< Psalm 20 >

1 Dem Sangmeister. Ein Psalm Davids.
Au chef des chantres. Psaume de David. Que l’Eternel t’exauce au jour de détresse, que le nom du Dieu de Jacob te protège!
2 (Der levitische Sängerchor: ) / Es erhöre dich Jahwe am Tage der Not, / Der Name des Gottes Jakobs schütze dich!
Qu’il t’envoie son secours du Sanctuaire, que de Sion il soit ton appui!
3 Er sende dir Hilfe vom Heiligtum / Und stütze dich von Zion her!
Qu’il se souvienne de toutes tes offrandes, et fasse bon accueil à tes holocaustes!
4 Er gedenke all deiner Speisopfer, / Und dein Brandopfer sei ihm wert! (Sela)
Puisse-t-il t’accorder ce que ton cœur désire et accomplir tous tes desseins!
5 Er gebe dir, was dein Herz begehrt, / Und all deine Wünsche erfülle er!
Nous allons célébrer ta victoire, arborer comme un drapeau le nom de notre Dieu. Que l’Eternel comble tous tes vœux!
6 Dann wollen wir jauchzen ob deiner Hilfe / Und im Namen unsers Gottes das Banner schwingen. / Jahwe gewähre dir all dein Bitten!
A cette heure je sais que l’Eternel soutient son oint, qu’il lui répond des cieux, siège de sa sainteté, par l’aide puissante de sa droite.
7 (Eine Einzelstimme: ) / Nun weiß ich, daß Jahwe seinem Gesalbten hilft, / Aus seinem heiligen Himmel erhört er ihn / Durch gewaltige Taten seiner Rechten.
Que les uns se fient aux chars, les autres aux chevaux, nous nous réclamons, nous, du nom de l’Eternel, notre Dieu.
8 Diese vertrauen auf Wagen und jene auf Rosse, / Wir aber rufen an den Namen Jahwes, unsers Gottes.
Ceux-là plient et tombent, et nous demeurons debout, pleins de force.
9 Sie sinken nieder und fallen, / Wir aber stehen und halten uns aufrecht. (Schlußruf des ganzen Sängerchors: ) / Jahwe, rette den König! / Erhör uns heut, da wir zu dir flehn!
Eternel, viens à notre secours! Que le Roi nous exauce le jour où nous l’invoquons!

< Psalm 20 >