< Psalm 95 >
1 Auf, laßt uns Jahwe frohlocken, / Entgegenjauchzen dem Fels unsers Heils!
Приидите, возрадуемся Господеви, воскликнем Богу спасителю нашему:
2 Laßt uns mit Dank vor sein Antlitz treten, / In Lobgesängen ihm jubeln!
предварим лице Его во исповедании, и во псалмех воскликнем Ему:
3 Denn ein großer Gott ist Jahwe, / Ein großer König über alle Götter.
яко Бог велий Господь, и Царь велий по всей земли:
4 In seiner Hand sind der Erde Tiefen, / Und sein sind die Gipfel der Berge.
яко в руце Его вси концы земли, и высоты гор Того суть.
5 Sein ist das Meer, er hat es geschaffen, / Auch das Festland haben seine Hände gebildet.
Яко Того есть море, и Той сотвори е, и сушу руце Его создасте.
6 Kommt, laßt uns anbeten und niederfallen, / Knien vor Jahwe, der uns erschaffen!
Приидите, поклонимся и припадем ему, и восплачемся пред Господем сотворшим нас:
7 Denn er ist unser Gott, / Und wir sind das Volk, das er weidet, / Die Herde, die er leitet mit seiner Hand, / Wenn ihr heut seiner Stimme gehorcht.
яко Той есть Бог наш, и мы людие пажити Его и овцы руки Его. Днесь аще глас Его услышите,
8 "Verstockt doch nicht euer Herz, wie bei Merîba, / Wie am Tage von Massa in der Wüste,
не ожесточите сердец ваших, яко в прогневании, по дни искушения в пустыни:
9 Wo eure Väter mich versuchten, / Mich prüften, obwohl sie mein Tun gesehn.
в оньже искусиша Мя отцы ваши, искусиша Мя, и видеша дела Моя.
10 Vierzig Jahre war mir dies Geschlecht zuwider. / Ich sprach: 'Ein irrendes Volk sind sie, / Das meine Wege nicht erkannt.'
Четыредесять лет негодовах рода того, и рех: присно заблуждают сердцем, тии же не познаша путий Моих:
11 Drum schwur ich in meinem Zorn: / 'Wahrlich, sie sollen nicht kommen / Zu der Ruhstatt, die ich ihnen verheißen.'"
яко кляхся во гневе Моем, аще внидут в покой Мой.