< ମାତିଉ 13 >

1 ଆତେନ୍‌ ଦିନା ଜିସୁ ଡୁଆ ବାନ୍ ତାର୍‌ଚେ କେଣ୍ଡିଆନ୍ନିଆ ୱେଗେ । ଆତ୍‍ ଅରିଆ ମେଁ ସିକ୍ୟା ବିଃନ୍‍ସା କକେ ।
ಅಪರಞ್ಚ ತಸ್ಮಿನ್ ದಿನೇ ಯೀಶುಃ ಸದ್ಮನೋ ಗತ್ವಾ ಸರಿತ್ಪತೇ ರೋಧಸಿ ಸಮುಪವಿವೇಶ|
2 ମେଁନେ ଅଁପାକା ଗୁଲୁଏ ରେମୁଆଁ ରିସିଙ୍ଗ୍ ଆର୍‌କେ ଜେ ମେଁ ମୁଇଂ ତରାନ୍ନିଆ ୱେଚେ କକେ । ରେମୁଆଁଇଂ କେଣ୍ଡିଆ ଆଃଡ଼ା ତୁଆଁଚେ ମେଁନେ ସାମୁଆଁ ଅଁକେ ।
ತತ್ರ ತತ್ಸನ್ನಿಧೌ ಬಹುಜನಾನಾಂ ನಿವಹೋಪಸ್ಥಿತೇಃ ಸ ತರಣಿಮಾರುಹ್ಯ ಸಮುಪಾವಿಶತ್, ತೇನ ಮಾನವಾ ರೋಧಸಿ ಸ್ಥಿತವನ್ತಃ|
3 ମେଁ ଉସ୍ରା ରକମ୍ ଆମେଇଂକେ ଗୁଲୁଏ ସାମୁଆଁ ସିକ୍ୟା ବିକେ ମେଁ ବାସଙ୍ଗ୍‌କେ । “ମେଃସୁଆ ମୁଇଂ ରେମୁଆଁ ବିଗ୍‌ଜା ତାର୍‌କେ ।”
ತದಾನೀಂ ಸ ದೃಷ್ಟಾನ್ತೈಸ್ತಾನ್ ಇತ್ಥಂ ಬಹುಶ ಉಪದಿಷ್ಟವಾನ್| ಪಶ್ಯತ, ಕಶ್ಚಿತ್ ಕೃಷೀವಲೋ ಬೀಜಾನಿ ವಪ್ತುಂ ಬಹಿರ್ಜಗಾಮ,
4 ମେଁ ଲିଜନ୍ନିଆ ଚୁମୁଜା ବିଗ୍‍ନେ ବେଲା ଉଡ଼ି କିଆ ଗାଲି ଲଃଲା ପ୍ଲିଗ୍‍ଇଂ ପାଙ୍ଗ୍‌ଚେ ଆତେନ୍‌ ସାପା ଚଙ୍ଗ୍‌ବିଗେ ।
ತಸ್ಯ ವಪನಕಾಲೇ ಕತಿಪಯಬೀಜೇಷು ಮಾರ್ಗಪಾರ್ಶ್ವೇ ಪತಿತೇಷು ವಿಹಗಾಸ್ತಾನಿ ಭಕ್ಷಿತವನ್ತಃ|
5 ଆରି ଉଡ଼ିକ୍ଲିଗ୍ ମଞ୍ଜି ଇକୁଡ଼ା ତୁବଃ ଲେଃନେ କିଡ଼ିଲ ତୁବଃନ୍ନିଆ ଲଃକେ । ଆତେନ୍‌ ତୁବଃ କୁବାଂ ଆଲେଃଲା ମୁଞ୍ଜି ଜିଆ ଜିଆ ପଃଡ଼୍ୟାକେ ।
ಅಪರಂ ಕತಿಪಯಬೀಜೇಷು ಸ್ತೋಕಮೃದ್ಯುಕ್ತಪಾಷಾಣೇ ಪತಿತೇಷು ಮೃದಲ್ಪತ್ವಾತ್ ತತ್ಕ್ಷಣಾತ್ ತಾನ್ಯಙ್ಕುರಿತಾನಿ,
6 ମାତର୍‌ ମେଁନେ ଚେର୍ ଆଲେଃଗେସା ନାଃସେଙ୍ଗ୍‍ଲା ନ୍‌ସୁଆର୍ ୱେଗେ ।
ಕಿನ್ತು ರವಾವುದಿತೇ ದಗ್ಧಾನಿ ತೇಷಾಂ ಮೂಲಾಪ್ರವಿಷ್ಟತ್ವಾತ್ ಶುಷ್ಕತಾಂ ಗತಾನಿ ಚ|
7 ଆରି ଉଡ଼ିକ୍ଲିଗ୍‌ ଗ୍ରେଃ ସ୍ଲାଃଇଂନେ ମଜେ ଲଃକେ ବାରି, ଗ୍ରେଃ ସ୍ଲାଃଇଂ ତଡ଼ିଆଚେ ମ୍ନା ଡିଂଚେ ଆତେନ୍‌‌ଇଂକେ ଚାପେ ବିଃକେ ।
ಅಪರಂ ಕತಿಪಯಬೀಜೇಷು ಕಣ್ಟಕಾನಾಂ ಮಧ್ಯೇ ಪತಿತೇಷು ಕಣ್ಟಕಾನ್ಯೇಧಿತ್ವಾ ತಾನಿ ಜಗ್ರಸುಃ|
8 ମାତର୍‌ ବାରି ଉଡ଼ି ଚୁମୁଜା ନିମାଣ୍ଡା ଲିଜନ୍ନିଆ ଲଃଚେ ସ୍ଲା ଡିଙ୍ଗ୍‌ଚେ ଚୁ ଗ୍ଲିକେ । ଉଡ଼ି ଗ୍ୱାକୁଡ଼ି ଗୁନ୍ ଉଡ଼ି ଞ୍ଜିକୁଡ଼ି ଗୁନ୍ ଆରି ଉଡ଼ି ତିରିସ୍‌ ଗୁନ୍‌ ଚୁ ଗ୍ଲିକେ ।
ಅಪರಞ್ಚ ಕತಿಪಯಬೀಜಾನಿ ಉರ್ವ್ವರಾಯಾಂ ಪತಿತಾನಿ; ತೇಷಾಂ ಮಧ್ಯೇ ಕಾನಿಚಿತ್ ಶತಗುಣಾನಿ ಕಾನಿಚಿತ್ ಷಷ್ಟಿಗುಣಾನಿ ಕಾನಿಚಿತ್ ತ್ರಿಂಶಗುಂಣಾನಿ ಫಲಾನಿ ಫಲಿತವನ್ತಿ|
9 ଜାନେ ନ୍ଲୁଗ୍‌ ଲେଃକେ, ମେଁ ଅଁଲେଃ ।
ಶ್ರೋತುಂ ಯಸ್ಯ ಶ್ರುತೀ ಆಸಾತೇ ಸ ಶೃಣುಯಾತ್|
10 ଆକେନ୍ ଇଡ଼ିଂ ସିସ୍ଇଂ ମେଁନେ ଡାଗ୍ରା ପାଙ୍ଗ୍‌ଚେ ସାଲ୍ୟାକୁଆର୍‌କେ, ନାଁ ମେଃନ୍‌ସା ଆମେଇଂକେ ଉଃସ୍ରା ବାନ୍‌ ସାମୁଆଁ ବାସଙ୍ଗ୍‌ନାଡିଂକେ?
ಅನನ್ತರಂ ಶಿಷ್ಯೈರಾಗತ್ಯ ಸೋಽಪೃಚ್ಛ್ಯತ, ಭವತಾ ತೇಭ್ಯಃ ಕುತೋ ದೃಷ್ಟಾನ್ತಕಥಾ ಕಥ್ಯತೇ?
11 ଜିସୁ ଉତର୍ ବିକେ “କିତଂ ରାଜିନେ ଗୁନ୍‌ ବୁଜେନ୍‍ସା ପେ ବୁଦି ବା ପେଲେକେ ମେଁଇଂ ଆବା ଆର୍‌କେ ଣ୍ଡୁ ।
ತತಃ ಸ ಪ್ರತ್ಯವದತ್, ಸ್ವರ್ಗರಾಜ್ಯಸ್ಯ ನಿಗೂಢಾಂ ಕಥಾಂ ವೇದಿತುಂ ಯುಷ್ಮಭ್ಯಂ ಸಾಮರ್ಥ್ಯಮದಾಯಿ, ಕಿನ್ತು ತೇಭ್ಯೋ ನಾದಾಯಿ|
12 ଜାନେ ଲେଃକେ ଆମେକେ ଅଦିକ୍‍ ବିଏ ଅଃତେନ୍‌ରେ ସାର୍ଦା ଲାବ୍‍ ଡିଙ୍ଗ୍‌ଏ । ମାତର୍‌ ଜାନେ ଣ୍ଡୁ ମେଁନେ ଜା ସାପା ଲେଃକେ ଆତେନ୍‌ ସାପା ଡିଗ୍ ଜଗ୍‍ଚେ ଡୁଂଡଏ ।
ಯಸ್ಮಾದ್ ಯಸ್ಯಾನ್ತಿಕೇ ವರ್ದ್ಧತೇ, ತಸ್ಮಾಯೇವ ದಾಯಿಷ್ಯತೇ, ತಸ್ಮಾತ್ ತಸ್ಯ ಬಾಹುಲ್ಯಂ ಭವಿಷ್ಯತಿ, ಕಿನ್ತು ಯಸ್ಯಾನ್ತಿಕೇ ನ ವರ್ದ್ಧತೇ, ತಸ್ಯ ಯತ್ ಕಿಞ್ಚನಾಸ್ತೇ, ತದಪಿ ತಸ್ಮಾದ್ ಆದಾಯಿಷ್ಯತೇ|
13 ଆମେଇଂକେ ନେଙ୍ଗ୍ ଉସ୍ରା ରକମ୍ ସିକ୍ୟା ବିଣ୍ଡିଙ୍ଗ୍‍ । ମାତର୍‌ ମେଇଂ କିକେ ଲେଃଆର୍‌ଏ ମାତର୍‌ ମେଃଡିଗ୍ କିକେ ଆୟା ଆର୍‌ଏ ଣ୍ଡୁ; ୱେ ଲେଃଆର୍‌ଏ ମାତର୍‌ ବୁଜେ ଆୟା ଆର୍‌ ଣ୍ତୁ ।”
ತೇ ಪಶ್ಯನ್ತೋಪಿ ನ ಪಶ್ಯನ್ತಿ, ಶೃಣ್ವನ್ತೋಪಿ ನ ಶೃಣ್ವನ್ತಿ, ಬುಧ್ಯಮಾನಾ ಅಪಿ ನ ಬುಧ್ಯನ್ತೇ ಚ, ತಸ್ಮಾತ್ ತೇಭ್ಯೋ ದೃಷ್ಟಾನ್ತಕಥಾ ಕಥ್ಯತೇ|
14 ବାବବାଦି ଯିଶାଇୟନେ ବବିସତ୍ ସାମୁଆଁ ମେଇଂ ନ୍‌ସା ଦର୍‌କାର୍ । ଏନ୍‌ ରେମୁଆଁଇଂ ଅଁ ଅଁଚେ ମେଃଡିଗ୍ ଆଦ୍ରିଗ୍ ଆର୍‌ଏ ଣ୍ଡୁ । କେମ୍ୟା ଆର୍‌କେ ମାତର୍‌ କିକେ ଆୟାଆର୍‍ ଣ୍ଡୁ ।
ಯಥಾ ಕರ್ಣೈಃ ಶ್ರೋಷ್ಯಥ ಯೂಯಂ ವೈ ಕಿನ್ತು ಯೂಯಂ ನ ಭೋತ್ಸ್ಯಥ| ನೇತ್ರೈರ್ದ್ರಕ್ಷ್ಯಥ ಯೂಯಞ್ಚ ಪರಿಜ್ಞಾತುಂ ನ ಶಕ್ಷ್ಯಥ| ತೇ ಮಾನುಷಾ ಯಥಾ ನೈವ ಪರಿಪಶ್ಯನ್ತಿ ಲೋಚನೈಃ| ಕರ್ಣೈ ರ್ಯಥಾ ನ ಶೃಣ್ವನ್ತಿ ನ ಬುಧ್ಯನ್ತೇ ಚ ಮಾನಸೈಃ| ವ್ಯಾವರ್ತ್ತಿತೇಷು ಚಿತ್ತೇಷು ಕಾಲೇ ಕುತ್ರಾಪಿ ತೈರ್ಜನೈಃ| ಮತ್ತಸ್ತೇ ಮನುಜಾಃ ಸ್ವಸ್ಥಾ ಯಥಾ ನೈವ ಭವನ್ತಿ ಚ| ತಥಾ ತೇಷಾಂ ಮನುಷ್ಯಾಣಾಂ ಕ್ರಿಯನ್ತೇ ಸ್ಥೂಲಬುದ್ಧಯಃ| ಬಧಿರೀಭೂತಕರ್ಣಾಶ್ಚ ಜಾತಾಶ್ಚ ಮುದ್ರಿತಾ ದೃಶಃ|
15 ଡାଗ୍ଲା ମେଇଂନେ ଗଣ୍ଡା ବୁଦି । ମେଁଇଙ୍ଗ୍‌ନେ ନ୍ଲୁଗ୍‍ ତାଙ୍ଗ୍‍ଡା ବିବଆର୍‌କେ ଆରି ମୁଆଃ ଲେମୁଆଃଚେ ଲେଃଆର୍‌କେ । ଦେତ୍ ଡିଙ୍ଗ୍ ଆଲେଃଲା ମେଇଂ ମୁଆଃ ଏତେ କିକେ ପାୟାଆର୍‌ ଆରି ମେଇଂ ନେଙ୍ଗ୍‍ତୁଗ୍‍ ଆଣ୍ଡେ ପାପାଙ୍ଗ୍‌ଆର୍ ଆରି ଆମେଇଂକେ ନେଙ୍ଗ୍ ନିମାଣ୍ଡା ଆଡିଙ୍ଗ୍ ମ୍ପାବି । ଏନ୍‌ ସାମୁଆଁ ଇସ୍‌ପର୍ ବାସଙ୍ଗ୍‍ବକେ ।
ಯದೇತಾನಿ ವಚನಾನಿ ಯಿಶಯಿಯಭವಿಷ್ಯದ್ವಾದಿನಾ ಪ್ರೋಕ್ತಾನಿ ತೇಷು ತಾನಿ ಫಲನ್ತಿ|
16 “ପେ ସାପାରେ ଉଡ଼ି ନିମାଣ୍ଡା! ପେ ମୁଆଃ ଏତେ କିକେ ୟାପେଡିଙ୍ଗ୍‌କେ ଆରି ନ୍ଲୁଗ୍‍ ଏତେ ଅଁ ୟାପେଡିଙ୍ଗ୍‍କେ ।
ಕಿನ್ತು ಯುಷ್ಮಾಕಂ ನಯನಾನಿ ಧನ್ಯಾನಿ, ಯಸ್ಮಾತ್ ತಾನಿ ವೀಕ್ಷನ್ತೇ; ಧನ್ಯಾಶ್ಚ ಯುಷ್ಮಾಕಂ ಶಬ್ದಗ್ರಹಾಃ, ಯಸ್ಮಾತ್ ತೈರಾಕರ್ಣ್ಯತೇ|
17 ଏନ୍‌ ସାମୁଆଁ ସତ୍ ବାବ୍‌ରେ ଆପେକେ ବାସଙ୍ଗ୍‌ ଣ୍ଡିଙ୍ଗ୍‍ ଗୁଲୁଏ ବାବବାଦି ବାରି ଇସ୍‌ପର୍ ରକମ୍‌ ଜିବନ୍‌ କାଟେନେ ରେମୁଆଁ, ପେ ମେଃନେ କିକେପେଡିଙ୍ଗ୍‌କେ; ଆତେନ୍‌ କେନ୍‍ସା ବାରି ମେଃନେ ଅଁପେଡିଙ୍ଗ୍‍କେ; ଆତେନ୍‌ ଅଁନ୍‌ସା ଇକ୍‌ଚା ଡିଙ୍ଗ୍‍ଆର୍‍ଡିଙ୍ଗ୍‍ଗେ ମାତର୍‌ ଅଁ ଆୟା ଆର୍‌କେ ଣ୍ଡୁ ।”
ಮಯಾ ಯೂಯಂ ತಥ್ಯಂ ವಚಾಮಿ ಯುಷ್ಮಾಭಿ ರ್ಯದ್ಯದ್ ವೀಕ್ಷ್ಯತೇ, ತದ್ ಬಹವೋ ಭವಿಷ್ಯದ್ವಾದಿನೋ ಧಾರ್ಮ್ಮಿಕಾಶ್ಚ ಮಾನವಾ ದಿದೃಕ್ಷನ್ತೋಪಿ ದ್ರಷ್ಟುಂ ನಾಲಭನ್ತ, ಪುನಶ್ಚ ಯೂಯಂ ಯದ್ಯತ್ ಶೃಣುಥ, ತತ್ ತೇ ಶುಶ್ರೂಷಮಾಣಾ ಅಪಿ ಶ್ರೋತುಂ ನಾಲಭನ್ತ|
18 “ତେଲା ଅଁପା ଚୁମୁଜା ବିଗ୍‍ ଡିଙ୍ଗ୍‌କ୍ନେ ଉସ୍ରା ଡାଗ୍ଲା ମେଁନେ ବାସଙ୍ଗ୍‌ ଣ୍ଡିଙ୍ଗ୍‍ । ବୁଜେନ୍‍ସା ଚେସ୍‌ଟା ଡିଙ୍ଗ୍‌ପା ।
ಕೃಷೀವಲೀಯದೃಷ್ಟಾನ್ತಸ್ಯಾರ್ಥಂ ಶೃಣುತ|
19 ଜାଣ୍ଡେଇଂ କିତଂ ରାଜିନେ ବ୍ନାଲିର୍ ଅଁଏ, ଆତେନ୍‌ ଆବୁଜେ, ମେଁ ଗାଲି ଆଃଡ଼ା ଲଲେଃକ୍ନେ ଚୁମୁଜା ରକମ୍ । ସ‍ଏତାନ୍‌ ପାଙ୍ଗ୍‌ଚେ ମେଁ ରୁଦୟ୍‍ବାନ୍‍ ଆତେନ୍‌ ସାଚେ ଡୁଂଡଏ । ଗାଲିଆଡ଼ା ଲଲେଃକ୍ନେ ଚୁମୁଜାନେ ଅର୍‌ତ ଡିଙ୍ଗ୍‌ଡିଙ୍ଗ୍‌କେ ଏନ୍‌ ।
ಮಾರ್ಗಪಾರ್ಶ್ವೇ ಬೀಜಾನ್ಯುಪ್ತಾನಿ ತಸ್ಯಾರ್ಥ ಏಷಃ, ಯದಾ ಕಶ್ಚಿತ್ ರಾಜ್ಯಸ್ಯ ಕಥಾಂ ನಿಶಮ್ಯ ನ ಬುಧ್ಯತೇ, ತದಾ ಪಾಪಾತ್ಮಾಗತ್ಯ ತದೀಯಮನಸ ಉಪ್ತಾಂ ಕಥಾಂ ಹರನ್ ನಯತಿ|
20 ଜାଣ୍ଡେଇଂ ବ୍ନାଇର୍‌କେ ଅଁକ୍ନେ ଦାପ୍‍ରେ ରାଜି ଡିଙ୍ଗ୍ ଆର୍‌ଏ ଆତେନ୍‌ କିଡ଼ିଲ ଜାଗାନ୍ନିଆ ଲଃଲେକ୍ନେ ଚୁମୁଜା ରକମ୍ ।
ಅಪರಂ ಪಾಷಾಣಸ್ಥಲೇ ಬೀಜಾನ್ಯುಪ್ತಾನಿ ತಸ್ಯಾರ್ಥ ಏಷಃ; ಕಶ್ಚಿತ್ ಕಥಾಂ ಶ್ರುತ್ವೈವ ಹರ್ಷಚಿತ್ತೇನ ಗೃಹ್ಲಾತಿ,
21 ମେଁଇଂନେ ମନ୍ ବିତ୍ରେ ସ୍ରି ୱେଆଲେଲା ମେଇଂ ଆମେକେ ଜାବର୍ ପର୍‍ ସାଃଆଲେଃଆର୍‌ ଣ୍ଡୁ । ଏନ୍‌ ବ୍ନାଇର୍‍ନ୍‍ସା ଉଡ଼ି ବେଲା କସ୍ଟ ବାରି ଦୁକ୍ ପାଙ୍ଗ୍‌ଲା ମେଇଂ ଟାପ୍‌ନା ଆମେକେ ଆନ୍ତାର୍‍ ବିଏ ।
ಕಿನ್ತು ತಸ್ಯ ಮನಸಿ ಮೂಲಾಪ್ರವಿಷ್ಟತ್ವಾತ್ ಸ ಕಿಞ್ಚಿತ್ಕಾಲಮಾತ್ರಂ ಸ್ಥಿರಸ್ತಿಷ್ಠತಿ; ಪಶ್ಚಾತ ತತ್ಕಥಾಕಾರಣಾತ್ ಕೋಪಿ ಕ್ಲೇಸ್ತಾಡನಾ ವಾ ಚೇತ್ ಜಾಯತೇ, ತರ್ಹಿ ಸ ತತ್ಕ್ಷಣಾದ್ ವಿಘ್ನಮೇತಿ|
22 ଜାଣ୍ଡେ ବ୍ନାଲିର୍ ଅଁଏ, ମାତର୍‌ ସଂସାର୍‌ନେ ଚିନ୍ତା ଆରି ଦନ୍‍ନେ ଲବ୍ ଆମେକେ ଚାପେ ବିଏ । ମେଁ ଆରି ଆଚୁ ଣ୍ଡୁ । ଆତେନ୍‌ ଗ୍ରେଃ ଲାଟାନ୍ନିଆ ଲଲେଃକ୍ନେ ଲିଜ ସୁଗୁଆ । (aiōn g165)
ಅಪರಂ ಕಣ್ಟಕಾನಾಂ ಮಧ್ಯೇ ಬೀಜಾನ್ಯುಪ್ತಾನಿ ತದರ್ಥ ಏಷಃ; ಕೇನಚಿತ್ ಕಥಾಯಾಂ ಶ್ರುತಾಯಾಂ ಸಾಂಸಾರಿಕಚಿನ್ತಾಭಿ ರ್ಭ್ರಾನ್ತಿಭಿಶ್ಚ ಸಾ ಗ್ರಸ್ಯತೇ, ತೇನ ಸಾ ಮಾ ವಿಫಲಾ ಭವತಿ| (aiōn g165)
23 ଜାଣ୍ଡେଇଂ ବ୍ନାଇର୍‌କେ ଅଁଚେ ବୁଜେଏ ମେଇଂ ନିମାନ୍‍ ଲିଜନ୍ନିଆ ଲଃଲେକ୍ନେ ଚୁମୁଜା ରକମ୍ ମେଁଇଙ୍ଗ୍‌ନେ ନିମାଣ୍ଡା ଗ୍ଲିଚେ ପିଲ୍‍ ଡିଙ୍ଗ୍ ଆର୍‌ଏ । ଜା ବାଏ ମାଲ୍‍କୁଡ଼ି ଗୁନ୍ ଜା ମ୍ବାର୍‌କୁଡ଼ି ଗୁଆ ଗୁନ୍ ବାରି ଜା ମୁଇଂକୁଡ଼ି ଗୁଆ ଗୁନ୍ ପିଲ୍‍ ଡିଙ୍ଗ୍ ଆର୍‌ଏ ।”
ಅಪರಮ್ ಉರ್ವ್ವರಾಯಾಂ ಬೀಜಾನ್ಯುಪ್ತಾನಿ ತದರ್ಥ ಏಷಃ; ಯೇ ತಾಂ ಕಥಾಂ ಶ್ರುತ್ವಾ ವುಧ್ಯನ್ತೇ, ತೇ ಫಲಿತಾಃ ಸನ್ತಃ ಕೇಚಿತ್ ಶತಗುಣಾನಿ ಕೇಚಿತ ಷಷ್ಟಿಗುಣಾನಿ ಕೇಚಿಚ್ಚ ತ್ರಿಂಶದ್ಗುಣಾನಿ ಫಲಾನಿ ಜನಯನ್ತಿ|
24 ଜିସୁ ବାରି ମୁଇଙ୍ଗ୍ ଉଃସ୍ରାନେ ସାମୁଆଁ ବାସଙ୍ଗ୍‌କେ “କିତଂ ରାଇଜ୍ ଦେକ୍ ରକମ୍ ମୁଇଙ୍ଗ୍ ରେମୁଆଁ ମେଁନେ ଲିଜନ୍ନିଆ ନିମାନ୍‍ ଗ‍ଅମ୍ ଚୁମୁଜା ବିଗ୍‌କେ ।
ಅನನ್ತರಂ ಸೋಪರಾಮೇಕಾಂ ದೃಷ್ಟಾನ್ತಕಥಾಮುಪಸ್ಥಾಪ್ಯ ತೇಭ್ಯಃ ಕಥಯಾಮಾಸ; ಸ್ವರ್ಗೀಯರಾಜ್ಯಂ ತಾದೃಶೇನ ಕೇನಚಿದ್ ಗೃಹಸ್ಥೇನೋಪಮೀಯತೇ, ಯೇನ ಸ್ವೀಯಕ್ಷೇತ್ರೇ ಪ್ರಶಸ್ತಬೀಜಾನ್ಯೌಪ್ಯನ್ತ|
25 ମେସୁଆ ମିଡିଗ୍ ବେଲା ମେଇଂ ଡୁଲେଗ୍‍କ୍ନେ ବେଲା ମୁଇଙ୍ଗ୍ ସତ୍ରୁ ପାଙ୍ଗ୍‌ଚେ ଗହମ୍ ମୁଞ୍ଜି ବିଗ୍‍ ବକ୍ନେ ଲିଜନ୍ନିଆ ଜାବର୍ ଚେମୁଆଁ ମୁଞ୍ଜି ବିଗ୍‌ବିଚେ ଲାଗ୍‌ଡକେ ।
ಕಿನ್ತು ಕ್ಷಣದಾಯಾಂ ಸಕಲಲೋಕೇಷು ಸುಪ್ತೇಷು ತಸ್ಯ ರಿಪುರಾಗತ್ಯ ತೇಷಾಂ ಗೋಧೂಮಬೀಜಾನಾಂ ಮಧ್ಯೇ ವನ್ಯಯವಮಬೀಜಾನ್ಯುಪ್ತ್ವಾ ವವ್ರಾಜ|
26 ଉଡ଼ି ବେଲା ସ୍ଲା ମ୍ନାଚେ କେନ୍ଦା ତାର୍‌କେ, ମଜେ ମଜେ ଚେଃମୁଆଁ ତ୍ନାକେ ।”
ತತೋ ಯದಾ ಬೀಜೇಭ್ಯೋಽಙ್ಕರಾ ಜಾಯಮಾನಾಃ ಕಣಿಶಾನಿ ಘೃತವನ್ತಃ; ತದಾ ವನ್ಯಯವಸಾನ್ಯಪಿ ದೃಶ್ಯಮಾನಾನ್ಯಭವನ್|
27 ଆତେନ୍‌ ସାକାର୍‌ନେ ଗତିରେଇଂ ପାଙ୍ଗ୍‌ଚେ ବାସଙ୍ଗ୍‌କେ, “ନାଁ ତ ଲିଜନ୍ନିଆ ନିମାଣ୍ଡା ମୁଞ୍ଜି ଉଂନାବଗେ, ଚେଃମୁଆଁଇଂ ଆଣ୍ଡି ବାନ୍ ପାଙ୍ଗ୍‌କେ?
ತತೋ ಗೃಹಸ್ಥಸ್ಯ ದಾಸೇಯಾ ಆಗಮ್ಯ ತಸ್ಮೈ ಕಥಯಾಞ್ಚಕ್ರುಃ, ಹೇ ಮಹೇಚ್ಛ, ಭವತಾ ಕಿಂ ಕ್ಷೇತ್ರೇ ಭದ್ರಬೀಜಾನಿ ನೌಪ್ಯನ್ತ? ತಥಾತ್ವೇ ವನ್ಯಯವಸಾನಿ ಕೃತ ಆಯನ್?
28 ଲିଜନେ ସାଉକାର୍ ବାସଙ୍ଗ୍‌କେ, ମୁଇଙ୍ଗ୍ ସତ୍ରୁ ଏନ୍‌ ଡିଙ୍ଗ୍‍ବକେ । ବାରି ଚାକର୍‌ଇଂ ଆମେକେ ସାଲିଆକୁଆର୍‌କେ, ତେଲା ନେ ୱେଚେ ଆତେନ୍‌ଇଂ ଗୁଃ ନେବିଃଏ ।
ತದಾನೀಂ ತೇನ ತೇ ಪ್ರತಿಗದಿತಾಃ, ಕೇನಚಿತ್ ರಿಪುಣಾ ಕರ್ಮ್ಮದಮಕಾರಿ| ದಾಸೇಯಾಃ ಕಥಯಾಮಾಸುಃ, ವಯಂ ಗತ್ವಾ ತಾನ್ಯುತ್ಪಾಯ್ಯ ಕ್ಷಿಪಾಮೋ ಭವತಃ ಕೀದೃಶೀಚ್ಛಾ ಜಾಯತೇ?
29 ସାଉକାର୍ ବାସଙ୍ଗ୍‌କେ, ଣ୍ଡୁ ଚେଃମୁଆଁ ତାଗ୍‌ନେ ବେଲା ତ ଗହମ୍‌ ସ୍ଲା ତାର୍‌ଏ ।
ತೇನಾವಾದಿ, ನಹಿ, ಶಙ್ಕೇಽಹಂ ವನ್ಯಯವಸೋತ್ಪಾಟನಕಾಲೇ ಯುಷ್ಮಾಭಿಸ್ತೈಃ ಸಾಕಂ ಗೋಧೂಮಾ ಅಪ್ಯುತ್ಪಾಟಿಷ್ಯನ್ತೇ|
30 ବ୍ଲେ ଜାକ ଗ‍ଅମ୍ ବାରି ଚେଃମୁଆଁ ମୁଇଙ୍ଗ୍ ସମାନ୍ ତଡ଼ିଆଲେ । ଆତେନ୍‌ ବେଲା ୱେ ଣ୍ଡ୍ରେକେ ନେବାସଙ୍ଗ୍‍ ମେଇଂ ସେନୁଗ୍‍ ଚେଃମୁଆଁଇଂକେ ୱେଚେ ଗାଗ୍‌ଚେ ଜଗ୍‍ତ୍ଲାଗ୍‍ ବିଏ । ଇଡ଼ିଙ୍ଗ୍ ଗ‍ଅମ୍ ବ୍ଲେଚେ ଆଣ୍ଡ୍ରାଃନ୍ନିଆ ବଆର୍‌ଏ ।”
ಅತಃ ಶ್ಸ್ಯಕರ್ತ್ತನಕಾಲಂ ಯಾವದ್ ಉಭಯಾನ್ಯಪಿ ಸಹ ವರ್ದ್ಧನ್ತಾಂ, ಪಶ್ಚಾತ್ ಕರ್ತ್ತನಕಾಲೇ ಕರ್ತ್ತಕಾನ್ ವಕ್ಷ್ಯಾಮಿ, ಯೂಯಮಾದೌ ವನ್ಯಯವಸಾನಿ ಸಂಗೃಹ್ಯ ದಾಹಯಿತುಂ ವೀಟಿಕಾ ಬದ್ವ್ವಾ ಸ್ಥಾಪಯತ; ಕಿನ್ತು ಸರ್ವ್ವೇ ಗೋಧೂಮಾ ಯುಷ್ಮಾಭಿ ರ್ಭಾಣ್ಡಾಗಾರಂ ನೀತ್ವಾ ಸ್ಥಾಪ್ಯನ್ತಾಮ್|
31 ଜିସୁ ଆର୍‌ମୁଇଂ ଉଃସ୍ରା ବାସଙ୍ଗ୍‌କେ, “ମୁଇଙ୍ଗ୍ ରେମୁଆଁ ମେଁନେ ଲିଜନ୍ନିଆ ସରିସ ରକମ୍ ଡାଆଁନେ ମୁଞ୍ଜି ମୁଇଙ୍ଗ୍ ଆତି ବିଃକେ ।
ಅನನ್ತರಂ ಸೋಪರಾಮೇಕಾಂ ದೃಷ್ಟಾನ್ತಕಥಾಮುತ್ಥಾಪ್ಯ ತೇಭ್ಯಃ ಕಥಿತವಾನ್ ಕಶ್ಚಿನ್ಮನುಜಃ ಸರ್ಷಪಬೀಜಮೇಕಂ ನೀತ್ವಾ ಸ್ವಕ್ಷೇತ್ರ ಉವಾಪ|
32 ଆତେନ୍‌ ମୁଞ୍ଜି ସାପା ବାନ୍ ଡାଆଁ ଡିଙ୍ଗ୍‌ଲା ଡିଗ୍ ଆତ୍‍ ବାନ୍ ମୁଡ଼ି ସ୍ଲାଃ ଡିଙ୍ଗେ ଲିଜନ୍ନିଆ ବିନ୍ ସାପା ସ୍ଲାଃ ବାଦୁଲ୍ ଜାବର୍ ତିଆର୍ ବାରି ଗୁଲ୍‍ଟ ଡିଙ୍ଗେ ଆରି ମେଁ କେନ୍ଦା ଅରିଆ ପ୍ଲିଗ୍‍ଇଂ ଉଙ୍ଗ୍‌ଚ୍ୟା ଗାଗ୍ ଆର୍‌ଗେ ।”
ಸರ್ಷಪಬೀಜಂ ಸರ್ವ್ವಸ್ಮಾದ್ ಬೀಜಾತ್ ಕ್ಷುದ್ರಮಪಿ ಸದಙ್ಕುರಿತಂ ಸರ್ವ್ವಸ್ಮಾತ್ ಶಾಕಾತ್ ಬೃಹದ್ ಭವತಿ; ಸ ತಾದೃಶಸ್ತರು ರ್ಭವತಿ, ಯಸ್ಯ ಶಾಖಾಸು ನಭಸಃ ಖಗಾ ಆಗತ್ಯ ನಿವಸನ್ತಿ; ಸ್ವರ್ಗೀಯರಾಜ್ಯಂ ತಾದೃಶಸ್ಯ ಸರ್ಷಪೈಕಸ್ಯ ಸಮಮ್|
33 ବାରି ମୁଇଂତର୍ ଜିସୁ ଉଃସ୍ରା ବାସଙ୍ଗ୍‌କେ “ମୁଇଙ୍ଗ୍ ସେଲାମ୍ବୁଏଃ ଇକୁଡ଼ା କମିର ଡୁଂୱିଗ୍‌ଚେ ତେପ୍ୟାଃ ବାସ୍ତା ମଇଦା ଡାଗ୍ରା ଡାଚେ ସୁଃ ବିଃକେ । ଆତେନ୍‌‌ ସାପା ଖମୀର ରକମ୍ ଡିଙ୍ଗ୍‌ୱେଗେ । କିତଂରାଜ୍ୟ ଦେକ୍‌ରକମ୍‌ ମ୍ନାଃ ଡିଙ୍ଗ୍‌ଏ ।”
ಪುನರಪಿ ಸ ಉಪಮಾಕಥಾಮೇಕಾಂ ತೇಭ್ಯಃ ಕಥಯಾಞ್ಚಕಾರ; ಕಾಚನ ಯೋಷಿತ್ ಯತ್ ಕಿಣ್ವಮಾದಾಯ ದ್ರೋಣತ್ರಯಮಿತಗೋಧೂಮಚೂರ್ಣಾನಾಂ ಮಧ್ಯೇ ಸರ್ವ್ವೇಷಾಂ ಮಿಶ್ರೀಭವನಪರ್ಯ್ಯನ್ತಂ ಸಮಾಚ್ಛಾದ್ಯ ನಿಧತ್ತವತೀ, ತತ್ಕಿಣ್ವಮಿವ ಸ್ವರ್ಗರಾಜ್ಯಂ|
34 ଜିସୁ ଉଃସ୍ରା ରକମ୍ ରେମୁଆଁଇଂକେ ଗିଆନ୍‍ ବିଃଡିଂଗେ । ମାବୁଜେଚେ ମେଁ ମେଃଡିଗ୍ ସିକ୍ୟା ବିଆଡିଙ୍ଗେ ।
ಇತ್ಥಂ ಯೀಶು ರ್ಮನುಜನಿವಹಾನಾಂ ಸನ್ನಿಧಾವುಪಮಾಕಥಾಭಿರೇತಾನ್ಯಾಖ್ಯಾನಾನಿ ಕಥಿತವಾನ್ ಉಪಮಾಂ ವಿನಾ ತೇಭ್ಯಃ ಕಿಮಪಿ ಕಥಾಂ ನಾಕಥಯತ್|
35 ଏନ୍‌‍ସା ବାବବାଦି‍ଇଂନେ ଏନ୍‌ ବବିସତ୍ ସାମୁଆଁ ପୁରନ୍ ଡିଙ୍ଗେ । “ନେଙ୍ଗ୍ ଉଃସ୍ରା ରକମ୍ ମେଇଂ ଏତେ ସାମୁଆଁ ନେବାସଙ୍ଗ୍‍ଏ । ମଞ୍ଚ୍‌ପୁର୍‌ ଆରେକ୍ନେ ମୁଲେବାନ୍‍ ଆମ୍ୟାକ୍ନେ ସାପା ସାମୁଆଁ ଦେକ୍ ରକମ୍ ନେଙ୍ଗ୍ ଆମେଇଂକେ ମ୍ବୁଜେଏ ।”
ಏತೇನ ದೃಷ್ಟಾನ್ತೀಯೇನ ವಾಕ್ಯೇನ ವ್ಯಾದಾಯ ವದನಂ ನಿಜಂ| ಅಹಂ ಪ್ರಕಾಶಯಿಷ್ಯಾಮಿ ಗುಪ್ತವಾಕ್ಯಂ ಪುರಾಭವಂ| ಯದೇತದ್ವಚನಂ ಭವಿಷ್ಯದ್ವಾದಿನಾ ಪ್ರೋಕ್ತಮಾಸೀತ್, ತತ್ ಸಿದ್ಧಮಭವತ್|
36 ରେମୁଆଁ କିର ଲେଃକ୍ନେ ବାନ୍ ତାର୍‌ଚେ ଜିସୁ ଉଡ଼ିବେଲା ଡୁଆ ବିତ୍ରେ ୱେଗେ ମେଁନେ ସିସ୍‍ଇଂ ମେଁନେ ଡାଗ୍ରା ପାଙ୍ଗ୍‍ଚେ ସାଲ୍ୟାକୁ ଆର୍‌କେ “ଚେଃମୁଆଁନେ ଉଃସ୍ରା ଅର୍‌ତ ଆନେକେ ବୁଜେଏ ।”
ಸರ್ವ್ವಾನ್ ಮನುಜಾನ್ ವಿಸೃಜ್ಯ ಯೀಶೌ ಗೃಹಂ ಪ್ರವಿಷ್ಟೇ ತಚ್ಛಿಷ್ಯಾ ಆಗತ್ಯ ಯೀಶವೇ ಕಥಿತವನ್ತಃ, ಕ್ಷೇತ್ರಸ್ಯ ವನ್ಯಯವಸೀಯದೃಷ್ಟಾನ್ತಕಥಾಮ್ ಭವಾನ ಅಸ್ಮಾನ್ ಸ್ಪಷ್ಟೀಕೃತ್ಯ ವದತು|
37 ଜିସୁ ଉତର୍ ବିକେ “ମୁଡ଼ି ରେମୁଆଁ ନିମାନ୍‍ନେ ଚୁମୁଜା ବିକେ ମେଁ ରେମୁଆଁ ଉଙ୍ଗ୍‌ଡେ ।
ತತಃ ಸ ಪ್ರತ್ಯುವಾಚ, ಯೇನ ಭದ್ರಬೀಜಾನ್ಯುಪ್ಯನ್ತೇ ಸ ಮನುಜಪುತ್ರಃ,
38 ଏନ୍‌ ଦର୍‌ତନି ଡିଙ୍ଗ୍‌ଡିଂକେ ଲିଜ । ଜାଣ୍ଡେଇଂ କିତଂ ରାଜିନେ ଆଦିବାସି ମେଇଂ ନିମାନ୍‍ ଚୁମୁଜା ରକମ୍ ଆରି ଚେଃମୁଆଁଇଂ ମେଇଂ ସ‍ଏତାନ୍‌ ଗାଲିପାକା ୱେନେ ରେମୁଆଁଇଂ ।
ಕ್ಷೇತ್ರಂ ಜಗತ್, ಭದ್ರಬೀಜಾನೀ ರಾಜ್ಯಸ್ಯ ಸನ್ತಾನಾಃ,
39 ମୁଡ଼ି ସତ୍ରୁ ଚେଃମୁଆଁ ବିଗ୍‌କେ ମେଁ ସ‍ଏତାନ୍ । ବ୍ଲେନେ ବେଲା ଡିଙ୍ଗ୍‌ଡିଙ୍କେ ଜୁଗ୍‍ ଡାନେ ବେଲା । ୱେଃ ଣ୍ଡ୍ରେଇଂ ଡିଂଡିଂକେ କିତଂନେ ଦୁତ୍‍ଇଂ । (aiōn g165)
ವನ್ಯಯವಸಾನಿ ಪಾಪಾತ್ಮನಃ ಸನ್ತಾನಾಃ| ಯೇನ ರಿಪುಣಾ ತಾನ್ಯುಪ್ತಾನಿ ಸ ಶಯತಾನಃ, ಕರ್ತ್ತನಸಮಯಶ್ಚ ಜಗತಃ ಶೇಷಃ, ಕರ್ತ್ತಕಾಃ ಸ್ವರ್ಗೀಯದೂತಾಃ| (aiōn g165)
40 ଚେଃମୁଆଁ ଆନେଙ୍ଗ୍ ଡିରକମ୍ ମୁଇଂତୁଗ୍ ରାସିଙ୍ଗ୍‌ଚେ ସୁଆନ୍ନିଆ ତ୍ଲାଗ୍‍ଆର୍ଗେ ଜୁଗ୍ ଡାନେ ବେଲା ଦେତ୍ ରକମ୍ ଡିଙ୍ଗ୍‌ଏ । (aiōn g165)
ಯಥಾ ವನ್ಯಯವಸಾನಿ ಸಂಗೃಹ್ಯ ದಾಹ್ಯನ್ತೇ, ತಥಾ ಜಗತಃ ಶೇಷೇ ಭವಿಷ್ಯತಿ; (aiōn g165)
41 ରେମୁଆଁ ଉଙ୍ଗ୍‌ଡେ ମେଁନେ ରାଇଜ୍ ବାନ୍ ସାପା ଦଦ୍ୟା କାମ୍ ଡିଙ୍ଗ୍‌ଣ୍ଡ୍ରେ ବାରି ଜାଣ୍ଡେଇଂ ବିନ୍‌ଣ୍ଡ୍ରେକେ ଦଦ୍ୟା କାମ୍ ଡିଙ୍ଗ୍‌ନ୍‌ସା ବାସଙ୍ଗ୍‌ଆର୍‌ଏ ଆମେଇଂକେ ମୁଇଂନ୍ନିଆ ଆଡିଙ୍ଗ୍ ନ୍‌ସା କିତଂ ଦୁତ୍ ବେଏ ।
ಅರ್ಥಾತ್ ಮನುಜಸುತಃ ಸ್ವಾಂಯದೂತಾನ್ ಪ್ರೇಷಯಿಷ್ಯತಿ, ತೇನ ತೇ ಚ ತಸ್ಯ ರಾಜ್ಯಾತ್ ಸರ್ವ್ವಾನ್ ವಿಘ್ನಕಾರಿಣೋಽಧಾರ್ಮ್ಮಿಕಲೋಕಾಂಶ್ಚ ಸಂಗೃಹ್ಯ
42 ମେଇଂ ଏନ୍‌ ସାପାରେକେ ଡୁଆ ଲେଃକ୍ନେ ସୁଆନ୍ନିଆ ତ୍ଲାଗ୍‍ଏ । ଆତ୍‍ଅରିଆ ଏନ୍‌ ରେମୁଆଁଇଂ ଅଃଆର୍‌ଏ ବାରି କସ୍‍ଟେରେ ଗ୍ନି ଆଃଚିଆଃଲ୍ୟା ଲେଃଆର୍‌ଏ ।
ಯತ್ರ ರೋದನಂ ದನ್ತಘರ್ಷಣಞ್ಚ ಭವತಿ, ತತ್ರಾಗ್ನಿಕುಣ್ಡೇ ನಿಕ್ಷೇಪ್ಸ್ಯನ್ತಿ|
43 ଆତେନ୍‌ ବେଲା ଇସ୍‌ପର୍‌ନେ ଦୁତ୍‍ଇଂ କିତଂ ରାଜିନ୍ନିଆ ସ୍ନିସୁଗା ଡୁଆ ଆର୍‌ଏ । ଜାଣ୍ତେନେ ଦ୍ରିଗ୍ ନ୍‌ସା ନ୍‌ଲୁଗ୍ ଲେଃକେ ମେଁ ଦ୍ରିଗ୍‌ପା ।
ತದಾನೀಂ ಧಾರ್ಮ್ಮಿಕಲೋಕಾಃ ಸ್ವೇಷಾಂ ಪಿತೂ ರಾಜ್ಯೇ ಭಾಸ್ಕರಇವ ತೇಜಸ್ವಿನೋ ಭವಿಷ್ಯನ್ತಿ| ಶ್ರೋತುಂ ಯಸ್ಯ ಶ್ರುತೀ ಆಸಾತೇ, ಮ ಶೃಣುಯಾತ್|
44 ମେସୁଆ ମୁଇଙ୍ଗ୍ ରେମୁଆଁ ଲିଜନ୍ନିଆ ଗଃ ଗଃଚେ ଆତିଲେଃକ୍ନେ ଦନ୍ ଅବାକେ ମେଁ ଆମେକେ କଣ୍ଡଚେ ସାର୍ଦାରେ ନିଜେନେ ସାପା ସମ୍ପତି ସବିଚେ ଆତେନ୍‌ ଲିଜକେ ବିଆର୍‌କେ । କିତଂ ରାଜିନ୍ନିଆ ଏନ୍‌ ଆତି ବକ୍ନେ ଦନ୍ ସୁଗା ।
ಅಪರಞ್ಚ ಕ್ಷೇತ್ರಮಧ್ಯೇ ನಿಧಿಂ ಪಶ್ಯನ್ ಯೋ ಗೋಪಯತಿ, ತತಃ ಪರಂ ಸಾನನ್ದೋ ಗತ್ವಾ ಸ್ವೀಯಸರ್ವ್ವಸ್ವಂ ವಿಕ್ರೀಯ ತ್ತಕ್ಷೇತ್ರಂ ಕ್ರೀಣಾತಿ, ಸ ಇವ ಸ್ವರ್ಗರಾಜ್ಯಂ|
45 ମୁଇଙ୍ଗ୍ ସାଃପିଗ୍‌ରେ ମାଣ୍ଡାଃ ମାଣ୍ଡାଃ ମୁକ୍ତାକେ ତୁର୍‌ ଡିଂଗେ ।
ಅನ್ಯಞ್ಚ ಯೋ ವಣಿಕ್ ಉತ್ತಮಾಂ ಮುಕ್ತಾಂ ಗವೇಷಯನ್
46 କିତଂ ରାଇଜ୍ ମୁଇଂ ମୁକ୍ତା ରକମ୍‌ । ମୁଇଂ ଜାବର୍ ଦାମ୍‍ନେ ମୁକ୍ତା ଅବାଚେ ମେଁ ମେଁନେ ସାପା ସମ୍ପତି ସ ବିଚେ ଆମେକେ ବିଃଆର୍‌କେ ।
ಮಹಾರ್ಘಾಂ ಮುಕ್ತಾಂ ವಿಲೋಕ್ಯ ನಿಜಸರ್ವ್ವಸ್ವಂ ವಿಕ್ರೀಯ ತಾಂ ಕ್ರೀಣಾತಿ, ಸ ಇವ ಸ್ವರ್ಗರಾಜ್ಯಂ|
47 କିତଂ ରାଜିନେ ମୁଇଙ୍ଗ୍ ଆଃଡ଼ ସାଃମ୍ୟାକ୍ନେ ଜାଲ୍ ସୁଗା କେଣ୍ଡିଆନ୍ନିଆ ଜାଲ୍ ତ୍ଲାଗ୍‌ଚେ ବିନ୍ ରକମ୍ ଜାତିନେ ଆଡ଼ ସାଃମ୍ୟାକେ ।
ಪುನಶ್ಚ ಸಮುದ್ರೋ ನಿಕ್ಷಿಪ್ತಃ ಸರ್ವ್ವಪ್ರಕಾರಮೀನಸಂಗ್ರಾಹ್ಯಾನಾಯಇವ ಸ್ವರ್ಗರಾಜ್ಯಂ|
48 ଜାଲ୍‍ନ୍ନିଆ ବର୍ତି ଡିଙ୍ଗ୍‌ଲା ଆଃଡ଼ାପାକା ଗୁଚେ ନିମାଣ୍ଡା ନିମାଣ୍ଡାନେ ସାପା ସ୍ରିଚେ ଚାଟ୍‌ନାନ୍ନିଆ ବମ୍ୟା ବାରି ବିନ୍ ଆଡ଼କେ ଜଗ୍‌ତ୍ଲିଗ୍ ମ୍ୟା ଆର୍‌କେ ।
ತಸ್ಮಿನ್ ಆನಾಯೇ ಪೂರ್ಣೇ ಜನಾ ಯಥಾ ರೋಧಸ್ಯುತ್ತೋಲ್ಯ ಸಮುಪವಿಶ್ಯ ಪ್ರಶಸ್ತಮೀನಾನ್ ಸಂಗ್ರಹ್ಯ ಭಾಜನೇಷು ನಿದಧತೇ, ಕುತ್ಸಿತಾನ್ ನಿಕ್ಷಿಪನ್ತಿ;
49 ଜୁଗ୍ ଡାନେ ବେଲା ଦେକ୍ ରକମ୍ ଡିଙ୍ଗ୍‌ଏ । କିତଂ ଦୁତ୍‍ଇଂ ନିମାଣ୍ଡା କାମ୍ ଡିଙ୍ଗ୍‌ଣ୍ଡ୍ରେବାନ୍‌ ପାପି‍ଇଂନେବାନ୍‌ ପାପି‍ଇଂକେ ବିନେ ଆଡିଙ୍ଗ୍ ବିଚେ ଆମେଇଂକେ ଡୁଆଲେଃକ୍ନେ ସୁଆନ୍ନିଆ ଜଗ୍‌ତ୍ଲାଗ୍ ବିଃଏ । (aiōn g165)
ತಥೈವ ಜಗತಃ ಶೇಷೇ ಭವಿಷ್ಯತಿ, ಫಲತಃ ಸ್ವರ್ಗೀಯದೂತಾ ಆಗತ್ಯ ಪುಣ್ಯವಜ್ಜನಾನಾಂ ಮಧ್ಯಾತ್ ಪಾಪಿನಃ ಪೃಥಕ್ ಕೃತ್ವಾ ವಹ್ನಿಕುಣ್ಡೇ ನಿಕ್ಷೇಪ್ಸ್ಯನ್ತಿ, (aiōn g165)
50 ଆତ୍‍ ଅରିଆ ମେଇଂ ଅଁଚେ ଗ୍ନି ଆଃଚିଆଃଲ୍ୟା ଲେଃଆର୍‌ଏ ।”
ತತ್ರ ರೋದನಂ ದನ್ತೈ ರ್ದನ್ತಘರ್ಷಣಞ್ಚ ಭವಿಷ್ಯತಃ|
51 ଜିସୁ ସିସ୍‍ଇଂକେ ସାଲିଆକୁକେ “ଏନ୍‌ ସାପା ବିସୟ୍‌ରେ ବୁଜେ ୟାପେଡିଙ୍ଗ୍‍?” ମେଇଂ ଉତର୍ ବିକେ । “ଅଃଅଁ ମାପ୍ରୁ ।”
ಯೀಶುನಾ ತೇ ಪೃಷ್ಟಾ ಯುಷ್ಮಾಭಿಃ ಕಿಮೇತಾನ್ಯಾಖ್ಯಾನಾನ್ಯಬುಧ್ಯನ್ತ? ತದಾ ತೇ ಪ್ರತ್ಯವದನ್, ಸತ್ಯಂ ಪ್ರಭೋ|
52 ଜିସୁ ଆମେଇଂକେ ବାସଙ୍ଗ୍‌କେ, “ଡିରକମ୍ ମୁଇଙ୍ଗ୍ ଡୁଆ ରେମୁଆଁ ମେଁନେ ଦନ୍‌ସମ୍ପତି ବୁବନେ ଡୁଆବାନ୍‍ ଦର୍‌କାର୍ ଅନୁସାରେ ତ୍ମି ବାରି ବାୱିର୍‌ନେ ଜିନିସ୍‌ ଆଃତାର୍‌ଏ, କିତଂ ରାଇଜ୍ ନ୍‌ସା ତାଲିମ୍‍ ବାଲେଃକ୍ନେ ମୁଇଙ୍ଗ୍ ଦରମ୍ ଗୁରୁ ଜାଣ୍ଡେ କିତଂଇନିନ୍ନିଆ ସିସ୍‍ ଡିଂଲେଃକେ ମେଁ ଦେତ୍‌ରକମ୍ ।”
ತದಾನೀಂ ಸ ಕಥಿತವಾನ್, ನಿಜಭಾಣ್ಡಾಗಾರಾತ್ ನವೀನಪುರಾತನಾನಿ ವಸ್ತೂನಿ ನಿರ್ಗಮಯತಿ ಯೋ ಗೃಹಸ್ಥಃ ಸ ಇವ ಸ್ವರ್ಗರಾಜ್ಯಮಧಿ ಶಿಕ್ಷಿತಾಃ ಸ್ವರ್ವ ಉಪದೇಷ್ಟಾರಃ|
53 ଏନ୍‌ ସାପା ଉଃସ୍ରା ବାସଙ୍ଗ୍‌ ଡାକ୍ନେ ଇଡ଼ିଙ୍ଗ୍ ଜିସୁ ଆତେନ୍‌ ଜାଗା ଆନ୍ତାର୍‌ଚେ ସିସ୍‌ଇଂ ଏତେ ନିଜର୍‌ ଇନି ନାଜରିତନ୍ନିଆ ୱିଗ୍‌କେ ।
ಅನನ್ತರಂ ಯೀಶುರೇತಾಃ ಸರ್ವ್ವಾ ದೃಷ್ಟಾನ್ತಕಥಾಃ ಸಮಾಪ್ಯ ತಸ್ಮಾತ್ ಸ್ಥಾನಾತ್ ಪ್ರತಸ್ಥೇ| ಅಪರಂ ಸ್ವದೇಶಮಾಗತ್ಯ ಜನಾನ್ ಭಜನಭವನ ಉಪದಿಷ್ಟವಾನ್;
54 ଆତେନ୍‌ ଇନି ପାର୍‍ତନା ଡୁଆନ୍ନିଆ ମେଁନେ ସିକ୍ୟା ଅଁଚେ ରେମୁଆଁଇଂ ଇରିଆତୁଗ୍‌ଚେ ବାସଙ୍ଗ୍‌କେ “ଆକେନ୍ ବୁଦି ଆଣ୍ଡି ବାନ୍ ବାକେ?” ଏନ୍‌ ସାପା କାବା ଡିଙ୍ଗ୍‌ନେ କାମ୍ ଆମେକେ ଜା ବପୁ ବିକେ?
ತೇ ವಿಸ್ಮಯಂ ಗತ್ವಾ ಕಥಿತವನ್ತ ಏತಸ್ಯೈತಾದೃಶಂ ಜ್ಞಾನಮ್ ಆಶ್ಚರ್ಯ್ಯಂ ಕರ್ಮ್ಮ ಚ ಕಸ್ಮಾದ್ ಅಜಾಯತ?
55 ଆକେନ୍ ମେଁନେ ଆତେନ୍‌ ବାଡ଼େନେ ଉଙ୍ଗ୍‌ଡେ ଣ୍ଡୁ? ମରିୟମ୍ ମେଃନେ ମେଁନେ ଇୟାଙ୍ଗ୍‌ଡେ ଣ୍ଡୁ? ଜାକୁବ୍‌ ଯୋଷେଫ ଶିମୋନ୍ ବାରି ଜିଉଦା ମେଃନେ ମେଁନେ ବୟାଁଣ୍ଡେ ଣ୍ଡୁକି?
ಕಿಮಯಂ ಸೂತ್ರಧಾರಸ್ಯ ಪುತ್ರೋ ನಹಿ? ಏತಸ್ಯ ಮಾತು ರ್ನಾಮ ಚ ಕಿಂ ಮರಿಯಮ್ ನಹಿ? ಯಾಕುಬ್-ಯೂಷಫ್-ಶಿಮೋನ್-ಯಿಹೂದಾಶ್ಚ ಕಿಮೇತಸ್ಯ ಭ್ರಾತರೋ ನಹಿ?
56 ମେଁନେ ତନାଣ୍ଡେଇଂ ମେଃନି ଆକ୍ ଣ୍ଡୁ? ତେଲା ଏନ୍‌ ସାପା ବୁଦି ଆରି ବପୁ ମେଁ ଆଣ୍ଡିବାନ୍ ବାକେ?
ಏತಸ್ಯ ಭಗಿನ್ಯಶ್ಚ ಕಿಮಸ್ಮಾಕಂ ಮಧ್ಯೇ ನ ಸನ್ತಿ? ತರ್ಹಿ ಕಸ್ಮಾದಯಮೇತಾನಿ ಲಬ್ಧವಾನ್? ಇತ್ಥಂ ಸ ತೇಷಾಂ ವಿಘ್ನರೂಪೋ ಬಭೂವ;
57 ଆକେନ୍ ବାସଙ୍ଗ୍‌ଚେ ମେଇଂ ଜିସୁକେ ଉର୍‍ଆର୍କେ । ଜିସୁ ଆମେଇଂକେ ବାସଙ୍ଗ୍‌କେ “ମୁଇଙ୍ଗ୍ ବାବବାଦି ନିଜେନେ କୁଟୁମ୍‍ ଅରିଆ ବାରି ଇନିନ୍ନିଆ ଅପ୍‍ମାନ୍‍ ବାଏ ମାତର୍‌ ବିନ୍ ଇନି ସାପା ପାକା ଅପମାନ୍ ଆବା ଣ୍ଡୁ ।”
ತತೋ ಯೀಶುನಾ ನಿಗದಿತಂ ಸ್ವದೇಶೀಯಜನಾನಾಂ ಮಧ್ಯಂ ವಿನಾ ಭವಿಷ್ಯದ್ವಾದೀ ಕುತ್ರಾಪ್ಯನ್ಯತ್ರ ನಾಸಮ್ಮಾನ್ಯೋ ಭವತೀ|
58 ମେଇଂ ଆମେକେ ସତ୍ ଆମାନେଲା ମେଁ ଆତ୍‍ ଅରିଆ ମେଁ କାବା ଡିଙ୍ଗ୍‌ନେ କାମ୍ ବାରି ଜାବର୍ ଆଡିଙ୍ଗ୍ ଣ୍ଡୁ ।
ತೇಷಾಮವಿಶ್ವಾಸಹೇತೋಃ ಸ ತತ್ರ ಸ್ಥಾನೇ ಬಹ್ವಾಶ್ಚರ್ಯ್ಯಕರ್ಮ್ಮಾಣಿ ನ ಕೃತವಾನ್|

< ମାତିଉ 13 >