< Psalm 129 >
1 Ein Stufenlied. / "Oft haben sie mich bedrängt von meiner Jugend an", / So möge Israel sprechen,
Píseň stupňů. Veliceť jsou mne ssužovali hned od mladosti mé, rciž nyní Izraeli,
2 "Oft haben sie mich bedrängt von meiner Jugend an, / Doch sie haben mich nicht überwältigt.
Veliceť jsou mne ssužovali hned od mladosti mé, a však mne nepřemohli.
3 Auf meinem Rücken haben Pflüger gepflügt / Und ihre Furchen lang gezogen.
Po hřbetě mém orali oráči, a dlouhé proháněli brázdy své.
4 Doch Jahwe, der Gerechte, / Er hat zerhaun der Frevler Strick."
Ale Hospodin jsa spravedlivý, zpřetínal prostranky bezbožných.
5 Zuschanden werden und rückwärtsweichen / Sollen alle, die Zion hassen.
Zahanbeni a zpět obráceni budou všickni, kteříž nenávidí Siona.
6 Sie sollen dem Gras auf den Dächern gleichen: / Das ist schon dürr, noch ehe man's ausrauft.
Budou jako tráva na střechách, kteráž prvé než odrostá, usychá.
7 Damit füllt der Schnitter nicht seine Hand / Noch seinen Arm der Garbenbinder.
Z níž nemůže hrsti své naplniti žnec, ani náručí svého ten, kterýž váže snopy.
8 Die vorübergehen sagen auch nicht: / "Jahwes Segen sei über euch!" / Wir aber haben euch in Jahwes Namen gesegnet.
Aniž řeknou tudy jdoucí: Požehnání Hospodinovo budiž s vámi, aneb: Dobrořečíme vám ve jménu Hospodinovu.