< 1 Chronik 2 >

1 Dies sind die Söhne Israels: Ruben, Simeon, Levi und Juda, Issaschar und Sebulon,
İsrailin oğulları bunlardır: Ruven, Şimeon, Levi, Yəhuda, İssakar, Zevulun,
2 Dan, Joseph und Benjamin, Naphtali, Gad und Aser.
Dan, Yusif, Binyamin, Naftali, Qad və Aşer.
3 Die Söhne Judas: [Vergl. 1. Mose 38] Gher und Onan und Schela; diese drei wurden ihm geboren von der Tochter Schuas, der Kanaaniterin. Und Gher, der Erstgeborene Judas, war böse in den Augen Jehovas, und er tötete ihn.
Yəhudanın oğulları: Er, Onan və Şela. Onun bu üç oğlu Kənanlı Bat-Şuadan doğuldu. Yəhudanın ilk oğlu Er Rəbbin gözündə pis adam idi və Rəbb onu öldürdü.
4 Und Tamar, seine Schwiegertochter, gebar ihm Perez und Serach. Aller Söhne Judas waren fünf.
Yəhudanın gəlini Tamar ona Peresi və Zerahı doğdu. Yəhudanın cəmisi beş oğlu var idi.
5 Die Söhne des Perez [Vergl. 1. Mose 46,12] waren: Hezron und Hamul.
Peresin oğulları: Xesron və Xamul.
6 Und die Söhne Serachs: Simri und Ethan und Heman und Kalkol und Dara; [And. l.: Darda, wie 1. Kön. 4,31] ihrer aller waren fünf. -
Zerahın oğulları: Zimri, Etan, Heman, Kalkol və Dara. Bunlar cəmisi beş nəfər idi.
7 Und die Söhne Karmis: Achar, [in Jos. 7: Achan] der Israel in Trübsal brachte, weil er Untreue beging an dem Verbannten.
Karminin oğlu həsr olunmuş şeydə xainlik edib İsraili bəlaya salan Akan idi.
8 Und die Söhne Ethans: Asarja. -
Etanın oğlu Azarya idi.
9 Und die Söhne Hezrons, die ihm geboren wurden: Jerachmeel und Ram und Kelubai.
Xesronun oğulları: Yeraxmeel, Ram və Kalev.
10 Und Ram [Vergl. Ruth 4,19-22] zeugte Amminadab; und Amminadab zeugte Nachschon, den Fürsten der Kinder Juda.
Ramdan Amminadav törədi və Amminadavdan Yəhudalıların rəhbəri Naxşon törədi.
11 Und Nachschon zeugte Salma, und Salma zeugte Boas,
Naxşondan Salmon törədi və Salmondan Boaz törədi.
12 und Boas zeugte Obed, und Obed zeugte Isai.
Boazdan Oved törədi və Oveddən Yessey törədi.
13 Und Isai zeugte Eliab, seinen Erstgeborenen; und Abinadab, den zweiten; und Schimea, den dritten;
Yesseyin oğulları bunlar idi: ilk oğlu Eliav, ikincisi Avinadav, üçüncüsü Şimea,
14 Nethaneel, den vierten; Raddai, den fünften;
dördüncüsü Netanel, beşincisi Radday,
15 Ozem, den sechsten; David, den siebten.
altıncısı Osem, yeddincisi Davud.
16 Und ihre Schwestern waren: Zeruja und Abigail. Und die Söhne der Zeruja: Abisai und Joab und Asael, drei.
Onların bacıları Seruya və Aviqail idi. Seruyanın üç oğlu var idi: Avişay, Yoav və Asahel.
17 Und Abigail gebar Amasa; und der Vater Amasas war Jether, der Ismaeliter.
Aviqail Amasanı doğdu. Amasanın atası İsmailli Yeter idi.
18 Und Kaleb, der Sohn Hezrons, zeugte Söhne mit Asuba, seinem Weibe, und mit Jerioth; [Vielleicht ist mit geringer Änderung zu lesen: zeugte mit seinem Weibe Asuba die Jerioth] und dies sind ihre [d. h. wahrscheinlich der Asuba] Söhne: Jescher und Schobab und Ardon.
Xesron oğlu Kalevin arvadı Azuva və Yeriot ona övladlar doğdu. Kalevin Azuvadan olan oğulları bunlardır: Yeşer, Şovav və Ardon.
19 Und Asuba starb; und Kaleb nahm sich Ephrath, und sie gebar ihm Hur.
Azuva öldü. Kalev Efratı arvad aldı və o da Kalevə Xuru doğdu.
20 Und Hur zeugte Uri, und Uri zeugte Bezaleel. -
Xurdan Uri törədi. Uridən Besalel törədi.
21 Und danach ging Hezron ein zu der Tochter Makirs, des Vaters Gileads; und er nahm sie, als er sechzig Jahre alt war, und sie gebar ihm Segub.
Bundan sonra Xesron altmış yaşında ikən Gileadın atası olan Makirin qızını aldı və onunla yaxınlıq etdi; o, Xesrona Sequvu doğdu.
22 Und Segub zeugte Jair. Und dieser hatte 23 Städte im Lande Gilead;
Sequv Yairin atası idi. Yairin Gilead torpağında iyirmi üç şəhəri var idi.
23 und Gesur und Aram [O. die Gesuriter und die Syrer] nahmen ihnen die Dörfer Jairs weg, mit Kenath und seinen Tochterstädten, sechzig Städte. Diese alle waren Söhne Makirs, des Vaters Gileads.
Amma Geşurlular və Aramlılar onlardan Xavvot-Yairi aldılar, bundan başqa, Qenatı və onun qəsəbələrini də – cəmisi altmış şəhəri aldılar. Bunların hamısı Gileadın atası olan Makirin nəsilləri idi.
24 Und nach dem Tode Hezrons in Kaleb-Ephratha, da gebar Abija, Hezrons Weib, ihm [And. l.: ging Kaleb nach Ephratha; und das Weib Hezrons war Abija, und sie gebar ihm] Aschur, den Vater Tekoas.
Xesron Kalev-Efratada öldükdən sonra Xesronun arvadı Aviya ona Teqoanın atası Aşxuru doğdu.
25 Und die Söhne Jerachmeels, des Erstgeborenen Hezrons, waren: Der Erstgeborene, Ram, und Buna und Oren und Ozem, von Achija.
Xesronun ilk oğlu Yeraxmeelin oğulları: ilk oğlu Ram, Buna, Oren, Osem və Axiya.
26 Und Jerachmeel hatte ein anderes Weib, ihr Name war Atara; sie war die Mutter Onams. -
Yeraxmeelin başqa bir arvadı var idi, onun adı Atara idi. Onamın anası o idi.
27 Und die Söhne Rams, des Erstgeborenen Jerachmeels, waren: Maaz und Jamin und Eker. -
Yeraxmeelin ilk oğlu Ramın oğulları: Maas, Yamin və Eqer.
28 Und die Söhne Onams waren: Schammai und Jada. Und die Söhne Schammais: Nadab und Abischur.
Onamın oğulları: Şammay və Yada. Şammayın oğulları: Nadav və Avişur.
29 Und der Name des Weibes Abischurs war Abichail; und sie gebar ihm Achban und Molid.
Avişurun arvadının adı Avihayil idi. O, Avişura Axbanı və Molidi doğdu.
30 Und die Söhne Nadabs: Seled und Appaim. Und Seled starb ohne Söhne. -
Nadavın oğulları: Seled və Appayim. Seled oğulsuz öldü.
31 Und die Söhne Appaims: Jischhi. Und die Söhne Jischhis: Scheschan. Und die Söhne Scheschans: Achlai. -
Appayimin oğlu İşi idi. İşinin oğlu Şeşan idi. Şeşanın oğlu Axlay idi.
32 Und die Söhne Jadas, des Bruders Schammais: Jether und Jonathan. Und Jether starb ohne Söhne.
Şammayın qardaşı Yadanın oğulları: Yeter və Yonatan. Yeter oğulsuz öldü.
33 Und die Söhne Jonathans: Peleth und Sasa. Das waren die Söhne Jerachmeels. -
Yonatanın oğulları: Pelet və Zaza. Bunlar Yeraxmeelin nəsilləri idi.
34 Und Scheschan hatte keine Söhne, sondern nur Töchter. Und Scheschan hatte einen ägyptischen Knecht, sein Name war Jarcha;
Şeşanın oğulları yox idi, yalnız qızları var idi. Şeşanın bir Misirli qulu var idi, onun adı Yarxa idi.
35 und Scheschan gab seinem Knechte Jarcha seine Tochter zum Weibe, und sie gebar ihm Attai.
Şeşan qulu Yarxaya qızını arvad olmaq üçün verdi. Arvadı ona Attayı doğdu.
36 Und Attai zeugte Nathan, und Nathan zeugte Sabad,
Attaydan Natan törədi. Natandan Zavad törədi.
37 und Sabad zeugte Ephlal, und Ephlal zeugte Obed,
Zavaddan Eflal törədi. Eflaldan Oved törədi.
38 und Obed zeugte Jehu, und Jehu zeugte Asarja,
Oveddən Yehu törədi. Yehudan Azarya törədi.
39 und Asarja zeugte Helez, und Helez zeugte Elasa,
Azaryadan Xeles törədi. Xelesdən Eleasa törədi.
40 und Elasa zeugte Sismai, und Sismai zeugte Schallum,
Eleasadan Sismay törədi. Sismaydan Şallum törədi.
41 und Schallum zeugte Jekamja, und Jekamja zeugte Elischama.
Şallumdan Yeqamya törədi. Yeqamyadan Elişama törədi.
42 Und die Söhne Kalebs, des Bruders Jerachmeels: Mescha, sein Erstgeborener [er ist der Vater Siphs], und die Söhne Mareschas, des Vaters Hebrons.
Yeraxmeelin qardaşı Kalevin oğulları: Zifin atası ilk oğlu Meşa, Xevronun atası Mareşa.
43 Und die Söhne Hebrons: Korach und Tappuach und Rekem und Schema.
Xevronun oğulları: Qorah, Tappuah, Reqem və Şema.
44 Und Schema zeugte Racham, den Vater Jorkeams, und Rekem zeugte Schammai.
Şemadan Yorqoamın atası olan Raxam törədi. Reqemdən Şammay törədi.
45 Und der Sohn Schammais war Maon, und Maon war der Vater Beth-Zurs. -
Şammayın oğlu Maon idi. Maon Bet-Suru tikdi.
46 Und Epha, das Kebsweib Kalebs, gebar Haran und Moza und Gases. Und Haran zeugte Gases. -
Kalevin cariyəsi Efa Xaranı, Mosanı və Qazezi doğdu. Xaran Qazezin atası idi.
47 Und die Söhne Jehdais: Regem und Jotham und Geschan und Peleth und Epha und Schaaph. -
Yahdayın oğulları: Regem, Yotam, Geşan, Pelet, Efa və Şaaf.
48 Maaka, das Kebsweib Kalebs, gebar Scheber und Tirchana;
Kalevin cariyəsi Maaka Şeveri və Tirxananı doğdu.
49 und sie gebar Schaaph, den Vater Madmannas, Schewa, den Vater Makbenas, und den Vater Gibeas. Und die Tochter Kalebs war Aksa.
O həm də Madmannanın atası Şaafı, Makbenanın və Giveanın atası Şevanı doğdu. Kalevin qızı Aksa idi.
50 Dies waren die Söhne Kalebs: Die Söhne [W. der Sohn; so auch Kap. 3,19. 21. 23;7,35] Hurs, des Erstgeborenen der Ephratha: Schobal, der Vater von Kirjath-Jearim;
Bunlar Kalevin nəsilləri idi. Efratanın ilk oğlu Xurun oğulları bunlardır: Qiryat-Yearimin atası Şoval,
51 Salma, der Vater von Bethlehem; Hareph, der Vater von Beth-Gader.
Bet-Lexemin atası Salma, Bet-Qaderin atası Xaref.
52 Und Schobal, der Vater von Kirjath-Jearim, hatte Söhne: Haroeh, Hazi-Hammenuchoth; [Die Hälfte von Menuchoth]
Qiryat-Yearimin atası Şovalın nəsilləri bunlardır: Haroelilər, Manaxatlıların yarısı.
53 und die Geschlechter von Kirjath-Jearim waren: die Jithriter und die Puthiter und die Schumathiter und die Mischraiter; von diesen sind ausgegangen die Zorathiter und die Estauliter. -
Qiryat-Yearimin sakinləri: Yeterlilər, Putlular, Şumalılar, Mişralılar. Bunların arasından Soralılar və Eştaollular çıxdılar.
54 Die Söhne Salmas: Bethlehem, und die Netophathiter, Ateroth-Beth-Joab, und Hazi-Hammanachti, [die Hälfte der Manachtiter] die Zoriter;
Salmanın nəsilləri: Bet-Lexemlilər, Netofalılar, Atrot-Bet-Yoavlılar, Manaxatlıların yarısı və Soralılar.
55 und die Geschlechter der Schreiber, [O. Schriftgelehrten] welche Jabez bewohnten: die Tirathiter, die Schimathiter, die Sukathiter. Das sind die Keniter, die von Hammath, dem Vater des Hauses Rekab, herkommen.
Yabesdə yaşayan mirzələrin nəsilləri: Tirealılar, Şimealılar, Sukalılar. Bunlar Bet-Rekavın atası Xammatın nəslindən olan Qenlilərdir.

< 1 Chronik 2 >