< Psalm 116 >
1 Jahwe hab ich lieb, / Denn er hat meine Stimme, mein Flehn erhört.
I have loved, because Jehovah heareth My voice, my supplication,
2 Ja, er hat mir sein Ohr zugeneigt; / Drum werd ich ihn auch, solang ich lebe, anrufen.
Because He hath inclined His ear to me, And during my days I call.
3 Mich hatten des Todes Bande umringt, / Ich fürchtete schon, ins Grab zu sinken, / Angst und Kummer erfuhr ich. (Sheol )
Compassed me have cords of death, And straits of Sheol have found me, Distress and sorrow I find. (Sheol )
4 Da rief ich Jahwes Namen an: / "Ach, Jahwe, rette mein Leben!"
And in the name of Jehovah I call: I pray Thee, O Jehovah, deliver my soul,
5 Jahwe war auch gnädig und treu, / Und es erbarmte sich unser Gott.
Gracious [is] Jehovah, and righteous, Yea, our God [is] merciful,
6 Schutzlose behütet Jahwe: / Drum half er mir auch, als ich elend war.
A preserver of the simple [is] Jehovah, I was low, and to me He giveth salvation.
7 "Kehr nun ein, meine Seele, in deine Ruh, / Denn Jahwe hat dir wohlgetan!"
Turn back, O my soul, to thy rest, For Jehovah hath conferred benefits on thee.
8 Ja, du hast meine Seele dem Tode entrissen, / Meinen Augen die Tränen getrocknet, / Meinen Fuß vor Gleiten bewahrt.
For Thou hast delivered my soul from death, My eyes from tears, my feet from overthrowing.
9 So darf ich vor Jahwe noch wandeln / In der Lebendigen Landen.
I walk habitually before Jehovah In the lands of the living.
10 Ich sprach die Wahrheit, als ich sagte: / "Ich bin sehr niedergedrückt."
I have believed, for I speak, I — I have been afflicted greatly.
11 Ich habe sogar in meiner Angst gesagt: / "Alle Menschen sind Lügner."
I said in my haste, 'Every man [is] a liar.'
12 Wie soll ich nun aber Jahwe vergelten / All seine Wohltaten, die ich erfahren?
What do I return to Jehovah? All His benefits [are] upon me.
13 Den Becher des Heils werd ich erheben / Und Jahwes Namen anrufen.
The cup of salvation I lift up, And in the name of Jehovah I call.
14 Meine Gelübde werd ich Jahwe erfüllen / Frei und offen vor all seinem Volk.
My vows to Jehovah let me complete, I pray you, before all His people.
15 Selten nur läßt Jahwe / Seine Frommen (frühzeitig) sterben.
Precious in the eyes of Jehovah [is] the death for His saints.
16 Ach Jahwe, (erhalte darum mein Leben auch ferner)! / Ich bin ja dein Knecht. / Ich bin dein Knecht, der Sohn deiner Magd. / Du hat meine Fesseln gelöst.
Cause [it] to come, O Jehovah, for I [am] Thy servant. I [am] Thy servant, son of Thy handmaid, Thou hast opened my bonds.
17 Dir will ich Dankopfer bringen / Und Jahwes Namen anrufen.
To Thee I sacrifice a sacrifice of thanks, And in the name of Jehovah I call.
18 Meine Gelübde will ich Jahwe erfüllen / Frei und offen vor all seinem Volk.
My vows to Jehovah let me complete, I pray you, before all His people,
19 In den Vorhöfen des Hauses Jahwes, / In der Mitte, Jerusalem! / Lobt Jah!
In the courts of the house of Jehovah, In thy midst, O Jerusalem, praise ye Jah!