< Psalm 146 >
1 Lobet Jah! / Lobe Jahwe, o meine Seele!
Alleluja, Aggæi et Zachariæ.
2 Loben will ich Jahwe, solang ich lebe, / Meinem Gott will ich spielen, solange ich bin.
Lauda, anima mea, Dominum. Laudabo Dominum in vita mea; psallam Deo meo quamdiu fuero. Nolite confidere in principibus,
3 Vertraut nicht auf Fürsten, / Nicht auf Menschen, da sie nicht helfen können!
in filiis hominum, in quibus non est salus.
4 Fährt ihr Odem aus, so kehren sie wieder zum Staube zurück. / Dann hat es ein Ende mit ihren Plänen.
Exibit spiritus ejus, et revertetur in terram suam; in illa die peribunt omnes cogitationes eorum.
5 Heil dem, der Jakobs Gott zum Helfer hat, / Der auf Jahwe hofft als seinen Gott!
Beatus cujus Deus Jacob adjutor ejus, spes ejus in Domino Deo ipsius:
6 Er hat ja Himmel und Erde geschaffen, / Das Meer und alles, was weit und breit, / Er hält Treue in Ewigkeit.
qui fecit cælum et terram, mare, et omnia quæ in eis sunt.
7 Er schafft den Bedrückten Recht; / Er, Jahwe, gibt den Hungernden Brot, / Befreit die Gefangnen aus ihrer Not.
Qui custodit veritatem in sæculum; facit judicium injuriam patientibus; dat escam esurientibus. Dominus solvit compeditos;
8 Jahwe öffnet die Augen der Blinden, / Gebeugte läßt Jahwe Erquickung finden, / Jahwe hat die Gerechten lieb.
Dominus illuminat cæcos. Dominus erigit elisos; Dominus diligit justos.
9 Jahwe gibt den Fremdlingen Schutz, / Witwen und Waisen hilft er auf, / Aber er hemmt der Frevler Lauf.
Dominus custodit advenas, pupillum et viduam suscipiet, et vias peccatorum disperdet.
10 Herrschen wird Jahwe in Ewigkeit, / Dein Gott, o Zion, in allen Geschlechtern. / Lobet Jah!
Regnabit Dominus in sæcula; Deus tuus, Sion, in generationem et generationem.