< ପ୍ରକାସିତ୍ 5 >
1 ସିଂଆସନନ୍ନିଆ କଲେଃକ୍ନେ ରେମୁଆଁନେ ଞ୍ଚଂତିନ୍ନିଆ ନିଂ ମୁଇଂ ବାୱିର୍ ସାସ୍ତର୍ ଙ୍କେକେ; ମେଁନେ ମ୍ବାର୍ପାକା ଗ୍ନୁଆର୍ ଲେଃଗେ ଆରି ଗୁକ୍ଲିଗ୍ ସିଲ୍ନ୍ନିଆ ଆତେନ୍ ଚିନ୍ ଡିଂଲେଃଗେ ।
अनन्तरं तस्य सिहासनोपविष्टजनस्य दक्षिणस्ते ऽन्त र्बहिश्च लिखितं पत्रमेकं मया दृष्टं तत् सप्तमुद्राभिरङ्कितं।
2 ବାରି ନିଂ ଙ୍କେକେ ମୁଇଂ ମ୍ନାଃ କିତଂଦୁତ୍ ଜବର୍ ୱାସାର୍ଚେ ବାସଙ୍ଗ୍ଡିଂକେ: “ସିଲ୍ଇଂ ପାକ୍ଚିଚେ ଆକେନ୍ ସାସ୍ତର୍କେ ରଃଡ଼ା ନ୍ସାଃ ଜାଣ୍ଡେ ସତ୍ ରେମୁଆଁ ଲେଃଲା ତାର୍ଚେ ପାଙ୍ଗ୍ଲାପା ।”
तत्पश्चाद् एको बलवान् दूतो दृष्टः स उच्चैः स्वरेण वाचमिमां घोषयति कः पत्रमेतद् विवरीतुं तम्मुद्रा मोचयितुञ्चार्हति?
3 ମାତର୍ ଆତେନ୍ ସାସ୍ତର୍ ତଃଚେ ଆତ୍ଅରିଆ ମେଃନେ ଗ୍ନୁଆର୍ଲେଃକେ ଲଃନ୍ସା କିତଂନ୍ନିଆ, ଦର୍ତନିନ୍ନିଆ କି ପାତାଲ୍ନ୍ନିଆ ଜାଡିଗ୍ ଆତାର୍ଆର୍କେ ଣ୍ଡୁ ।
किन्तु स्वर्गमर्त्त्यपातालेषु तत् पत्रं विवरीतुं निरीक्षितुञ्च कस्यापि सामर्थ्यं नाभवत्।
4 ସାସ୍ତର୍ ରଃଡ଼ାଚେ ଆତ୍ଅରିଆ ମେଃନେ ଗ୍ନୁଆର୍ଲେଃକେ, ଲଃନ୍ସାଃ ଜାଣ୍ଡେଃ ମୁଇଂଡା ଡିଗ୍ ନିମାଣ୍ଡା ରେମୁଆଁ ଆମିଲେକେସା ନିଂ ଦୁକ୍ ଡିଂଚେ ଅଃନେ ଆରାମ୍ ଣ୍ଡିଂକେ ।
अतो यस्तत् पत्रं विवरीतुं निरीक्षितुञ्चार्हति तादृशजनस्याभावाद् अहं बहु रोदितवान्।
5 ତେନ୍ଇଡ଼ିଂ ବୟସ୍କ ନେତାଇଂ ବିତ୍ରେବାନ୍ ମୁଇଂଡା ଆନିଂ ସାନ୍ତି ଆଡିଂଚେ ବାସଙ୍ଗ୍କେ “ଆଅଃଗେ କେଲା! ଦାଉଦନେ ମ୍ନା ବଂସଇଂ ଜିହୁଦା ରେମୁଆଁନେ ସିଂଅ ଜିତେଚେ ପାଙ୍ଗ୍ଲେଃଆର୍କେ; ମେଁ ଆକେନ୍ ଗୁକ୍ଲିଗ୍ ଜାକ ସିଲ୍ ପାକ୍ଚିଚେ ସାସ୍ତର୍ ରଃଡ଼ାନ୍ସା ବପୁ ଲେଃକେ ।”
किन्तु तेषां प्राचीनानाम् एको जनो मामवदत् मा रोदीः पश्य यो यिहूदावंशीयः सिंहो दायूदो मूलस्वरूपश्चास्ति स पत्रस्य तस्य सप्तमुद्राणाञ्च मोचनाय प्रमूतवान्।
6 ତେନ୍ଇଡ଼ିଂ ସିଂଆଁସନନେ ମଜେ ସିସେନେ ଅଁକ୍ଲିଗ୍ ଜିବ୍ ଆରି ବୟସ୍କ ନେତାଇଂନେ ଡାଗ୍ରା ମୁଇଂ ଉଂମେଣ୍ଡାକେ ତୁଆଁ ଲେଃକ୍ନେ ଙ୍କେକେ । ମେଣ୍ଡାତୁର୍ତ୍ୟାରେ ଗୁଏ ଲେଃକ୍ନେ ସୁଗୁଆ ମନେ ଡିଂଆର୍କେ । ମେଁନେ ଗୁକ୍ଲିଗ୍ ଡିରଂ ଆରି ଗୁକ୍ଲିଗ୍ ମ୍ମୁଁଆଃ ଲେଃଗେ । ଆତେନ୍ ମ୍ମୁଆଃଇଂ କ୍ଲିଗ୍ ଦର୍ତନିନ୍ନିଆ ବେବକ୍ନେ ଇସ୍ପର୍ନେ ଗୁକ୍ଲିଗ୍ ଆତ୍ମା ।
अपरं सिंहासनस्य चतुर्णां प्राणिनां प्राचीनवर्गस्य च मध्य एको मेषशावको मया दृष्टः स छेदित इव तस्य सप्तशृङ्गाणि सप्तलोचनानि च सन्ति तानि कृत्स्नां पृथिवीं प्रेषिता ईश्वरस्य सप्तात्मानः।
7 ମେଣ୍ଡାତୁର୍ତ୍ୟାରେ ସିଂଆଁସନନ୍ନିଆ କଲେଃକ୍ନେ ରେମୁଆଁନେ ଡାଗ୍ରା ୱେଚେ ମେଁନେ ଞ୍ଚଂତିବାନ୍ ସାସ୍ତର୍ ସାଃକେ ।
स उपागत्य तस्य सिंहासनोपविष्टजनस्य दक्षिणकरात् तत् पत्रं गृहीतवान्।
8 ମେଁ ବଇ ସାଃକ୍ନେ ଦାପ୍ଡ଼େ ଅଁକ୍ଲିଗ୍ ଜିବ୍ ଆରି ୨୪ ରୁଆ ବୟସ୍କ ନେତା ଉଂମେଣ୍ଡାଇଂନେ ଡାଗ୍ରା ମୁକ୍ଚିଆର୍କେ । ସାପାରେନେ ନ୍ତିନ୍ନିଆ ମୁଇଂ ମୁଇଂ ବିଣା ଆରି ଇସ୍ପର୍ ବକ୍ତଇଂନେ ପାର୍ତନା ସୁଗୁଆ ମୁଇଂ ସୁନା ଙ୍କୁଇନ୍ନିଆ ଦୁପ୍ ତ୍ନକ୍ନେ ଲେଃଗେ ।
पत्रे गृहीते चत्वारः प्राणिनश्चतुर्विंंशतिप्राचीनाश्च तस्य मेषशावकस्यान्तिके प्रणिपतन्ति तेषाम् एकैकस्य करयो र्वीणां सुगन्धिद्रव्यैः परिपूर्णं स्वर्णमयपात्रञ्च तिष्ठति तानि पवित्रलोकानां प्रार्थनास्वरूपाणि।
9 ମେଁଇଂ ମୁଇଂ ତ୍ମି ଅସ୍ମାର୍ ସାର୍ଡିଂଆର୍ଗେ: “ସାସ୍ତର୍ ସାଃଚେ ମେଁନେ ସିଲ୍ ପାକ୍ଚିନ୍ସା ନା ଆଃ ନିମାଣ୍ଡା ରେମୁଆଁ । ଡାଗ୍ଲା ନାଁ ଚିନାବାନା ଡିଂନାଲେଃଗେ ବାରି ନାଁନେ ଗୁଏନେ ବାନ୍ ସାପା ରେମୁଆଁ ବ୍ନାସାଣ୍ଡ୍ରେ ରାଜି ଆରି ଜାତି ବିତ୍ରେବାନ୍ ଇସ୍ପର୍ନେ ନ୍ସା ରେମୁଆଁଇଂକେ ବିଆର୍ ନାବକେ ।
अपरं ते नूतनमेकं गीतमगायन्, यथा, ग्रहीतुं पत्रिकां तस्य मुद्रा मोचयितुं तथा। त्वमेवार्हसि यस्मात् त्वं बलिवत् छेदनं गतः। सर्व्वाभ्यो जातिभाषाभ्यः सर्व्वस्माद् वंशदेशतः। ईश्वरस्य कृते ऽस्मान् त्वं स्वीयरक्तेन क्रीतवान्।
10 ବାରି ଇସ୍ପର୍ନେ ଜତନ୍ ଡିଂନେ ନ୍ସାଃ ଆମେଇଂକେ ମୁଇଂ ପୁଜାରି ଜାତି ରକମ୍ ଆଃଡିଂ ନାବକେ ବାରି ମେଁଇଂ ଦର୍ତନି ଆଡ଼ାତ୍ରା ସାସନ୍ ଡିଂଆର୍ଏ ।”
अस्मदीश्वरपक्षे ऽस्मान् नृपतीन् याजकानपि। कृतवांस्तेन राजत्वं करिष्यामो महीतले॥
11 ନିଂ ବାରି କିକେ ଙ୍କେକେ ଅଜାର୍ ଅଜାର୍ ଆରି ଲାକ୍ ଲାକ୍ କିତଂଦୁତ୍ ସିଂଆଁସନକେ ଅଁକ୍ଲିଗ୍ ଜିବ୍ ଆରି ବୟସ୍କ ନେତାଇଂକେ ପୁଏକୁର୍ଚେଃ ତୁଆଁ ଲେଃଆର୍କେ ।
अपरं निरीक्षमाणेन मया सिंहासनस्य प्राणिचतुष्टयस्य प्राचीनवर्गस्य च परितो बहूनां दूतानां रवः श्रुतः, तेषां संख्या अयुतायुतानि सहस्रसहस्त्राणि च।
12 ମେଁଇଂ ଜବର୍ ୱାସାର୍ଚେ ଅସ୍ମାର୍ ସାର୍ଡିଂଆର୍ଗେ: “ଚିନାବାନା ଡିଂଲେଃକ୍ନେ ଆତେନ୍ ଉଂମେଣ୍ଡା ଅଦିକାର୍, ସୁନ୍ଦର୍, ଜ୍ଞାନ୍ ଆରି ବପୁ, ସନ୍ମାନ୍, ଗୌରବ୍ ଆରି ପ୍ରସଂସା ବାନେ ରେମୁଆଁ!”
तैरुच्चैरिदम् उक्तं, पराक्रमं धनं ज्ञानं शक्तिं गौरवमादरं। प्रशंसाञ्चार्हति प्राप्तुं छेदितो मेषशावकः॥
13 ଅଃତେନ୍ ବେଲା କିତଂ, ଦର୍ତନି, ପାତାଲ୍ ଆରି କେଣ୍ଡିଆଃନେ ସର୍ତେ ଜିବ୍ ବାରି ଦର୍ତନିନେ ସାପା ଜିବ୍କେ ଅସ୍ମାର୍ ସାର୍ଡିଂକ୍ନେ ନିଂ ଙକେ । ମେଇଂ ସାର୍ଡିଂଆର୍ଗେ: “ସିଂଆଁସନନ୍ନିଆ କଲେଃକ୍ନେ ରେମୁଆଁଇଂନେ ଆରି ମେଁନେ ଉଂମେଣ୍ଡାଇଂନେ ପ୍ରସଂସା ଡିଂ । ମେଁନେ ସନ୍ମାନ୍, ଗୌରବ୍ ଆରି ମ୍ନାବପୁ ମାଡାନେ ଜୁଗ୍ ଜାକ ଲେଃଏ!” (aiōn )
अपरं स्वर्गमर्त्त्यपातालसागरेषु यानि विद्यन्ते तेषां सर्व्वेषां सृष्टवस्तूनां वागियं मया श्रुता, प्रशंसां गौरवं शौर्य्यम् आधिपत्यं सनातनं। सिंहसनोपविष्टश्च मेषवत्सश्च गच्छतां। (aiōn )
14 ଅଁଣ୍ଡ୍ରୁଆ ରେମୁଆଁ ପାଲି ସାଃଚେ ବାସଂଆର୍ଡିଙ୍ଗେ “ଆମେନ୍” ବାରି ନେତାଇଂ ମୁକ୍ଚିଚେ ମେଁନେ ପାର୍ତନା ଡିଂଆର୍କେ ।
अपरं ते चत्वारः प्राणिनः कथितवन्तस्तथास्तु, ततश्चतुर्विंशतिप्राचीना अपि प्रणिपत्य तम् अनन्तकालजीविनं प्राणमन्।