, Shelmoth koca lamloh Jahath.
23 Und die Söhne Hebrons: [Vergl. Kap. 23,19] Jerija, das Haupt; Amarja, der zweite; Jachasiel, der dritte; Jekamam, der vierte. -
Jeriah koca ah, Amariah te a pabae, Jahaziel te a pathum, Jekameam te a pali.
24 die Söhne Ussiels: Micha; von den Söhnen Michas: Schamir.
Uzziel koca Maikah, Maikah koca lamloh Shamir.
25 Der Bruder Michas war Jischija; von den Söhnen Jischijas: Sekarja. -
Maikah mana Isshiah, Isshiah koca lamloh Zekhariah.
26 Die Söhne Meraris: Machli und Musi. Die Söhne Jaasijas, seines Sohnes:
Merari koca ah Mahli neh a capa Jaaziah koca Mushi.
27 die Söhne Meraris von Jaasija, seinem Sohne: Schoham und Sakkur und Ibri;
Merari koca ah a capa Jaaziah lamkah Shoham, Zakkuur neh Ibri.
28 von Machli: Eleasar, der hatte aber keine Söhne;
Mahli lamkah he Eleazar dae anih te ca tongpa om pawh.
29 von Kis, die Söhne Kis: Jerachmeel;
Kish lamkah khaw Kish koca he Jerahmeel.
30 und die Söhne Musis: Machil und Eder und Jerimoth. Das waren die Söhne der Leviten, nach ihren Vaterhäusern.
Mushi koca rhoek la Mahli, Eder, Jerimoth. He rhoek ah Levi koca rhoek kah a napa rhoek imkhui cako ni.
31 Und auch sie warfen Lose wie ihre Brüder, die Söhne Aarons, in Gegenwart des Königs David und Zadoks und Ahimelechs und der Häupter der Väter der Priester und der Leviten, das Haupt der Väter wie sein geringster Bruder.
Amih khaw a manuca rhoek bangla manghai David, Zadok, Ahimelek neh khosoih napa boeilu rhoek, a napa Levi boeilu rhoek, voeivang kah a manuca tanoe rhoek mikhmuh ah Aaron koca bangla hmulung neh a naan uh.