< Psalm 94 >
1 Gott, der du Vergeltung übst, o Jahwe, / Gott, der du Vergeltung übst, erscheine im Lichtglanz!
The Lord is the God to whom revenge belongeth: the God of revenge hath acted freely.
2 Erhebe dich, Richter der Erde, / Vergilt den Stolzen nach ihrem Tun!
Lift up thyself, thou that judgest the earth: render a reward to the proud.
3 Wie lange, Jahwe, sollen die Frevler, / Wie lange sollen die Frevler jauchzen?
How long shall sinners, O Lord: how long shall sinners glory?
4 Sie stoßen trotzige Reden aus, / Alle Übeltäter prahlen.
Shall they utter, and speak iniquity: shall all speak who work injustice?
5 Dein Volk, o Jahwe, zertreten sie, / Und sie bedrücken dein Erbe.
Thy people, O Lord, they have brought low: and they have afflicted thy inheritance.
6 Witwen und Fremdlinge würgen sie, / Und sie morden die Waisen.
They have slain the widow and the stranger: and they have murdered the fatherless.
7 Dabei denken sie noch: "Jah siehet es nicht." / Und: "Der Gott Jakobs beachtet es nicht."
And they have said: The Lord shall not see: neither shall the God of Jacob understand.
8 Merkt doch auf, ihr Toren im Volk, / Und ihr Narren — wann werdet ihr klug?
Understand, ye senseless among the people: and, you fools, be wise at last.
9 Der das Ohr gepflanzt — er sollte nicht hören? / Oder der das Auge gebildet, sollte nicht sehn?
He that planted the ear, shall he not hear? or he that formed the eye, doth he not consider?
10 Der Völker erziehet, sollte nicht strafen — / Er, der die Menschen Erkenntnis lehrt?
He that chastiseth nations, shall he not rebuke: he that teacheth man knowledge?
11 Jahwe kennt der Menschen Gedanken, / Er weiß: Sie sind nichts als leerer Wahn.
The Lord knoweth the thoughts of men, that they are vain.
12 Heil dem, den du zurechtweist, Jah, / Den du aus deinem Gesetze belehrst,
Blessed is the man whom thou shalt instruct, O Lord: and shalt teach him out of thy law.
13 Daß er ruhig bleibe in Unglückstagen, / Wenn dem Frevler die Grube gegraben wird.
That thou mayst give him rest from the evil days: till a pit be dug for the wicked.
14 Denn nicht verstoßen wird Jahwe sein Volk / Und sein Erbe nimmer verlassen.
For the Lord will not cast off his people: neither will he forsake his own inheritance.
15 Denn das Recht wird zuletzt doch gerecht gehandhabt, / Und alle Redlichen werden das freudig begrüßen.
Until justice be turned into judgment: and they that are near it are all the upright in heart.
16 Wer wird mir beistehn gegen die Frevler, / Wer tritt für mich ein wider Übeltäter?
Who shall rise up for me against the evildoers? or who shall stand with me against the workers of iniquity?
17 Wäre nicht Jahwe mein Helfer gewesen — / Ich läge beinahe in Todesstille.
Unless the Lord had been my helper, my soul had almost dwelt in hell. ()
18 Wenn ich dachte: "Es wankt mein Fuß", / So sützte mich, Jahwe, deine Hand.
If I said: My foot is moved: thy mercy, O Lord, assisted me.
19 Wenn die Sorgen sich türmten in meinem Herzen, / Hast du mich mit deinem Troste erquickt.
According to the multitude of my sorrows in my heart, thy comforts have given joy to my soul.
20 Hat Gemeinschaft mit dir der verderbliche Stuhl, / Der Unheil schmiedet "nach dem Gesetz"?
Doth the seat of iniquity stick to thee, who framest labour in commandment?
21 Sie bedrohten schon oft des Gerechten Leben / Und sprachen Unschuldige schuldig.
They will hunt after the soul of the just, and will condemn innocent blood.
22 Doch Jahwe ward mir zur festen Burg, / Mein Gott zum schützenden Fels.
But the Lord is my refuge: and my God the help of my hope.
23 Ihren Frevel hast du ihnen heimgezahlt. / Ob ihrer Bosheit vernichtet er sie, / Es vernichtet sie Jahwe, unser Gott.
And he will render them their iniquity: and in their malice he will destroy them: the Lord our God will destroy them.