< Psalm 3 >
1 Ein Psalm Davids, als er vor seinem Sohne Absalom floh.
Psaume de David, lorsqu'il fuyait devant Absalom, son fils, Éternel, que mes ennemis sont nombreux! Que de gens se lèvent contre moi!
2 Jahwe, wie sind meiner Dränger so viel! / Viele erheben sich wider mich.
Combien disent à mon sujet: «Point de salut pour lui auprès de Dieu!» (Pause)
3 Gar manche sagen von mir: / "Er findet keine Hilfe bei Gott." (Sela)
Mais toi, ô Éternel, tu es mon bouclier; Tu es ma gloire, tu es celui qui me fait redresser la tête.
4 Du aber, Jahwe, bist mir ein Schild, / Du, mein Ruhm, du erhebst mein Haupt.
Ma voix invoque l'Éternel, Et il me répond de sa montagne sainte. (Pause)
5 Zu Jahwe rufe ich laut, / Und er erhöret mich von seinem heiligen Berge. (Sela)
Je me suis couché et je me suis endormi. Je me suis réveillé car l'Éternel me soutient.
6 Ich legte mich nieder und schlummerte ein; / Nun bin ich erwacht, weil Jahwe mich stützt.
Je ne crains point les milliers d'hommes Qui m'assiègent de toutes parts.
7 Vor viel Scharen Kriegsvolk fürcht ich mich nicht, / Die sich ringsum wider mich lagern.
Lève-toi, ô Éternel! Sauve-moi, ô mon Dieu! Tu as frappé à la joue tous mes ennemis; Tu as brisé les dents des méchants.
8 Auf, Jahwe! Hilf mir, mein Gott! / Du hast ja stets all meine Feinde ins Antlitz geschlagen, / Du hast der Frevler Zähne zerschmettert. Bei Jahwe ist Hilfe. / Dein Segen komme über dein Volk! (Sela)
Le salut vient de l'Éternel. Que ta bénédiction soit sur ton peuple! (Pause)