< Psalm 67 >

1 Dem Sangmeister, mit Saitenspielbegleitung. Ein Psalm, ein Lied.
For the leader. On stringed instruments. A psalm. A song. Bless us, O God, with your favor, let the light of your face fall upon us; (Selah)
2 Elohim sei uns gnädig und segne uns, / Lasse bei uns sein Antlitz leuchten! (Sela)
that the world may know your way, and all nations your power to save.
3 So erkennt man auf Erden deinen Weg, / Dein Heil unter allen Völkern.
Let the peoples praise you, O God; let the peoples all of them praise you.
4 Völker sollen dich preisen, Elohim, / Es sollen dich preisen die Völker alle.
Let the nations ring out their joy; for you govern the peoples with equity, and guide the nations on earth. (Selah)
5 Die Leute freun sich und frohlocken, / Daß du die Völker recht regierst / Und die Leute auf Erden leitest. (Sela)
Let the peoples praise you, O God, let the peoples, all of them, praise you.
6 Völker sollen dich preisen, Elohim, / Es sollen dich preisen die Völker alle.
The earth has yielded her increase by the blessing of God, our God.
7 Das Land hat seinen Ertrag geschenkt, / Elohim, unser Gott — er hat uns gesegnet. Elohim wird uns auch ferner segnen, / Und fürchten werden ihn alle Enden der Erde.
May this blessing of ours win people to him to all the ends of the earth.

< Psalm 67 >