< 1 Johannes 5:16 >

16 Sieht einer, daß sein Bruder eine Sünde tut, die nicht zum Tod führt, so bete er für ihn, und Gott wird diesem Bruder Leben geben — das heißt solchen, die nicht eine Sünde tun, die zum Tod führt. Es gibt wirklich Sünde, die zum Tod führt. Ich rede nicht davon, daß man bei solcher Sünde bitte.
Si quelqu’un sait que son frère a commis un péché qui ne va pas à la mort, qu’il prie, et la vie sera accordée à celui dont le péché ne va pas à la mort. Il y a un péché qui va à la mort; ce n’est pas pour celui-là que je dis que quelqu’un doive prier.
If
Strongs:
Lexicon:
ἐάν
Greek:
Ἐάν
Transliteration:
Ean
Context:
Next word

anyone
Strongs:
Greek:
τις
Transliteration:
tis
Context:
Next word

shall see
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
εἴδω
Greek:
ἴδῃ
Transliteration:
idē
Context:
Next word

the
Strongs:
Lexicon:
Greek:
τὸν
Transliteration:
ton
Context:
Next word

brother
Strongs:
Lexicon:
ἀδελφός
Greek:
ἀδελφὸν
Transliteration:
adelphon
Context:
Next word

of him
Strongs:
Lexicon:
αὐτός
Greek:
αὐτοῦ
Transliteration:
autou
Context:
Next word

sinning
Strongs:
Lexicon:
ἁμαρτάνω
Greek:
ἁμαρτάνοντα
Transliteration:
hamartanonta
Context:
Next word

a sin
Strongs:
Lexicon:
ἁμαρτία
Greek:
ἁμαρτίαν
Transliteration:
hamartian
Context:
Next word

not
Strongs:
Lexicon:
μή
Greek:
μὴ
Transliteration:
Context:
Next word

unto
Strongs:
Lexicon:
πρός
Greek:
πρὸς
Transliteration:
pros
Context:
Next word

death,
Strongs:
Lexicon:
θάνατος
Greek:
θάνατον,
Transliteration:
thanaton
Context:
Next word

he will ask
Strongs:
Lexicon:
αἰτέω
Greek:
αἰτήσει
Transliteration:
aitēsei
Context:
Next word

and
Strongs:
Lexicon:
καί
Greek:
καὶ
Transliteration:
kai
Context:
Next word

He will give
Strongs:
Lexicon:
δίδωμι
Greek:
δώσει
Transliteration:
dōsei
Context:
Next word

to him
Strongs:
Lexicon:
αὐτός
Greek:
αὐτῷ
Transliteration:
autō
Context:
Next word

life,
Strongs:
Lexicon:
ζωή
Greek:
ζωήν,
Transliteration:
zōēn
Context:
Next word

to those
Strongs:
Lexicon:
Greek:
τοῖς
Transliteration:
tois
Context:
Next word

sinning
Strongs:
Lexicon:
ἁμαρτάνω
Greek:
ἁμαρτάνουσιν
Transliteration:
hamartanousin
Context:
Next word

not
Strongs:
Lexicon:
μή
Greek:
μὴ
Transliteration:
Context:
Next word

unto
Strongs:
Lexicon:
πρός
Greek:
πρὸς
Transliteration:
pros
Context:
Next word

death.
Strongs:
Lexicon:
θάνατος
Greek:
θάνατον.
Transliteration:
thanaton
Context:
Next word

There is
Strongs:
Lexicon:
εἰμί
Greek:
Ἔστιν
Transliteration:
Estin
Context:
Next word

a sin
Strongs:
Greek:
ἁμαρτία
Transliteration:
hamartia
Context:
Next word

unto
Strongs:
Lexicon:
πρός
Greek:
πρὸς
Transliteration:
pros
Context:
Next word

death;
Strongs:
Lexicon:
θάνατος
Greek:
θάνατον·
Transliteration:
thanaton
Context:
Next word

not
Strongs:
Greek:
οὐ
Transliteration:
ou
Context:
Next word

concerning
Strongs:
Lexicon:
περί
Greek:
περὶ
Transliteration:
peri
Context:
Next word

that [one]
Strongs:
Lexicon:
ἐκεῖνος
Greek:
ἐκείνης
Transliteration:
ekeinēs
Context:
Next word

do I say
Strongs:
Strongs extended:
Greek:
λέγω
Transliteration:
legō
Context:
Next word

that
Strongs:
Greek:
ἵνα
Transliteration:
ina
Context:
Next word

he may implore.
Strongs:
Lexicon:
ἐρωτάω
Greek:
ἐρωτήσῃ.
Transliteration:
erōtēsē
Context:
Next word

< 1 Johannes 5:16 >