< Psalm 83 >

1 Ein Lied. Ein Psalm Asafs.
Ilaahow, shib ha odhan, Oo ha aamusin, afkana ha haysan, Ilaahow.
2 Elohim, schaue nicht ruhig zu, / Schweige doch nicht und raste nicht, Gott!
Waayo, bal eeg, cadaawayaashaadu way buuqaan, Oo kuwii ku nebcaana madaxay kor u qaadeen.
3 Denn sieh, deine Feinde toben, / Und deine Hasser erheben das Haupt.
Dadkaagay xeelad ugu tashadaan, Oo waxay dhammaantood u arrinsadaan kuwaad qarisay.
4 Wider dein Volk ersinnen sie listigen Anschlag, / Beraten sich gegen die, die du bewahrst.
Waxay isku yidhaahdeen, Kaalaya, aan baabbi'innee, yaanay mar dambe quruun ahaanine. Si aan magaca Israa'iil dib loogu soo xusuusan.
5 "Auf", sagen sie, "laßt uns als Volk sie vernichten, / Daß Israels Name für immer verschwinde!"
Waayo, iyagoo isku waafaqsan ayay ku arrinsadeen, Oo axdi kaa gees ah ayay isla dhigtaan,
6 Denn einmütig haben sie sich beraten, / Wider dich einen Bund geschlossen:
Teendhooyinkii reer Edom iyo reer Ismaaciil, Iyo reer Moo'aab iyo reer Hagariim,
7 Edoms Zelte, die Ismaeliter, / Moab und die Hagriter,
Reer Gebal iyo reer Cammoon iyo reer Camaaleq, Reer Falastiin iyo kuwii Turos degganaa,
8 Gebâl und Ammon und Amalek, / Die Philister samt denen zu Tyrus.
Oo xataa reer Ashuurna way ku darsameen, Oo waxay kaalmeeyeen ilma Luud. (Selaah)
9 Auch Assur hat sich zu ihnen gesellt, / Es leiht seinen Arm den Söhnen Lots. (Sela)
Iyaga ku samee wixii aad ku samaysay reer Midyaan, Iyo Siiseraa iyo Yaabiin markii ay ag joogeen Webi Qiishoon,
10 Tu ihnen so wie Midian, / Wie Sisera, wie Jabin am Bache Kison!
Waxay ku halligmeen Ceyn Door, Oo waxay dhulka u noqdeen digo.
11 Sie wurden bei Endor vertilgt, / Wurden Dünger auf Ackerland.
Nimankooda gobta ah oo dhan waxaad ka dhigtaa sida Cooreeb iyo Se'eeb, Oo amiirradooda oo dhanna sida Sebah iyo Salmunnac,
12 Ihre Edlen mache wie Oreb und Seeb, / wie Sébach und Zalmúnna all ihre Fürsten,
Kuwaas oo isyidhi, War aan iska qaadanno oo hantinno Ilaah degmooyinkiisa.
13 Weil sie gesprochen: "Wir wollen für uns / Einnehmen die Auen Gottes."
Ilaahayow, iyaga ka dhig sida boodhka warwareega, Iyo sida xaab dabaysha ka horreeya,
14 Mein Gott, mache sie wie Laub, / Wie Stoppeln, die der Wind wegtreibt,
Sida dabka duurka guba, Iyo sida ololka buuraha huriya,
15 Wie Feuer, das einen Wald verbrennt, / Wie die Flamme, die Berge entzündet!
Sidaasoo kale iyaga duufaankaaga ku eri, Hufadaadana ku cabsii.
16 Verfolge sie so mit deinem Sturm, / Und mit deiner Windsbraut schrecke sie!
Rabbiyow, wejigoodu wareer ha ka buuxsamo, Si ay magacaaga u doondoonaan.
17 Mach ihr Antlitz voll Schmach, / Damit sie nach deinem Namen fragen, o Jahwe!
Weligood ha ceeboobeen, hana baqeen, Ha wareereen, hana baabbe'een,
18 Sie sollen zuschanden werden, erschrecken für immer, / Erröten vor Scham und vergehen! Dann laß sie erkennen, daß du, des Name Jahwe heißt, / Allein der Höchste bist auf der ganzen Erde.
Si ay u ogaadaan in adigoo magacaagu Ilaah yahay Aad tahay Ilaaha ugu sarreeya dunida oo dhan.

< Psalm 83 >