< Psalm 85 >
1 Dem Sangmeister. Ein Psalm der Söhne Korahs.
Pour la fin, aux fils de Coré, psaume. Vous avez béni, Seigneur, votre terre; vous avez détourné la captivité de Jacob.
2 Du hast zwar, Jahwe, dein Land begnadigt, / Jakobs Gefangne zurückgeführt;
Vous avez remis l’iniquité de votre peuple, vous avez couvert tous leurs péchés.
3 Du hast deines Volkes Schuld vergeben, / All seine Sünde zugedeckt; (Sela)
Vous avez apaisé votre colère, vous avez détourné votre peuple de la colère de votre indignation.
4 Hast all deinen Grimm zurückgezogen, / Von deiner Zornglut abgelassen:
Convertissez-nous, ô Dieu notre Sauveur; et détournez votre colère de nous.
5 So stell uns nun aber auch wieder her, du Gott unsers Heils, / Gib auf deinen Unmut gegen uns!
Est-ce que vous serez éternellement en colère; ou étendrez-vous votre colère de génération en génération?
6 Willst du denn ewig über uns zürnen, / Deinen Grimm hinziehn von Geschlecht zu Geschlecht?
Ô Dieu, revenez à nous, vous nous donnerez la vie, et votre peuple se réjouira en vous.
7 Willst du uns denn nicht wieder beleben, / Daß sich dein Volk erfreue an dir?
Montrez-nous, Seigneur, votre miséricorde; et donnez-nous votre salut.
8 Laß, Jahwe, uns deine Gnade schaun, / Und deine Hilfe schenke uns!
J’écouterai ce que dira au dedans de moi le Seigneur Dieu, parce qu’il parlera paix pour son peuple, Et pour ses saints, et pour ceux qui se tournent vers leur cœur.
9 Ich will lauschen auf das, was El Jahwe nun reden wird! — / Wahrlich, Frieden verheißt er seinem Volk und seinen Getreuen / Und warnt sie, nicht wieder in Torheit zu fallen.
Assurément, près de ceux qui le craignent est son salut, afin que la gloire habite dans notre terre.
10 Gewiß, nah ist den Frommen sein Heil, / Daß Herrlichkeit wohne in unserm Land,
La miséricorde et la vérité se sont rencontrées; la justice et la paix se sont donné un baiser.
11 Daß Huld und Treue einander begegnen, / Gerechtigkeit und Friede sich küssen.
La vérité est sortie de la terre, et la justice a regardé du haut du ciel.
12 Treue wird aus der Erde sprossen, / Und Gerechtigkeit schaut vom Himmel herab.
Le Seigneur accordera sa bonté, et notre terre donnera son fruit.
13 Jahwe wird auch das Gute spenden, / Und unser Land gibt seinen Ertrag. Gerechtigkeit wird vor ihm schreiten / Und ihn begleiten auf seinen Tritten.
La justice marchera devant lui, et il mettra ses pas dans la voie.