< Psalm 33 >

1 Jubelt, Gerechte, in Jahwe! / Den Redlichen ziemet Lobgesang.
Ĝoje kantu, ho piuloj, antaŭ la Eternulo; Al la justuloj konvenas glorado.
2 Dankt Jahwe auf der Zither, / Auf zehnsaitiger Harfe spielet ihm!
Gloru la Eternulon per harpo, Per dekkorda psaltero ludu al Li.
3 Singt ihm ein neues Lied, / Spielt schön und kräftig mit Jubelgetön!
Kantu al Li novan kanton, Bone ludu al Li kun trumpetado.
4 Denn Jahwes Wort ist wahrhaftig, / Und all sein Tun vollzieht sich in Treue.
Ĉar ĝusta estas la vorto de la Eternulo, Kaj ĉiu Lia faro estas fidinda.
5 Er liebet Gerechtigkeit und Recht, / Jahwes Güte erfüllt die Erde.
Li amas justecon kaj juĝon; La tero estas plena de la boneco de la Eternulo.
6 Durch Jahwes Wort sind die Himmel gemacht, / Durch den Hauch seines Mundes ihr ganzes Heer.
Per la vorto de la Eternulo estiĝis la ĉielo; Kaj per la spiro de Lia buŝo estiĝis ĝia tuta ekzistantaro.
7 Er sammelt als Haufen des Meeres Wasser, / Er legt die Fluten in Vorratskammern.
Li kolektis kiel en tenujon la akvon de la maro, Li metis la abismojn en konservejojn.
8 Vor Jahwe fürchte sich alle Welt, / Alle Erdbewohner erbeben vor ihm!
Timu la Eternulon la tuta tero; Tremu antaŭ Li ĉiuj loĝantoj de la mondo.
9 Denn er hat gesprochen — da ward es; / Er hat geboten — und es stand da.
Ĉar Li diris, kaj tio fariĝis; Li ordonis, kaj tio aperis.
10 Jahwe vernichtet der Heiden Plan, / Vereitelt der Völker Gedanken.
La Eternulo neniigas la interkonsenton de la popoloj, Li detruas la intencojn de la nacioj.
11 Jahwes Plan bleibt ewig bestehn, / Seines Herzens Gedanken für alle Geschlechter.
La decido de la Eternulo restas eterne, La pensoj de Lia koro restas de generacio al generacio.
12 Heil dem Volke, des Gott ist Jahwe, / Dem Volk, das er sich zum Erbe erwählt!
Felica estas la popolo, kies Dio estas la Eternulo; La gento, kiun Li elektis al Si kiel heredon.
13 Vom Himmel blicket Jahwe herab, / Er sieht alle Menschenkinder.
El la ĉielo la Eternulo rigardas, Li vidas ĉiujn homidojn.
14 Von seiner Wohnstatt schauet er / Auf alle Bewohner der Erde.
De la trono, sur kiu Li sidas, Li rigardas ĉiujn, kiuj loĝas sur la tero,
15 Er bildet allen ihr Herz, / Er achtet auf all ihr Tun.
Li, kiu kreis la korojn de ili ĉiuj, Kiu rimarkas ĉiujn iliajn farojn.
16 Nicht siegt ein König durch große Macht, / Nicht rettet ein Held sich durch große Kraft.
La reĝon ne helpos granda armeo, Fortulon ne savos granda forto.
17 Nichts nützen Rosse zum Siege, / Ihre große Stärke hilft nicht entrinnen.
Vana estas la ĉevalo por helpo, Kaj per sia granda forto ĝi ne savos.
18 Auf die, die ihn fürchten, blickt Jahwes Auge, / Auf die, die harren auf seine Huld,
Jen la okulo de la Eternulo estas sur tiuj, kiuj Lin timas, Kiuj esperas Lian favoron,
19 Daß er ihr Leben vom Tode errette / Und sie erhalte in Hungersnot.
Ke Li savu de morto ilian animon Kaj nutru ilin en tempo de malsato.
20 Unsre Seele wartet auf Jahwe, / Er ist uns Hilfe und Schild.
Nia animo fidas la Eternulon; Li estas nia helpo kaj nia ŝildo.
21 Ja, in ihm freuet sich unser Herz. / Seinem heiligen Namen vertrauen wir.
Ĉar pro Li ĝojas nia koro, Ĉar ni fidas Lian sanktan nomon.
22 Deine Gnade, Jahwe, sei über uns, / Gleichwie wir auf dich harren!
Via favoro, ho Eternulo, estu super ni, Kiel ni esperas al Vi.

< Psalm 33 >