< Psalm 3 >

1 Ein Psalm Davids, als er vor seinem Sohne Absalom floh.
ダビデその子アブサロムを避しときのうた ヱホバよ我にあたする者のいかに蔓延れるや 我にさからびて起りたつもの多し
2 Jahwe, wie sind meiner Dränger so viel! / Viele erheben sich wider mich.
わが霊魂をあげつらひて かれは神にすくはるることなしといふ者ぞおほき (セラ)
3 Gar manche sagen von mir: / "Er findet keine Hilfe bei Gott." (Sela)
されどヱホバよ なんぢは我をかこめる盾わが榮わが首をもたげ給ふものなり
4 Du aber, Jahwe, bist mir ein Schild, / Du, mein Ruhm, du erhebst mein Haupt.
われ聲をあげてヱホバによばはればその聖山より我にこたへたまふ (セラ)
5 Zu Jahwe rufe ich laut, / Und er erhöret mich von seinem heiligen Berge. (Sela)
われ臥していね また目さめたり ヱホバわれを支へたまへばなり
6 Ich legte mich nieder und schlummerte ein; / Nun bin ich erwacht, weil Jahwe mich stützt.
われをかこみて立かまへたる干萬の人をも我はおそれじ
7 Vor viel Scharen Kriegsvolk fürcht ich mich nicht, / Die sich ringsum wider mich lagern.
ヱホバよねがはくは起たまへ わが神よわれを救ひたまへ なんぢ曩にわがすべての仇の頬骨をうち惡きものの歯ををりたまへり
8 Auf, Jahwe! Hilf mir, mein Gott! / Du hast ja stets all meine Feinde ins Antlitz geschlagen, / Du hast der Frevler Zähne zerschmettert. Bei Jahwe ist Hilfe. / Dein Segen komme über dein Volk! (Sela)
救はヱホバにあり ねがはくは恩恵なんぢの民のうへに在んことを (セラ)

< Psalm 3 >