< Psalm 92 >

1 Ein Psalm. Ein Lied für den Sabbattag.
A Melody, a Song, For the Sabbath-day. It is good to give thanks to Yahweh, And to sing praises unto thy Name, O Most High;
2 Köstlich ist es, Jahwe zu danken / Und deinem Namen, o Höchster, zu spielen,
To declare, in the morning, thy lovingkindness, And thy faithfulness at night;
3 Am Morgen deine Huld zu verkünden / Und deine Treu in den Nächten,
Upon an instrument of ten strings, and upon a harp, With resounding music on the lyre.
4 Zum Zehnsait und zur Harfe, / Zum rauschenden Spiel auf der Zither.
For thou hast made me glad, O Yahweh, in thy doing, In the works of thy hands, will I shout for joy.
5 Denn du, Jahwe, hast mich erfreut durch dein Walten, / Deiner Hände Werke lassen mich jauchzen.
How great have grown thy works, Yahweh, [How] very deep are laid thy plans!
6 Wie herrlich, Jahwe, sind deine Taten, / Wie tief sind deine Gedanken!
A man that is brutish, cannot know, And, a dullard, cannot discern this: —
7 Nur ein geistloser Mensch erkennt das nicht, / Nur ein Törichter sieht es nicht ein.
When the lawless do thrive like grass, And all the workers of iniquity have blossomed, It is that they may be destroyed for ever.
8 Sprießen die Frevler auch auf wie Gras, / Blühen auch alle die Übeltäter — / Vernichtet werden sie doch auf immer!
But, thou, shalt be on high age-abidingly, O Yahweh.
9 Du aber, Jahwe, bist ewig erhaben!
For lo! thine enemies, Yahweh, For lo! thine enemies, shall perish, They shall be scattered—all the workers of iniquity;
10 Denn sieh, deine Feinde, Jahwe, / Sieh, deine Feinde müssen vergehn, / Sich zerstreun alle Übeltäter.
But thou wilt exalt, as [those of] the buffalo, my horn, I have been anointed, with fresh oil.
11 Mir aber hast du die Kraft des Büffels gegeben, / Ich bin übergossen mit frischem Öl.
So hath mine eye descried them who were lying in wait for me, —Of my wicked assailants, mine ears, shall hear.
12 Mit Lust hat mein Aug meine Laurer geschaut, / Meiner Feinde Vernichtung vernahm mit Freude mein Ohr.
The righteous, like the palm-tree, shall thrive, Like the cedar in Lebanon, shall he grow;
13 Der Gerechte wird sprossen wie eine Palme, / Wie eine Zeder des Libanons wachsen.
They who are planted in the house of Yahweh, In the courts of our God, shall flourish;
14 Gepflanzt im Hause Jahwes, / Blühn sie in unsers Gottes Höfen.
Still shall they bear fruit in old age, Vigorous and fresh, shall they be:
15 Sie tragen noch Frucht im Greisenalter, / Saftvoll werden sie sein und frisch, Um zu verkünden: Gerecht ist Jahwe, / Mein Fels, an dem sich kein Tadel findet.
To declare that upright is Yahweh, My Rock, and no perversity in him.

< Psalm 92 >