< Psalm 71 >

1 Bei dir, o Jahwe, hab ich Zuflucht gesucht, / Laß mich nimmer zuschanden werden!
In you, LORD, I take refuge. Never let me be disappointed.
2 In deiner Treue rette mich und mache mich frei, / Neige dein Ohr zu mir und schaffe mir Heil!
Deliver me in your righteousness, and rescue me. Turn your ear to me, and save me.
3 Sei mir ein schützender Fels, zu dem ich beständig fliehen kann! / Du hast ja beschlossen, mir Heil zu erweisen; / Denn mein Fels, meine Burg bist du.
Be to me a rock of refuge to which I may always go. Give the command to save me, for you are my rock and my fortress.
4 Mein Gott, errette mich aus des Frevlers Hand, / Aus der Faust des Schurken und Drängers!
Rescue me, my God, from the hand of the wicked, from the hand of the unrighteous and cruel man.
5 Du bist ja meine Hoffnung, Adonái Jahwe, / Auf den ich vertraue von Kindheit an.
For you are my hope, Lord GOD, my confidence from my youth.
6 Du bist meine Stütze seit meiner Geburt, / Aus dem Mutterschoß hast du mich gelöst. / Dir gilt mein Loblied beständig.
I have relied on you from the womb. You are he who took me out of my mother’s womb. I will always praise you.
7 Ein Wunder bin ich für viele, / Meine starke Zuflucht aber bist du.
I am a marvel to many, but you are my strong refuge.
8 Mein Mund soll sich füllen mit deinem Lob, / Dich soll er immerdar rühmen.
My mouth shall be filled with your praise, with your honor all day long.
9 Verwirf mich nicht, wenn das Alter kommt; / Schwindet die Kraft mir, verlaß mich nicht!
Don’t reject me in my old age. Don’t forsake me when my strength fails.
10 Schon reden ja meine Feinde von mir, / Und die mein Leben belauern beraten zusammen.
For my enemies talk about me. Those who watch for my soul conspire together,
11 Sie sprechen: "Gott hat ihn verlassen, / Verfolgt und greift ihn! Es rettet ihn keiner."
saying, “God has forsaken him. Pursue and take him, for no one will rescue him.”
12 Elohim, sei du nicht ferne von mir; / Mein Gott, eile mir zu Hilfe!
God, don’t be far from me. My God, hurry to help me.
13 Zuschanden werden, hinschwinden laß meine Widersacher! / In Schimpf und Schande laß alle sich hüllen, / Die da mein Unglück suchen!
Let my accusers be disappointed and consumed. Let them be covered with disgrace and scorn who want to harm me.
14 Ich aber will (dein) beständig harren / Und all dein Lob vermehren.
But I will always hope, and will add to all of your praise.
15 Mein Mund soll deine Gerechtigkeit künden, / Allzeit dein Heil; denn ich kann sie nicht zählen.
My mouth will tell about your righteousness, and of your salvation all day, though I don’t know its full measure.
16 Kundmachen will ich die mächtigen Taten Adonái Jahwes, / Will preisen deine Gerechtigkeit allein.
I will come with the mighty acts of the Lord GOD. I will make mention of your righteousness, even of yours alone.
17 Elohim, du hast mich gelehrt von Jugend auf, / Und deine Wunder verkünd ich bis jetzt.
God, you have taught me from my youth. Until now, I have declared your wondrous works.
18 So verlaß mich auch nicht, Elohim, wenn das Alter kommt mit dem Silberhaar, / Bis ich deinen Namen der Nachwelt verkünde / Und allen Kommenden die Kraft!
Yes, even when I am old and gray-haired, God, don’t forsake me, until I have declared your strength to the next generation, your might to everyone who is to come.
19 Deine Gerechtigkeit, Elohim, reicht bis zur Wolkenhöhe, / Der du so Großes getan. / Elohim, wer ist dir gleich?
God, your righteousness also reaches to the heavens. You have done great things. God, who is like you?
20 Du hast uns erleben lassen viel Not und Leid, / Aber du wirst uns auch wieder erfreuen mit Lebensglück / Und aus der Erde Tiefen uns wieder erheben.
You, who have shown us many and bitter troubles, you will let me live. You will bring us up again from the depths of the earth.
21 Du wirst meine Hoheit mehren / Und mich wiederum trösten.
Increase my honor and comfort me again.
22 Auch ich will dich preisen mit Harfenklang / Für deine Treue, mein Gott; / Auf der Zither will ich dir spielen, / Du Heiliger Israels.
I will also praise you with the harp for your faithfulness, my God. I sing praises to you with the lyre, Holy One of Israel.
23 Meine Lippen jauchzen, wenn ich dir spiele, / Und meine Seele, die du erlöst.
My lips shall shout for joy! My soul, which you have redeemed, sings praises to you!
24 Auch meine Zunge soll allzeit künden deine Gerechtigkeit; / Denn beschämt, enttäuscht sind sie, die mein Unglück suchen.
My tongue will also talk about your righteousness all day long, for they are disappointed, and they are confounded, who want to harm me.

< Psalm 71 >