< Psalm 136 >

1 (Der Chor der Priester: ) / — (Der Chor der Gemeinde: ) / Dankt Jahwe, denn er ist gütig. / — Denn ewig währet seine Huld!
¡Den gracias al Señor, porque Él es bueno! Porque su gran amor perdura para siempre.
2 Dankt dem Gott der Götter. / — Denn ewig währet seine Huld!
¡Den gracias al Señor, el Dios de dioses! Porque su gran amor perdura para siempre.
3 Dankt dem Herrn der Herren. / — Denn ewig währet seine Huld!
¡Den gracias al Señor de señores! Porque su gran amor perdura para siempre.
4 (Dankt) dem, der allein große Wunder tut. / — Denn ewig währet seine Huld!
¡A Él, que solo hace cosas maravillosas! Porque su gran amor perdura para siempre.
5 (Dankt) dem, der die Himmel mit Weisheit erschaffen. / — Denn ewig währet seine Huld!
A Él, que supo cómo hacer los cielos y la tierra. Porque su gran amor perdura para siempre.
6 (Dankt) dem, der die Erde über die Wasser ausgebreitet. / — Denn ewig währet seine Huld!
A Él, que expandió la tierra sobre las aguas. Porque su gran amor perdura para siempre.
7 (Dankt) dem, der große Lichter erschaffen: / — Denn ewig währet seine Huld!
A Él, que hizo las lumbreras en el cielo. Porque su gran amor perdura para siempre.
8 Die Sonne, um den Tag zu beherrschen, / — Denn ewig währet seine Huld!
El sol, para iluminar en el día. Porque su gran amor perdura para siempre.
9 Den Mond und die Sterne, um die Nacht zu beherrschen. / — Denn ewig währet seine Huld!
La luna y las estrellas para dar luz en la noche. Porque su gran amor perdura para siempre.
10 (Dankt) dem, der die Ägypter schlug an ihren Erstgebornen / — Denn ewig währet seine Huld!
A Él, que hirió a los primogénitos de Egipto. Porque su gran amor perdura para siempre.
11 Und Israel aus dem Lande führte / — Denn ewig währet seine Huld!
Él guió a su pueblo fuera de Egipto. Porque su gran amor perdura para siempre.
12 Mit starker Hand und ausgerecktem Arm. / — Denn ewig währet seine Huld!
Hizo todo este con su mano fuerte y con su brazo extendido. Porque su gran amor perdura para siempre.
13 (Dankt) dem, der das Schilfmeer in zwei Teile spaltete / — Denn ewig währet seine Huld!
A Él, que dividió el Mar Rojo. Porque su gran amor perdura para siempre,
14 Und Israel hindurchziehen ließ, / — Denn ewig währet seine Huld!
y guió a Israel a través de él. Porque su gran amor perdura para siempre.
15 Doch Pharao und sein Heer ins Schilfmeer trieb. / — Denn ewig währet seine Huld!
Pero arrojó a Faraón y a su ejército al Mar Rojo. Porque su gran amor perdura para siempre.
16 (Dankt) dem, der sein Volk in der Wüste führte. / — Denn ewig währet seine Huld!
A Él, que guió a su pueblo a través del desierto. Porque su gran amor perdura para siempre.
17 (Dankt) dem, der mächtige Könige schlug / — Denn ewig währet seine Huld!
A Él, quien derribó a reyes con gran poderío. Porque su gran amor perdura para siempre.
18 Und stolze Könige tötete: / — Denn ewig währet seine Huld!
A Él, que mató a reyes poderosos Porque su gran amor perdura para siempre.
19 Sihon, der Amoriter König, / — Denn ewig währet seine Huld!
Sijón, rey de los Amorreos. Porque su gran amor perdura para siempre.
20 Und Og, den König von Basan, / — Denn ewig währet seine Huld!
Og, rey de Baján. Porque su gran amor perdura para siempre.
21 Und ihr Land zum Erbe gab, / — Denn ewig währet seine Huld!
Le dio a Israel sus tierras como herencia. Porque su gran amor perdura para siempre.
22 Zum Erbe Israel, seinem Knecht. / — Denn ewig währet seine Huld!
Se la concedió a su siervo Israel. Porque su gran amor perdura para siempre.
23 (Dankt dem), der in unsrer Niedrigkeit an uns gedachte / — Denn ewig währet seine Huld!
Se acordó de nosotros, incluso aunque estábamos siendo humillados. Porque su gran amor perdura para siempre.
24 Und uns von unsern Drängern befreite; / — Denn ewig währet seine Huld!
Nos rescató de nuestros enemigos. Porque su gran amor perdura para siempre.
25 Der allen Lebewesen Speise gibt. / — Denn ewig währet seine Huld!
Al único que provee alimento a todo ser viviente. Porque su gran amor perdura para siempre.
26 Dankt dem Gott des Himmels. / — Denn ewig währet seine Huld!
¡Den gracias al Dios de los cielos! Porque su gran amor perdura para siempre.

< Psalm 136 >