< Psalm 98 >

1 Ein Psalm. / Singet Jahwe ein neues Lied, / Denn Wunderbares hat er vollbracht: / Seine Rechte hat ihm geholfen / Und sein heiliger Arm.
A Melody. Sing to Yahweh, a song that is new, For, wonderful things, hath he done, His own right hand and his holy arm, have brought him salvation.
2 So hat Jahwe gezeigt, daß er rettet, / Vor den Augen der Völker hat er sein Heil enthüllt.
Yahweh, hath made known, his salvation, Before the eyes of the nations, hath he revealed his righteousness;
3 Er hat gedacht seiner Huld und Treu gegen Israels Haus; / Alle Enden der Erde / Haben unsers Gottes Hilfe geschaut.
He hath remembered his lovingkindness and his faithfulness towards the house of Israel, —All the ends of the earth, have seen, the salvation of our God.
4 Jauchzt Jahwe zu, alle Lande, / Freut euch, jubelt und spielt!
Shout aloud to Yahweh, all the earth, Break forth and make a joyful noise and sweep the strings;
5 Spielt mit der Zither Jahwe zu Ehren, / Mit der Zither und lautem Gesang!
Sweep the strings to Yahweh, With the lyre, With the lyre, and the voice of melody;
6 Mit Trompeten und Schofarklang / Jauchzet vor Jahwe, dem König!
With trumpets and the sound of a horn, Shout aloud, before the king—Yahweh.
7 Es tose das Meer mit allem, was drinnen, / Der Erdkreis mit seinen Bewohnern!
Let the sea, roar, and the fulness thereof, The world, and they who dwell therein;
8 Die Ströme sollen frohlocken, / Jauchzen sollen die Berge alle
Let, the floods, clap their hands, Together, let, the mountains, make a joyful noise,
9 Vor Jahwes Nähe, wenn er nun kommt, / Um die Erde zu richten. / Richten wird er die Welt gerecht / Und die Völker, wie sich's gebührt.
Before Yahweh, for he is coming—to judge the earth, —He will judge the world, in righteousness, And the peoples, with equity.

< Psalm 98 >