< Psalm 144 >
1 Von David. / Gepriesen sein Jahwe, mein Fels: / Er hat meine Hände zum Kampf, / Meine Finger zum Kriege geschickt gemacht.
[A Psalm] of David. Blessed be Jehovah my rock, who teacheth my hands to war, my fingers to fight;
2 Er schenkt mir Huld, er ist meine Burg, meine Feste, mein Retter, / Mein Schild: in ihm war ich immer geborgen; / Völker hat er mir unterworfen.
My mercy and my fortress, my high tower and my deliverer, my shield and he in whom I trust, who subdueth my people under me!
3 Jahwe, was ist doch der Mensch, daß du sein gedenkst, / Des Sterblichen Kind, daß du ihn beachtest?
Jehovah, what is man, that thou takest knowledge of him, the son of man, that thou takest thought of him?
4 Der Mensch ist ja nur wie ein Hauch, / Seine Tage sind wie ein schwindender Schatten.
Man is like to vanity; his days are as a shadow that passeth away.
5 Jahwe, neig deine Himmel, fahre herab, / Rühre die Berge an, daß sie rauchen!
Jehovah, bow thy heavens, and come down; touch the mountains, that they smoke;
6 Schleudre Blitze: zerstreue sie, / Schieß deine Pfeile: verstöre sie!
Cast forth lightnings, and scatter them; send forth thine arrows, and discomfit them:
7 Streck aus deine Hand von der Himmelshöh! / Reiß mich heraus, befrei mich aus großen Wassern: / Aus der Hand der Söhne der Fremde,
Stretch out thy hands from above; rescue me, and deliver me out of great waters, from the hand of aliens,
8 Deren Mund Falsches zu reden pflegt, / Deren Rechte eine Rechte der Lüge ist!
Whose mouth speaketh vanity, and their right hand is a right hand of falsehood.
9 Elohim, ich will dir singen ein neues Lied, / Auf zehnsaitiger Harfe dir spielen:
O God, I will sing a new song unto thee; with the ten-stringed lute will I sing psalms unto thee:
10 Dir, der den Königen Sieg verleiht, / Der David, seinen Knecht, aus der Not gerissen.
Who givest salvation unto kings; who rescuest David thy servant from the hurtful sword.
11 Dem mordenden Schwerte entreiße mich! / Rette mich aus der Hand der Söhne der Fremde, / Deren Mund Falsches zu reden pflegt, / Deren Rechte eine Rechte der Lüge ist!
Rescue me, and deliver me from the hand of aliens, whose mouth speaketh vanity, and their right hand is a right hand of falsehood.
12 Dann werden unsre Söhne in ihrer Jugendfrische / Wie kräftig wachsende Pflanzen sein, / Unsre Töchter gleichen Ecksäulen, / Die man meißelt zum Bau von Palästen.
That our sons may be as plants grown up in their youth; our daughters as corner-columns, sculptured after the fashion of a palace:
13 Unsre Speicher sind dann gefüllt / Und spenden allerlei Frucht. / Unsre Schafe gehen tausend-, ja zehntausendweis / Auf unsern Triften.
Our granaries full, affording all manner of store; our sheep bringing forth thousands, ten thousands in our pastures;
14 Unsre Rinder tragen ohn Unfall und Fehlgeburt. / Auf unsern Straßen ist kein Klagegeschrei.
Our kine laden [with young]; no breaking in and no going forth, and no outcry in our streets.
15 Heil dem Volk, dem es so ergeht, / Heil dem Volk, des Gott ist Jahwe!
Blessed the people that is in such a case! Blessed the people whose God is Jehovah!