< 1 Chronik 1 >

1 Adam, Seth, Enos,
आदम, सेत, उनूस,
2 Kenan, Mahalalel, Jered,
किनान, महलीएल, यारिद,
3 Henoch, Methusalah, Lamech,
हनूक, मतूसिलह, लमक,
4 Noah, Sem, Ham, und Japhet.
नूह, सिम, हाम, और याफ़त।
5 Die Söhne Japhets: [1. Mose 10,2] Gomer und Magog und Madai und Jawan und Tubal, und Mesech und Tiras.
बनी याफ़त: जुमर और माजूज और मादी और यावान और तूबल और मसक और तीरास हैं।
6 Und die Söhne Gomers: Askenas und Diphath und Togarma.
और बनी जुमर अश्कनाज और रीफ़त और तुजरमा है।
7 Und die Söhne Jawans: Elisa und Tarsis, die Kittim und die Rodanim.
और बनी यावान, इलिसा और तरसीस, कित्ती और दूदानी हैं।
8 Die Söhne Hams: Kusch und Mizraim, Put und Kanaan.
बनी हाम: कूश और मिस्र, फ़ूत और कनान हैं।
9 Und die Söhne Kuschs: Seba und Hawila, und Sabta und Raghma und Sabteka. Und die Söhne Raghmas: Scheba und Dedan.
बनी कूश: सबा और हवीला और सबता और रा'माह सब्तका हैं और बनी रामाह सबाह और ददान हैं।
10 Und Kusch zeugte Nimrod; der fing an, ein Gewaltiger zu sein auf der Erde. -
कूश से नमरूद पैदा हुआ; ज़मीन पर पहले वही बहादुरी करने लगा।
11 Und Mizraim zeugte die Ludim und die Anamim und die Lehabim und die Naphtuchim,
और मिस्र से लूदी और अनामी और लिहाबी और नफ़तूही,
12 und die Pathrusim und die Kasluchim [von welchen die Philister ausgegangen sind] und die Kaphtorim. -
और फ़तरूसी और कसलूही जिनसे फ़िलिस्ती निकले, कफ़्तूरी पैदा हुए।
13 Und Kanaan zeugte Zidon, seinen Erstgeborenen, und Heth,
और कनान से सैदा जो उसका पहलौठा था, और हित्त,
14 und den Jebusiter und den Amoriter und den Girgasiter,
और यबूसी और अमोरी और जिरजाशी,
15 und den Hewiter und den Arkiter und den Siniter,
और हव्वी और 'अर्क़ी और सीनी,
16 und den Arwaditer und den Zemariter und den Hamathiter.
और अरवादी और सिमारी और हिमाती पैदा हुए।
17 Die Söhne Sems: Elam und Assur und Arpaksad und Lud und Aram, und Uz und Hul und Gether und Mesech.
बनी सिम: 'ऐलाम और असूर और अरफ़कसद और लूद और अराम और 'ऊज़ और हूल और जतर और मसक हैं।
18 Und Arpaksad zeugte Schelach, und Schelach zeugte Heber. [O. Eber]
और अरफ़कसद से सिलह पैदा हुआ और सिलह से इब्र पैदा हुआ।
19 Und Heber wurden zwei Söhne geboren: der Name des einen war Peleg, denn in seinen Tagen wurde die Erde verteilt; und der Name seines Bruders war Joktan.
और इब्र से दो बेटे पहले का नाम फ़लज था क्यूँकि उसके अय्याम में ज़मीन बटी, और उसके भाई का नाम युक्तान था।
20 Und Joktan zeugte Almodad und Scheleph und Hazarmaweth und Jerach,
और युक्तान से अलमूदाद और सलफ़ और हसर मावत और इराख़,
21 und Hadoram und Usal und Dikla,
और हदूराम और ऊज़ाल और दिक़ला,
22 und Ebal und Abimael und Scheba,
और 'ऐबाल और अबीमाएल और सबा,
23 und Ophir und Hawila und Jobab; diese alle waren Söhne Joktans.
और ओफ़ीर और हवीला और यूबाब पैदा हुए; यह सब बनी युक्तान हैं।
24 Sem, Arpaksad, Schelach,
सिम, अरफ़कसद, सिलह,
25 Heber, Peleg, Reghu,
इब्र, फ़लज, र’ऊ,
26 Serug, Nahor, Tarah,
सरुज, नहूर, तारह,
27 Abram, das ist Abraham.
इब्रहाम या'नी अब्रहाम।
28 Die Söhne Abrahams: Isaak und Ismael.
अब्रहाम के बेटे: इस्हाक़ और इस्मा'ईल थे।
29 Dies sind ihre Geschlechter: Der Erstgeborene Ismaels: [1. Mose 25,13] Nebajoth; und Kedar und Adbeel und Mibsam,
उनकी औलाद यह हैं: इस्मा'ईल का पहलौठा नबायोत उसके बाद कीदार और अदबिएल और मिबसाम,
30 Mischma und Duma, Massa, Hadad und Tema,
मिशमा'अ और दूमा और मसा, हदद और तेमा,
31 Jetur, Naphisch und Kedma; das sind die Söhne Ismaels. -
यतूर, नाफ़ीस, क़िदमा; यह बनीइस्मा'ईल हैं।
32 Und die Söhne der Ketura, [1. Mose 25,1] des Kebsweibes Abrahams: sie gebar Simran und Jokschan und Medan und Midian und Jischbak und Schuach. Und die Söhne Jokschans: Scheba und Dedan.
और अब्रहाम की हरम क़तूरा के बेटे यह हैं: उसके बत्न से ज़िमरान युकसान और मिदान और मिदियान और इस्बाक़ और सूख़ पैदा हुए और बनी युक़सान: सिबा और ददान हैं।
33 Und die Söhne Midians: Epha und Epher und Hanok und Abida und Eldaa. Diese alle waren Söhne der Ketura. -
और बनी मिदियान: 'एफ़ा और 'इफ़्र और हनूक और अबीदा'अ इल्दू'आ हैं; यह सब बनी क़तूरा हैं।
34 Und Abraham zeugte Isaak. Die Söhne Isaaks: Esau und Israel.
और अब्रहाम से इस्हाक़ पैदा हुआ। बनी इस्हाक़: 'ऐसौ और इस्राईल थे।
35 Die Söhne Esaus: [1. Mose 36] Eliphas, Reghuel, und Jeghusch und Jaghlam und Korach.
बनी 'ऐसौ: इलिफ़ज़ और र'ऊएल और य'ऊस और यालाम और क़ोरह हैं।
36 Die Söhne Eliphas: Teman und Omar, Zephi und Gaetam, Kenas und Timna und Amalek.
बनी इलिफ़ज़ तेमान और ओमर और सफ़ी और जा'ताम, क़नज़, और तिम्ना' और 'अमालीक़ हैं।
37 Die Söhne Reghuels: Nachath, Serach, Schamma und Missa.
बनी र'ऊएल: नहत, ज़ारह, सम्मा और मिज़्ज़ा हैं।
38 Und die Söhne Seirs: Lotan und Schobal und Zibeon und Ana und Dischon und Ezer und Dischan.
और बनी श'ईर: लोतान और सोबल और सबा'ऊन और 'अना और दीसोन और एसर और दीसान हैं।
39 Und die Söhne Lotans: Hori und Homam; und die Schwester Lotans: Timna.
और हूरी और होमाम लूतान के बेटे थे, और तिम्ना' लोतान की बहन थी।
40 Die Söhne Schobals: Aljan und Manachath und Ebal, Schephi und Onam. Und die Söhne Zibeons: Aja und Ana.
बनी सोबल: 'अल्यान और मानहत 'एबाल सफ़ी और ओनाम हैं। अय्याह और 'अना सबा'ऊन के बेटे थे।
41 Die Söhne Anas: Dischon. Und die Söhne Dischons: Hamran und Eschban und Jithran und Keran. -
और 'अना का बेटा दीसोन था; और हमरान और इश्बान और यित्रान और किरान दीसोन के बेटे थे।
42 Die Söhne Ezers: Bilhan und Saawan und Jaakan. Die Söhne Dischans: Uz und Aran.
और एसर के बेटे: बिलहान और ज़ा'वान और या'क़ान थे और ऊज़ और अरान दीसान के बेटे थे।
43 Und dies sind die Könige, welche im Lande Edom regiert haben, ehe ein König über die Kinder Israel regierte: Bela, der Sohn Beors; und der Name seiner Stadt war Dinhaba.
और जिन बादशाहों ने मुल्क — ए — अदोम पर उस वक़्त हुकूमत की जब बनी — इस्राईल पर कोई बादशाह हुक्मरान न था वह यह हैं: बाला' बिन ब'ओर; उसके शहर का नाम दिन्हाबा था।
44 Und Bela starb; und es ward König an seiner Statt Jobab, der Sohn Serachs, aus Bozra.
और बाला' मर गया और यूबाब बिन ज़ारह जो बुसराही था उसकी जगह बादशाह हुआ।
45 Und Jobab starb; und es ward König an seiner Statt Huscham, aus dem Lande der Temaniter.
और यूबाब मर गया और हशाम जो तेमान के 'इलाक़े का था उसकी जगह बादशाह हो हुआ।
46 Und Huscham starb; und es ward König an seiner Statt Hadad, der Sohn Bedads, welcher Midian schlug im Gefilde Moabs; und der Name seiner Stadt war Awith.
और हशाम मर गया और हदद बिन बिदद, जिसने मिदियानियों को मोआब के मैदान में मारा उसकी जगह बादशाह हुआ और उसके शहर का नाम 'अवीत था।
47 Und Hadad starb; und es ward König an seiner Statt Samla aus Masreka.
और हदद मर गया और शमला जो मसरिक़ा का था, उसकी जगह बादशाह हुआ।
48 Und Samla starb; und es ward König an seiner Statt Saul, aus Rechoboth am Strome.
और शमला मर गया और साउल जो दरिया — ए — फ़रात के पास के रहोबोत का बाशिंदा था उसकी जगह बादशाह हुआ।
49 Und Saul starb; und es ward König an seiner Statt Baal-Hanan, der Sohn Akbors.
और साउल मर गया और बा'ल — हनान बिन अकबूर उसकी जगह बादशाह हुआ।
50 Und Baal-Hanan starb; und es ward König an seiner Statt Hadad; und der Name seiner Stadt war Paghi, und der Name seines Weibes Mehetabeel, die Tochter Matreds, der Tochter Mesahabs.
और बा'ल — हनान मर गया और हदद उसकी जगह बादशाह हुआ; उसके शहर का नाम फ़ा'ई और उसकी बीवी का नाम महेतबेल था, जो मतरिद बिन्त मेज़ाहाब की बेटी थी।
51 Und Hadad starb. Und die Fürsten [Eig. die Stammhäupter, Häuptlinge] von Edom waren: der Fürst Timna, der Fürst Alja, der Fürst Jetheth,
और हदद मर गया। फिर यह अदोम के रईस हुए: रईस तिम्ना’, रईस अलियाह, रईस यतीत,
52 der Fürst Oholibama, der Fürst Ela, der Fürst Pinon,
रईस ओहलीबामा, रईस ऐला, रईस फ़ीनोन,
53 der Fürst Kenas, der Fürst Teman, der Fürst Mibzar,
रईस क़नज़, रईस तेमान, रईस मिब्सार,
54 der Fürst Magdiel, der Fürst Iram. Das sind die Fürsten von Edom.
रईस मज्दिएल, रईस 'इराम; अदोम के रईस यही हैं।

< 1 Chronik 1 >