< 1 Chronik 1 >
2 Kenan, Mahalalel, Jered,
Kenan Mahalalel Jared
3 Henoch, Methusalah, Lamech,
Enoch Methuselah Lamech
4 Noah, Sem, Ham, und Japhet.
Noah Shem Ham and Japheth
5 Die Söhne Japhets: [1. Mose 10,2] Gomer und Magog und Madai und Jawan und Tubal, und Mesech und Tiras.
son: child Japheth Gomer and Magog and Madai and Javan and Tubal and Meshech and Tiras
6 Und die Söhne Gomers: Askenas und Diphath und Togarma.
and son: child Gomer Ashkenaz and Riphath and Togarmah
7 Und die Söhne Jawans: Elisa und Tarsis, die Kittim und die Rodanim.
and son: child Javan Elishah and Tarshish [to] Kittim and Dodanim
8 Die Söhne Hams: Kusch und Mizraim, Put und Kanaan.
son: child Ham Cush and Egypt Put and Canaan
9 Und die Söhne Kuschs: Seba und Hawila, und Sabta und Raghma und Sabteka. Und die Söhne Raghmas: Scheba und Dedan.
and son: child Cush Seba and Havilah and Sabtah and Raamah and Sabteca and son: child Raamah Sheba and Dedan
10 Und Kusch zeugte Nimrod; der fing an, ein Gewaltiger zu sein auf der Erde. -
and Cush to beget [obj] Nimrod he/she/it to profane/begin: begin to/for to be mighty man in/on/with land: country/planet
11 Und Mizraim zeugte die Ludim und die Anamim und die Lehabim und die Naphtuchim,
and Egypt to beget [obj] (Ludite *Q(K)*) and [obj] Anamim and [obj] Lehabim and [obj] Naphtuhim
12 und die Pathrusim und die Kasluchim [von welchen die Philister ausgegangen sind] und die Kaphtorim. -
and [obj] Pathrusim and [obj] Casluhim which to come out: produce from there Philistine and [obj] Caphtorim
13 Und Kanaan zeugte Zidon, seinen Erstgeborenen, und Heth,
and Canaan to beget [obj] Sidon firstborn his and [obj] Heth
14 und den Jebusiter und den Amoriter und den Girgasiter,
and [obj] [the] Jebusite and [obj] [the] Amorite and [obj] [the] Girgashite
15 und den Hewiter und den Arkiter und den Siniter,
and [obj] [the] Hivite and [obj] [the] Arkite and [obj] [the] Sinite
16 und den Arwaditer und den Zemariter und den Hamathiter.
and [obj] [the] Arvadite and [obj] [the] Zemarite and [obj] [the] Hamathite
17 Die Söhne Sems: Elam und Assur und Arpaksad und Lud und Aram, und Uz und Hul und Gether und Mesech.
son: child Shem Elam and Asshur and Arpachshad and Lud and Aram and Uz and Hul and Gether and Meshech
18 Und Arpaksad zeugte Schelach, und Schelach zeugte Heber. [O. Eber]
and Arpachshad to beget [obj] Shelah and Shelah to beget [obj] Eber
19 Und Heber wurden zwei Söhne geboren: der Name des einen war Peleg, denn in seinen Tagen wurde die Erde verteilt; und der Name seines Bruders war Joktan.
and to/for Eber to beget two son: child name [the] one Peleg for in/on/with day his to divide [the] land: country/planet and name brother: male-sibling his Joktan
20 Und Joktan zeugte Almodad und Scheleph und Hazarmaweth und Jerach,
and Joktan to beget [obj] Almodad and [obj] Sheleph and [obj] Hazarmaveth and [obj] Jerah
21 und Hadoram und Usal und Dikla,
and [obj] Hadoram and [obj] Uzal and [obj] Diklah
22 und Ebal und Abimael und Scheba,
and [obj] Obal and [obj] Abimael and [obj] Sheba
23 und Ophir und Hawila und Jobab; diese alle waren Söhne Joktans.
and [obj] Ophir and [obj] Havilah and [obj] Jobab all these son: child Joktan
24 Sem, Arpaksad, Schelach,
Shem Arpachshad Shelah
27 Abram, das ist Abraham.
Abram he/she/it Abraham
28 Die Söhne Abrahams: Isaak und Ismael.
son: child Abraham Isaac and Ishmael
29 Dies sind ihre Geschlechter: Der Erstgeborene Ismaels: [1. Mose 25,13] Nebajoth; und Kedar und Adbeel und Mibsam,
these generation their firstborn Ishmael Nebaioth and Kedar and Adbeel and Mibsam
30 Mischma und Duma, Massa, Hadad und Tema,
Mishma and Dumah Massa Hadad and Tema
31 Jetur, Naphisch und Kedma; das sind die Söhne Ismaels. -
Jetur Naphish and Kedemah these they(masc.) son: child Ishmael
32 Und die Söhne der Ketura, [1. Mose 25,1] des Kebsweibes Abrahams: sie gebar Simran und Jokschan und Medan und Midian und Jischbak und Schuach. Und die Söhne Jokschans: Scheba und Dedan.
and son: child Keturah concubine Abraham to beget [obj] Zimran and Jokshan and Medan and Midian and Ishbak and Shuah and son: child Jokshan Sheba and Dedan
33 Und die Söhne Midians: Epha und Epher und Hanok und Abida und Eldaa. Diese alle waren Söhne der Ketura. -
and son: child Midian Ephah and Epher and Hanoch and Abida and Eldaah all these son: descendant/people Keturah
34 Und Abraham zeugte Isaak. Die Söhne Isaaks: Esau und Israel.
and to beget Abraham [obj] Isaac son: child Isaac Esau and Israel
35 Die Söhne Esaus: [1. Mose 36] Eliphas, Reghuel, und Jeghusch und Jaghlam und Korach.
son: child Esau Eliphaz Reuel and Jeush and Jalam and Korah
36 Die Söhne Eliphas: Teman und Omar, Zephi und Gaetam, Kenas und Timna und Amalek.
son: child Eliphaz Teman and Omar Zepho and Gatam Kenaz and Timna and Amalek
37 Die Söhne Reghuels: Nachath, Serach, Schamma und Missa.
son: child Reuel Nahath Zerah Shammah and Mizzah
38 Und die Söhne Seirs: Lotan und Schobal und Zibeon und Ana und Dischon und Ezer und Dischan.
and son: child Seir Lotan and Shobal and Zibeon and Anah and Dishon and Ezer and Dishan
39 Und die Söhne Lotans: Hori und Homam; und die Schwester Lotans: Timna.
and son: child Lotan Hori and Hemam and sister Lotan Timna
40 Die Söhne Schobals: Aljan und Manachath und Ebal, Schephi und Onam. Und die Söhne Zibeons: Aja und Ana.
son: child Shobal Alvan and Manahath and Ebal Shepho and Onam and son: child Zibeon Aiah and Anah
41 Die Söhne Anas: Dischon. Und die Söhne Dischons: Hamran und Eschban und Jithran und Keran. -
son: child Anah Dishon and son: child Dishon Hemdan and Eshban and Ithran and Cheran
42 Die Söhne Ezers: Bilhan und Saawan und Jaakan. Die Söhne Dischans: Uz und Aran.
son: child Ezer Bilhan and Zaavan Akan son: child Dishan Uz and Aran
43 Und dies sind die Könige, welche im Lande Edom regiert haben, ehe ein König über die Kinder Israel regierte: Bela, der Sohn Beors; und der Name seiner Stadt war Dinhaba.
and these [the] king which to reign in/on/with land: country/planet Edom to/for face: before to reign king to/for son: descendant/people Israel Bela son: child Beor and name city his Dinhabah
44 Und Bela starb; und es ward König an seiner Statt Jobab, der Sohn Serachs, aus Bozra.
and to die Bela and to reign underneath: instead him Jobab son: child Zerah from Bozrah
45 Und Jobab starb; und es ward König an seiner Statt Huscham, aus dem Lande der Temaniter.
and to die Jobab and to reign underneath: instead him Husham from land: country/planet [the] Temanite
46 Und Huscham starb; und es ward König an seiner Statt Hadad, der Sohn Bedads, welcher Midian schlug im Gefilde Moabs; und der Name seiner Stadt war Awith.
and to die Husham and to reign underneath: instead him Hadad son: child Bedad [the] to smite [obj] Midian in/on/with land: country Moab and name city his (Avith *Q(K)*)
47 Und Hadad starb; und es ward König an seiner Statt Samla aus Masreka.
and to die Hadad and to reign underneath: instead him Samlah from Masrekah
48 Und Samla starb; und es ward König an seiner Statt Saul, aus Rechoboth am Strome.
and to die Samlah and to reign underneath: instead him Shaul from Rehoboth [the] River
49 Und Saul starb; und es ward König an seiner Statt Baal-Hanan, der Sohn Akbors.
and to die Shaul and to reign underneath: instead him Baal-hanan Baal-hanan son: child Achbor
50 Und Baal-Hanan starb; und es ward König an seiner Statt Hadad; und der Name seiner Stadt war Paghi, und der Name seines Weibes Mehetabeel, die Tochter Matreds, der Tochter Mesahabs.
and to die Baal-hanan Baal-hanan and to reign underneath: instead him Hadad and name city his Pau and name woman: wife his Mehetabel daughter Matred daughter Mezahab Mezahab
51 Und Hadad starb. Und die Fürsten [Eig. die Stammhäupter, Häuptlinge] von Edom waren: der Fürst Timna, der Fürst Alja, der Fürst Jetheth,
and to die Hadad and to be chief Edom chief Timna chief (Alvah *Q(K)*) chief Jetheth
52 der Fürst Oholibama, der Fürst Ela, der Fürst Pinon,
chief Oholibamah chief Elah chief Pinon
53 der Fürst Kenas, der Fürst Teman, der Fürst Mibzar,
chief Kenaz chief Teman chief Mibzar
54 der Fürst Magdiel, der Fürst Iram. Das sind die Fürsten von Edom.
chief Magdiel chief Iram these chief Edom