< ପ୍ରକାସିତ୍ 9 >
1 ତେନ୍ଇଡ଼ିଂ ମାଲ୍ ଦୁତ୍ ପ୍ନିଃ ପିଃକେ ବାରି ନିଂ ଙ୍କେକେ ସାଙ୍ଗେ ସାଙ୍ଗେ କିତଂବାନ୍ ମୁଇଂ ଚାଙ୍କୁଆ ପ୍ୱେଚକ୍ଚେ ଦର୍ତନି ଆଡ଼ାତ୍ରା ଲଃକେ । ଆମେକେ ପାତାଲ୍ପୁର୍ନେ କୁଚିକାଡ଼ି ବିଃବଗେ । (Abyssos )
TOUNLANG kalimen pepeuk koronete, i ap kilang usu en lang eu, me pupedi ong sappa, o ki en wasa lol me pangalang i. (Abyssos )
2 ମେଁ ପାଙ୍ଗ୍ଚେ ପାତାଲ୍ପୁର୍ନେ ଗାଲି ରଃବିକ୍ନେ ବେଲା ମୁଇଂ ବାଟିବାନ୍ ତାର୍ଡିଂକ୍ନେ ମାଃସ ରକମ୍ ପାତାଲ୍ କୁଣ୍ଡ୍ବାନ୍ କୁବାଂ ମାଃସ ତାର୍କେ ଆରି ଆତେନ୍ ମାଃସ ନ୍ସାଃ ସ୍ନି ଆରି ଆର୍କେ ତାଂକିଗ୍ ୱେକେ । (Abyssos )
A ritingida au en wasa lol, adiniai ap adida sang nan wasa lol o, dueta adiniai en um kalaimun, o katipin o pan lang rotorotala, pweki adiniai en wasa lol. (Abyssos )
3 ବାରି ଆତେନ୍ ମାଃସବାନ୍ ପଙ୍ଗପାଳଇଂ ତାର୍ଚେ ଦର୍ତନିନ୍ନିଆ ବ୍ୟାପେୱେଗେ । ମେଁଇଂ ଙ୍ଗୁଆରେଗ୍ ରକମ୍ ବୟାଙ୍କାର୍ ଲେଃଆର୍ଗେ ।
O mansiek kan me pwarado sang nan adiniai, rap paraparalang sappa, o manaman pangalang irail dueta skorpion en sappa.
4 ଦର୍ତନିନେ ଚେଃମୁଆଁ ସ୍ଲାଃ ଣ୍ଡୁଲା ମେଃଡିଗ୍ ଲାଟାବୁଟାନେ କେତି ମାଡିଂଚେ ଜାଣ୍ଡେନେ କାପାଲେ ଇସ୍ପର୍ନେ ଡାବୁ ଚିନା ଆଲେଃଗେ, ମୁଇଂ ଆମେଇଂକେ କସ୍ଟ ବିଃ ନ୍ସାଃ ଆତେନ୍ ଗ୍ତାଙ୍ଗ୍ଡ଼ିଆଃଇଂ ଆଦେସ୍ ବାଲେଃଆର୍ଗେ ।
A masani ong irail, ren der kawela rä nan sap, de tuka ta tontol, o pil so tuka laud, a aramas akan ta, me so kileleki kilel en Kot ni tam arail.
5 ବାରି ଆମେଇଂକେ ମାବାଗୁଏଚେ ମାଲ୍ ଆର୍କେ ଜାକ ମୁଇଂ ଆଃସିଆଃଜା ଡିଂନେସା ପଙ୍ଗପାଳଇଂ ଅଦିକାର୍ ବାଲେଃଆର୍ଗେ । ଆତେନ୍ ଆଃସିଆଃଜା ଙ୍ଗୁଆରେଗ୍ନେ ଆଃକ୍ନେ ରକମ୍ କସ୍ଟ ଲେଃଗେ ।
A so muei ong irail, en kame ir ala, a ren kaloke irail saunipong limau; o ar wairok me laud dueta lip en skorpion, ma a pan ke aramas amen.
6 ଆତେନ୍ ବେଲା ବିତ୍ରେ ଆଃସିଆଃଜାକ୍ନେ ରେମୁଆଁଇଂ ମରନ୍କେ ତୁର୍ ଆର୍କେ ମାତର୍ ଆବାଆର୍କେ ଣ୍ଡୁ । ମେଁଇଂ ଗୁଏନେ ଇକ୍ଚା ଡିଂଆର୍କେ, ମାତର୍ ମରନ୍ ମେଁଇଂନେ ଡାଗ୍ରାବାନ୍ ଲାଗ୍ଡଆର୍କେ ।
Ni ran puko aramas pan rapaki mela, ap sota pan diarada; o re pan inong iong mela, a mela pan tang wei sang irail.
7 ପଙ୍ଗପାଳଇଂ ଜୁଜ୍ ନ୍ସାଃ ନିମାଣ୍ଡା ଆରେକ୍ନେ ଗୋଡ଼ା ସୁଗୁଆ ତ୍ନା ଡିଂଗେ । ମେଁଇଂନେ ବାଆଃନ୍ନିଆ ସୁନା ମୁକୁଟ୍ ରକମ୍ ଡିଡା ଲେଃଗେ । ମେଁଇଂନେ ସାର୍ମୁଆଁ ରେମୁଆଁନେ ସାର୍ମୁଆଁ ସୁଗୁଆ ତ୍ନା ଡିଂଗେ
Mom en mansiek kan dueta os, me onoper mauin, o pon mong arail meakot, me rasong mar kold, o mas ar dueta mas en aramas.
8 ଉଗ୍ବଃ ସେଲାମ୍ବୁଏ ରେମୁଆଁଇଂନେ ଉଗ୍ବଃ ସୁଗୁଆ ଆରି ମେଁଇଂନେ ଗ୍ନିଇଂ ସିଂଅ ଗ୍ନି ସୁଗୁଆ ଲେଃଗେ ।
Pit en mong arail rasong pit en mong en li, o ngi arail dueta ngi en laien.
9 ମେଁଇଂନେ ଗ୍ରିନିଆ ଲୁଆ ସାଜ ସୁଗୁଆ ମେଃଡିଗ୍ ସାମାନ୍ ଡିଡା ବଆର୍ଗେ ବାରି ଗୁଲୁଏ ଗୋଡ଼ା ବାନ୍ ଗୁଃଡିଂକ୍ନେ ରତ୍ନେ ସବ୍ଦ ସୁଗୁଆ ମେଁଇଂନେ ଡେନାଇଂନେବାନ୍ ସବ୍ଦ ତାର୍ଡିଂଗେ ।
Pere me mi re’rail dueta pere mata, o ngirsok en pa arail dueta ngirsok en war, me os toto me tangaki wong nan mauin.
10 ଙ୍ଗୁଆରେଗ୍ ସୁଗୁଆ ମେଁଇଂନେ ପ୍ଲାଃ ଲେଃଗେ । ଆତେନ୍ ପ୍ଲାଃନ୍ନିଆ ମାଲ୍ ଆର୍କେ ଜାକ ରେମୁଆଁଇଂକେ ଚିନା ଆଡିଂନେ ନ୍ସାଃ ମେଁଇଂ ବପୁ ବାଲେଃଆର୍ଗେ ।
O iki’rail dueta skorpion, o ose ar mia, o re keleki iki’rail, o re kin kame aramas saunipong limau.
11 ମେଁଇଂନେ ଆଡ଼ାତ୍ରା ମୁଇଂ ଇଃସାଙ୍ଗ୍ ସାସନ୍ ଡିଙ୍ଗ୍ଡିଂକେ । ମେଁ ପାତାଲ୍ପୁର୍ନେ ଦାଇତ୍ରେ ଲେଃକ୍ନେ ମୁଇଂ ଦେବ୍ଦୁତ୍ । ଏବ୍ରୀ ବ୍ନାସାରେ ମେଁନେ ମ୍ନି ଆବାଦନ୍; ଗ୍ରିକ୍ ବ୍ନାସାରେ ଆତେନ୍ ମ୍ନି ଡିଂଡିଙ୍କେ ଆପଲ୍ଲିୟୋନ୍ ଅର୍ତାତ୍ ବାଗୁଏଣ୍ଡ୍ରେ । (Abyssos )
O arail nanmarki ani en kadar en wasa lol, ad a ni lokaia en Ipru Apadon, a ad a ni lokaia en Krik Apolion. (Abyssos )
12 କେଲାପା ପର୍ତୁମ୍ କଷ୍ଟ ଡା ୱେଲେଃକେ । ଆକେନ୍ ଇଡ଼ିଂ ଆରି ମ୍ବାକ୍ଲିଗ୍ ମ୍ନା ବିପଦ୍ ଲିଗ୍ ଡୁଙ୍ଗ୍ପାଙ୍ଗ୍ଏ ।
Ari, tapin apwal akan daulier, a kilang, pil riau pan pwarado mur.
13 ତେନ୍ଇଡ଼ିଂ ତୁର୍ ଦୁତ୍ ମେଁନେ ପ୍ନିଃ ପିଃକ୍ନେ ଦାପ୍ଡ଼େ ଇସ୍ପର୍ନେ ଡାଗ୍ରା ଆରେକ୍ନେ ସୁନା ବେଦିନେ ଅଁକ୍ଲିଗ୍ ଡିରଂବାନ୍ ନିଂ ମୁଇଂ ଅସ୍ମାର୍ ଙକେ ।
Tounlang kawonemen pepeuk koronete, i ap rong ngil eu, me tapida sang nan ose paieu en pei saraui, me mi mon Kot.
14 ଆତେନ୍ ସର୍ ତୁର୍ ଦୁତ୍କେ ଆଦେସ୍ ବିକେ “ୟୁଫ୍ରେଟିସ୍ ମ୍ନାଲଣ୍ଡିଆ ଡାଗ୍ରା ବନ୍ଦି ଡିଂଲେଃକ୍ନେ ଅଁଣ୍ଡ୍ରୁଆ ଦୁତ୍କେ ଆନ୍ତାର୍ ବିଃ ।”
Amen indang tounlang kawonemen, me a koronete mia: Lapwada tounlang pamen, me salidier ni kailan pilap Oiprat.
15 ତେସାଃ ଆକେନ୍ ଆଣ୍ଡିଣ୍ଡିଗ୍ ମୁଆଁ ଆର୍କେ ସ୍ମି ଆରି ଡଣ୍ଡ୍ନ୍ନିଆ ସାପା ରେମୁଆଁ ଜାତିନେ ଞ୍ଜିବାଗ୍ବାନ୍ ମୁଇଂବାଗ୍ ରେମୁଆଁଇଂକେ ବାଗୁଏ ନ୍ସାଃ ତିଆର୍ ଡିଂଚେ ଲେଃକ୍ନେ ଆତେନ୍ ଅଁଣ୍ଡ୍ରୁଆ ଦୁତ୍ଇଂକେ ଆନ୍ତାର୍ ବିଃଆର୍କେ ।
Ari, tounlang pamen oko sapdokalar, me onoper ong auer, o ran, o saunipong, o par, pwe ren kamela silekis eu en aramas akan.
16 ବାରି ନିଂ ଙ୍କେକେ ମୁଇଂ ମ୍ନା ଗୋଡ଼ା ଆଡ଼ାତ୍ରା ଡେଃକ୍ନେ ସନ୍ୟଇଂ । ମେଁଇଂନେ ସଂକ୍ୟା ୨୦ କଟି ଡାଗ୍ଚେ ଆନିଂକେ ଆମ୍ୟାଃ ବିକେ ।
Wadawad en tounpei, me dake os riasap; o i ronger duen toto ar.
17 ନିଂ ଙ୍କେକେ ମେଁଇଂନେ ସାଜ ସୁଆ ସୁଗୁଆ ମ୍ମ୍ୟାଁ ବାନା ନିଳକାନ୍ତ ବାଆଃ ରକମ୍ ନିଲି ଆରି ଗନ୍ଦ୍ଗୁଲା ରକମ୍ ପିତ୍ବାନା ଲେଃଗେ । ଗୋଡ଼ାଇଂନେ ସିଂଅ ରକମ୍ ବାଆଃ ଲେଃଗେ;
Iduen ai kilanger os akan ni kasansal o, o irail, me mod po arail, pere pras arail dueta kisiniai, me meimei o dueta swepel, o mong en os oko dueta mong en laien; o sang ni au arail kisiniai, o ad, o swepel kin adewei.
18 ବାରି ମେଁଇଂନେ ତୁମୁଁଆବାନ୍ ସୁଆ ମାଃସ ଆରି ଗନ୍ଦ୍ଗୁଲା ସୁଗୁଆ ଞ୍ଜିକ୍ଲିଗ୍ ମୁର୍ଡି ତାର୍କେ । ଆକେନ୍ ମୁର୍ଡିଇଂନେ କସ୍ଟରେ ରେମୁଆଁ ଜାତିନେ ଞ୍ଜିବାଗ୍ବାନ୍ ମୁଇଂବାଗ୍ ଗୁଏଃଆର୍କେ ।
Kariapa silu pukat silekis eu en aramas akan, me kamekilar, kisiniai, o ad, o swepel, me adewei sang ni au arail.
19 ଗୋଡ଼ାଇଂନେ ବପୁ ମେଁଇଂନେ ସାର୍ମୁଆଁଃ ଆରି ପ୍ଲାଃନ୍ନିଆ ଲେଃଗେ । ମେଁଇଂନେ ପ୍ଲାଃ ବାଆଃ ମିସୁକ୍ନେ ବୁବଃ ସୁଗୁଆ ବାରି ଆତ୍ଅରିଆ ମେଁଇଂ ରେମୁଆଁଇଂକେ ଚିନାବାନା ଆଃଡିଂଆର୍ଡିଂଗେ ।
Kelail en os akan mi nan au ar, o ni padaik arail, pwe padaik arail dueta serpent kan, o mong ar mia, o re kamekamki ir padaik ar.
20 ମୁର୍ଡିଇଂନ୍ନିଆ ବିନସ୍ଟ ଡିଂ ଆଲେଃକ୍ନେ ବାକି ରେମୁଆଁ ଜାତିନେ ତେଲାଡିଗ୍ ମେଃଡିଗ୍ ବଦ୍ଲେ ଆଡିଂକେ ଣ୍ଡୁ । ମେଁଇଂ ସିସେ ଆଃ ପୁଜାବାନ୍ ବିନେ ଆଡିଂଆର୍କେ । କିକେନେ ଅଁନେ ଆରି ଅଲେଙ୍ଗ୍ ଆଡିଂକ୍ନେ ବପୁ ସୁନା ରୁପା ପିତଲ୍ ଣ୍ଡୁଲା ସୁଆ ବ୍ରିନ୍ନିଆ ଆଃରେକ୍ନେ ମୁର୍ତି ପୁଜା ଆଆନ୍ତାର୍ ଆର୍କେ ।
A luan aramas akan, me so kamekilar kamekam pukat, kang kaluki wiawia en pa arail, pwe ender pongi ong tewil akan o dikedik en ani, me wiaki kold, o silper, o pras, o takai, o tuka, me so kak ngar wasa, o so rong wasa, o so alialu.
21 ମେଁଇଂ ମନ୍ ମାରାବଦ୍ଲେଚେ ରେମୁଆଁ ବାଗୁଏ, ପାଙ୍ଗ୍ନ୍ୟାଡ଼େଗ୍, ଅଡ଼ାରେଗ୍ ଆରି ଡଙ୍ଗା କାମ୍ନ୍ନିଆ ଲିଗ୍ ଲେଃଆର୍ଗେ ।
Irail sota kaluki ar kamela, o ar wun ani, o ar nenek, o ar lipirap.