< Psalm 5 >

1 Dem Sangmeister, auf Flöten. Ein Psalm Davids.
For the end, a Psalm of David, concerning her that inherits. Listen to my words, O Lord, attend to my cry.
2 Höre, Jahwe, meine Worte, / Merke auf mein Seufzen!
Attend to the voice of my supplication, my King, and my God: for to you, O Lord, will I pray.
3 Horch auf mein Hilferufen, / Mein König und mein Gott, / Denn ich will zu dir beten!
In the morning you shall hear my voice: in the morning will I wait upon you, and will look up.
4 Am Morgen höre, Jahwe, meine Stimme! / Am Morgen richt ich (mein Gebet) zu dir / Und schaue (nach Erhörung) aus.
For you are not a god that desires iniquity; neither shall the worker of wickedness dwell with you.
5 Denn nicht ein Gott, dem Böses wohlgefällt, bist du; / Der Frevler darf nicht bei dir weilen.
Neither shall the transgressors continue in your sight: you hate, O Lord, all them that work iniquity.
6 Nicht dürfen Prahler vor dein Auge treten, / Du hassest alle Übeltäter.
You will destroy all that speak falsehood: the Lord abhors the bloody and deceitful man.
7 Du bringst die Lügenredner um; / Wer mit Mord und Tücke umgeht, den verabscheut Jahwe.
But I will enter into your house in the multitude of your mercy: I will worship in your fear towards your holy temple.
8 Ich aber darf ob deiner reichen Gnade in dein Haus eingehn, / Ich darf vor deinem heilgen Tempel niederknien in deiner Frucht.
Lead me, O Lord, in your righteousness because of mine enemies; make my way plain before your face.
9 Jahwe, leite mich in deiner Gerechtigkeit um meiner Feinde willen; / Ebne deinen Weg vor mir!
For there is no truth in their mouth; their heart is vain; their throat is an open sepulchre; with their tongues they have used deceit.
10 Denn in ihrem Munde ist keine Wahrheit, / Ihr Herz ist voller Frevel. / Ein offenes Grab ist ihre Kehle, / Mit ihrer Zunge schmeicheln sie.
Judge them, O God; let them fail of their counsels: cast them out according to the abundance of their ungodliness; for they have provoked you, O Lord.
11 Laß sie büßen, Elohim, / Daß sie in ihren Plänen scheitern! / Ob ihrer Sünden Menge stoße sie hinweg, / Denn sie sind widerspenstig gegen dich!
But let all that trust on you be glad in you: they shall exult for ever, and you shall dwell amongst them; and all that love your name shall rejoice in you.
12 Doch freuen laß sich alle, die bei dir Zuflucht suchen; / Auf ewig laß sie jauchzen, da du sie beschirmst! / Frohlocken werden in dir alle, / Die deinen Namen lieben. Denn du, o Jahwe, segnest den Gerechten. / Gleich einem Schild umgibst du ihn mit Huld.
For you, Lord, shall bless the righteous: you have compassed us as with a shield of favour.

< Psalm 5 >