< Psalm 46 >
1 Dem Sangmeister. Von den Söhnen Korahs. Ein Lied von Alamot.
Přednímu kantoru z synů Chóre, píseň na alamot. Bůh jest naše útočiště i síla, ve všelikém ssoužení pomoc vždycky hotová.
2 Elohim ist uns Zuflucht und Schutz, / Ein Beistand in Nöten, reichlich bewährt.
A protož nebudeme se báti, byť se pak i země podvrátila, a zpřevracely se hory do prostřed moře.
3 Drum fürchten wir nichts, ob auch wanket die Erde, / Ob Berge stürzen mitten ins Meer,
Byť i ječely, a kormoutily se vody jeho, a hory se rozrážely od dutí jeho. (Sélah)
4 Ob seine Wasser tosen und schäumen, / Von seinem Brausen die Berge erbeben. (Sela)
Potok a pramenové jeho obveselují město Boží, nejsvětější z příbytků Nejvyššího.
5 Ein Strom ist da: seine Bäche erfreun die Stadt Elohims, / Des Höchsten heilige Wohnung.
Bůh jest u prostřed něho, nepohneť se; přispějeť jemu Bůh na pomoc hned v jitře.
6 Elohim weilt dort, sie wanket nicht / Elohim hilft ihr, wenn der Morgen naht.
Když hlučeli národové, a pohnula se království, vydal hlas svůj, a rozplynula se země.
7 Es toben Völker, es wanken Reiche. / Erschallt sein Donner, so zittert die Erde.
Hospodin zástupů jest s námi, hradem vysokým jest nám Bůh Jákobův. (Sélah)
8 Jahwe der Heerscharen ist mit uns, / Unsre Burg ist der Gott Jakobs. (Sela)
Poďte, vizte skutky Hospodinovy, jakýchť jest pustin nadělal na zemi.
9 Kommt, schauet die Taten Jahwes: / Er flößt der Erde Entsetzen ein.
Přítrž činí bojům až do končin země, lučiště láme, kopí posekává, a vozy spaluje ohněm,
10 Er steuert dem Krieg bis ans Ende der Welt, / Zerbricht den Bogen, zerschlägt den Spieß, / Verbrennt die Wagen mit Feuer.
Mluvě: Upokojtež se, a vězte, žeť jsem já Bůh, kterýž vyvýšen budu mezi národy, vyvýšen budu na zemi.
11 "Laßt ab und erkennt: ich bin Elohim, / Groß unter den Völkern und groß auf Erden." Jahwe der Heerscharen ist mit uns, / Unsre Burg ist der Gott Jakobs. (Sela)
Hospodin zástupů jest s námi, hradem vysokým jest nám Bůh Jákobův. (Sélah)