< Psalm 135 >
1 Lobet Jah! / Lobt den Namen Jahwes, / Lobt ihn, ihr Knechte Jahwes,
Alleluja! Slavējiet Tā Kunga vārdu, slavējiet jūs, Tā Kunga kalpi,
2 Die ihr steht in Jahwes Haus, / In den Höfen des Hauses unsers Gottes!
Kas stāvat Tā Kunga namā, mūsu Dieva nama pagalmos,
3 Lobt Jah, denn Jahwe ist gütig, / Spielt seinem Namen, denn lieblich ist er!
Slavējiet To Kungu, jo Tas Kungs ir labs, dziediet Viņa vārdam, jo Viņš ir mīlīgs.
4 Denn Jah hat Jakob erkoren, / Israel sich zum Eigentum erwählt.
Jo Tas Kungs Jēkabu Sev izredzējis, Israēli par Savu īpašumu.
5 Denn ich weiß wohl, daß Jahwe groß ist / Und unser Herr alle Götter überragt.
Jo es zinu, ka Tas Kungs ir liels, un mūsu Kungs lielāks nekā visi dievi.
6 Alles, was Jahwe gefiel, das hat er gemacht / Im Himmel und auf Erden, / In den Meeren und allen Tiefen.
Visu, ko Tas Kungs grib, to Viņš dara, debesīs un virs zemes, jūrā un visos dziļumos.
7 Er führt Wolken herauf vom Ende der Erde, / Läßt künden durch Blitze Gewitterregen, / Holt Wind aus seinen Speichern hervor.
Viņš uzved miglu no zemes galiem, dod zibeņus pie lietus, izved vēju no viņa kambariem.
8 Er schlug Ägyptens Erstgeburten / Von Menschen bis zum Vieh.
Viņš nokāva Ēģiptes pirmdzimušos, gan cilvēkus gan lopus.
9 Er sandte Zeichen und Wunder / Wider dich, Ägyptenland, / Wider Pharao und all seine Knechte.
Viņš sūtīja zīmes un brīnumus tavā vidū, Ēģiptes zemē, pret Faraonu un visiem viņa kalpiem.
10 Er schlug viele Völker / Und tötete mächtige Könige.
Viņš kāva daudz tautas un nokāva varenus ķēniņus,
11 Sihon, der Amoriter König, / Und Og, den König von Basan, / Ja, machte zunichte alle Reiche Kanaans.
Sihonu, Āmoriešu ķēniņu, un Ogu, Basanas ķēniņu, un visas Kanaāna valstis;
12 Er gab ihr Land als Erbe, / Als Erbe Israel, seinem Volk.
Un deva viņu zemi par mantību, par mantību Saviem Israēla ļaudīm;
13 Jahwe, dein Name währt ewig; / Dein Gedächtnis, Jahwe, bleibt für und für.
Kungs, Tavs vārds paliek mūžīgi, Kungs, Tava piemiņa paliek līdz radu radiem.
14 Denn Jahwe wird seinem Volk Recht schaffen / Und mit seinen Knechten Erbarmen haben.
Jo Tas Kungs tiesās Savus ļaudis un apžēlosies par Saviem kalpiem.
15 Der Heiden Götzen sind Silber und Gold, / Das Gebilde von Menschenhand.
Pagānu elki ir sudrabs un zelts, cilvēku roku darbs.
16 Sie haben einen Mund und können nicht reden, / Sie haben Augen und sehen doch nicht.
Tiem ir mute, bet tie nerunā, tiem ir acis, bet tie neredz,
17 Ohren haben sie und hören nicht, / Noch haben sie Odem in ihrem Mund.
Tiem ir ausis, bet tie nedzird, ir dvašas tiem nav mutē.
18 Ihnen gleich sind, die sie bilden — / Jeder, der ihnen vertraut.
Tādi pat kā viņi, ir tie, kas tos taisa, un visi, kas uz tiem paļaujas.
19 Ihr von Israels Haus, preist Jahwe! / Ihr von Aarons Haus, preist Jahwe!
Jūs, Israēla nams, teiciet To Kungu; jūs, Ārona nams, teiciet To Kungu.
20 Ihr von Levis Haus, preist Jahwe! / Die ihr Jahwe fürchtet, preist Jahwe!
Jūs Levja nams, teiciet To Kungu; jūs, kas To Kungu bīstaties, teiciet To Kungu.
21 Gepriesen sei Jahwe von Zion aus, / Er, der in Jerusalem wohnt. / Lobt Jah!
Slavēts lai ir Tas Kungs no Ciānas, kas dzīvo Jeruzālemē. Alleluja!