< Psalm 145 >

1 Ein Loblied Davids. / Ah, dich will ich rühmen, mein Gott, du König, / Und deinen Namen preisen immer und ewig.
(En Lovsang af David.) Jeg vil ophøje dig, min Gud, min konge, evigt og alt love dit Navn.
2 Beharrlich will ich dich preisen / Und deinen Namen loben immer und ewig.
Jeg vil love dig Dag efter Dag, evigt og altid prise dit Navn.
3 Groß ist Jahwe und sehr preiswürdig, / Seine Größe ist unergründlich.
Stor og højlovet er HERREN, hans Storhed kan ikke ransages.
4 Das eine Geschlecht rühmt deine Werke dem andern, / Man macht deine großen Taten kund.
Slægt efter Slægt lovpriser dine Værker, forkynder dine vældige Gerninger.
5 Hoheitsvoll ist deine herrliche Pracht, / Deine Wunder will ich besingen.
De taler om din Højheds herlige Glans, jeg vil synge om dine Undere;
6 Wie soll man reden von deinem gewaltig erhabnen Tun! / Von deiner Größe will ich erzählen.
de taler om dine ræddelige Gerningers Vælde, om din Storhed vil jeg vidne;
7 So soll man auch deiner Güte gedenken / Und ob deiner Gerechtigkeit jauchzen.
de udbreder din rige Miskundheds Ry og synger med Fryd om din Retfærd.
8 Gnädig ist Jahwe und barmherzig, / Langmütig und sehr gütig.
Nådig og barmhjertig er HERREN, langmodig og rig på Miskundhed.
9 Tiefhuldreich erweist sich Jahwe allen / Und erbarmt sich all seiner Werke.
God er HERREN mod alle, hans Barmhjertighed er over alle hans Værker.
10 Jauchzen sollen dir, Jahwe, all deine Werke, / Deine Frommen sollen dich preisen.
Dine Værker takker dig alle, HERRE, og dine fromme lover dig.
11 Kundmachen sollen sie deines Königtums Herrlichkeit / Und reden von deiner Macht.
De forkynder dit Riges Ære og taler om din Vælde
12 Loben sollen sie seine großen Taten vor den Menschenkindern / Und seines Königtums rühmliche Pracht.
for at kundgøre Menneskenes Børn din Vælde, dit Riges strålende Herlighed.
13 Mit ewiger Dauer besteht dein Königreich, / Deine Herrschaft währet für und für.
Dit Rige står i al Evighed, dit Herredømme varer fra Slægt til Slægt. (Trofast er HERREN i alle sine Ord og miskundelig i alle sine Gerninger).
14 Stützt nicht Jahwe alle, die fallen, / Hilft er nicht allen Gebeugten auf?
HERREN støtter alle, der falder, og rejser alle bøjede.
15 Aller Augen schaun empor zu dir: / Du gibst ihnen Nahrung zur rechten Zeit.
Alles Øjne bier på dig, du giver dem Føden i rette Tid;
16 Freundlich öffnest du deine Hand / Und sättigst alles Lebendge mit dem, was ihm gefällt.
du åbner din Hånd og mætter alt, hvad der lever, med hvad det ønsker.
17 Zeigt sich nicht Jahwe gerecht in seinem Walten / Und gütig in all seinem Tun?
Retfærdig er HERREN på alle sine Veje, miskundelig i alle sine Gerninger.
18 Kommt Jahwe nicht nahe allen, die ihn anrufen, / Allen, die ihn anrufen in Treue?
Nær er HERREN hos alle, som kalder, hos alle, som kalder på ham i Sandhed.
19 Recht erfüllen wird er, was seine Frommen begehren; / Er hört ihr Schrein und wird ihnen helfen.
Han gør, hvad de, der frygter ham, ønsker, hører deres Råb og frelser dem,
20 Schützt Jahwe doch alle, die ihn lieben; / Alle Frevler aber wird er vertilgen.
HERREN vogter alle, der elsker ham, men alle de gudløse sletter han ud.
21 Tönen soll mein Mund von Jahwes Lob, / Und alles Fleisch preise seinen heiligen Namen immer und ewig!
Min Mund skal udsige HERRENs Pris, alt Kød skal love hans hellige Navn evigt og altid.

< Psalm 145 >