< Psalm 71 >
1 Bei dir, o Jahwe, hab ich Zuflucht gesucht, / Laß mich nimmer zuschanden werden!
In you, Yahweh, I take refuge; let me never be put to shame.
2 In deiner Treue rette mich und mache mich frei, / Neige dein Ohr zu mir und schaffe mir Heil!
Rescue me and make me safe in your righteousness; turn your ear to me and save me.
3 Sei mir ein schützender Fels, zu dem ich beständig fliehen kann! / Du hast ja beschlossen, mir Heil zu erweisen; / Denn mein Fels, meine Burg bist du.
Be to me a rock for refuge where I may always go; you have given a command to save me, for you are my rock and my fortress.
4 Mein Gott, errette mich aus des Frevlers Hand, / Aus der Faust des Schurken und Drängers!
Rescue me, my God, out of the hand of the wicked, out of the hand of the unrighteous and cruel.
5 Du bist ja meine Hoffnung, Adonái Jahwe, / Auf den ich vertraue von Kindheit an.
For you are my hope, Lord Yahweh. I have trusted in you ever since I was a child.
6 Du bist meine Stütze seit meiner Geburt, / Aus dem Mutterschoß hast du mich gelöst. / Dir gilt mein Loblied beständig.
By you I have been supported from the womb; you are he who took me out of my mother's belly; my praise will be always about you.
7 Ein Wunder bin ich für viele, / Meine starke Zuflucht aber bist du.
I am an example to many people; you are my strong refuge.
8 Mein Mund soll sich füllen mit deinem Lob, / Dich soll er immerdar rühmen.
My mouth will be filled with your praise, all the day with your honor.
9 Verwirf mich nicht, wenn das Alter kommt; / Schwindet die Kraft mir, verlaß mich nicht!
Do not throw me away in my time of old age; do not abandon me when my strength fails.
10 Schon reden ja meine Feinde von mir, / Und die mein Leben belauern beraten zusammen.
For my enemies are talking about me; those who watch for my life are plotting together.
11 Sie sprechen: "Gott hat ihn verlassen, / Verfolgt und greift ihn! Es rettet ihn keiner."
They say, “God has forsaken him; pursue and take him, for there is no one to save him.”
12 Elohim, sei du nicht ferne von mir; / Mein Gott, eile mir zu Hilfe!
God, do not be far from me; my God, hurry to help me.
13 Zuschanden werden, hinschwinden laß meine Widersacher! / In Schimpf und Schande laß alle sich hüllen, / Die da mein Unglück suchen!
Let them be put to shame and destroyed, those who are hostile to my life; let them be covered with rebuke and dishonor, those who seek my hurt.
14 Ich aber will (dein) beständig harren / Und all dein Lob vermehren.
But I will always hope in you and will praise you more and more.
15 Mein Mund soll deine Gerechtigkeit künden, / Allzeit dein Heil; denn ich kann sie nicht zählen.
My mouth will tell about your righteousness and your salvation all the day, although I cannot understand it.
16 Kundmachen will ich die mächtigen Taten Adonái Jahwes, / Will preisen deine Gerechtigkeit allein.
I will come with the mighty acts of the Lord Yahweh; I will make mention of your righteousness, yours alone.
17 Elohim, du hast mich gelehrt von Jugend auf, / Und deine Wunder verkünd ich bis jetzt.
God, you have taught me from my youth; even now I declare your wonderful deeds.
18 So verlaß mich auch nicht, Elohim, wenn das Alter kommt mit dem Silberhaar, / Bis ich deinen Namen der Nachwelt verkünde / Und allen Kommenden die Kraft!
Indeed, even when I am old and gray-headed, God, do not forsake me, as I have been declaring your strength to the next generation, your power to everyone who is to come.
19 Deine Gerechtigkeit, Elohim, reicht bis zur Wolkenhöhe, / Der du so Großes getan. / Elohim, wer ist dir gleich?
Your righteousness also, God, is very high; you who have done great things, God, who is like you?
20 Du hast uns erleben lassen viel Not und Leid, / Aber du wirst uns auch wieder erfreuen mit Lebensglück / Und aus der Erde Tiefen uns wieder erheben.
You who made me see many troubles will revive us again and will bring us up again from the depths of the earth.
21 Du wirst meine Hoheit mehren / Und mich wiederum trösten.
May you increase my honor; turn again and comfort me.
22 Auch ich will dich preisen mit Harfenklang / Für deine Treue, mein Gott; / Auf der Zither will ich dir spielen, / Du Heiliger Israels.
I will also give thanks to you with the harp for your trustworthiness, my God; to you I will sing praises with the harp, Holy One of Israel.
23 Meine Lippen jauchzen, wenn ich dir spiele, / Und meine Seele, die du erlöst.
My lips will shout for joy when I sing praises to you— even my soul, which you have redeemed.
24 Auch meine Zunge soll allzeit künden deine Gerechtigkeit; / Denn beschämt, enttäuscht sind sie, die mein Unglück suchen.
My tongue will also talk about your righteousness all day long; for they have been put to shame and are confused, those who sought my hurt.