< ଜହନ୍‌ 11 >

1 ବେଥନୀ ଇନିନେ ଲାଜାର୍‍ ମ୍ନିକ୍ନେ ଆଃସି ଲେଃଗେ । ମେଁନେ ମ୍ୱାକ୍ଲିଗ୍‍ ତନାଣ୍ଡେଇଂ ମରିୟମ୍ ଆରି ମାର୍ଥା ଆତେନ୍‌ ଇନି ଲେଃଡିଙ୍ଗେ ।
मरियम ते तैसेरी बेइन मार्थारे ड्लव्वें बैतनिय्याह मां लाज़र नव्वेंरो अक मैन्हु थियो
2 ଏନ୍‌ ମରିୟମ୍ ମୁଇଂତର୍ ମାପ୍ରୁନେ ବାସ୍ନାଚୁ କିଗ୍‍ଚେ ନିଜର୍‌ନେ ଉଗ୍‌ବ ଏତେ ମେଁନେ ଞ୍ଚ ଚୁଃବଗେ । ମେଁନେ ବୟାଁଣ୍ଡେ ଲାଜାର୍‌ ଆଃସି ଲେଃଗେ ।
ई तैए मरियम थी ज़ैसां बादे मां प्रभु पुड़ इत्र छ़ेडतां अपने बालन सेइं तैसेरे पाव पूंछ़ोरे थी, एसेरो ढ्ला लाज़र बिमार थियो।
3 ତନାଣ୍ଡେ ବୟାଁଣ୍ଡେ ଲାଜାର୍‍ ଆଃସି ଲେଃଲା ମେଇଂ ଜିସୁନେ ଡାଗ୍ରା କବର୍ ବେକେ “ମାପ୍ରୁ, କେଲା, ଆଜାକେ ନା ଆଲାଦ୍‌ ଡିଂନାମ୍ୟାଃକେ, ମେଁ ଆଃସି ଲେଃକେ ।”
तैखन तैसेरी बेइने यीशु कां अक बिस्तार भेज़ो, “हे प्रभु, ज़ैस सेइं तू प्यार केरतस तै बिमारे।”
4 ଏନ୍‌ କବର୍ ଅଁଚେ ଜିସୁ ବାସଙ୍ଗ୍‌କେ, “ଏନ୍‌ ରଗ୍‍ନ୍ନିଆ ଲାଜାର୍‍ ଆଗୁଏ ଣ୍ଡୁ । ମାତର୍‌ ଆକେନ୍ ଏତେ ଇସ୍‌ପର୍ ମ୍ନାଃ ଡିଙ୍ଗ୍‌ଏ ଆରି ଆତେନ୍‍ ଏତେ ଇସ୍‌ପର୍‌ନେ ଉଙ୍ଗ୍‌ଡେ ଡିଗ୍ ଗୌରବ୍‍ ବାଏ ।”
ज़ैखन यीशुए एन शुनू त ज़ोवं, “ए बिमारी मरनेरे लेइ नईं बल्के परमेशरेरी महिमारे लेइ आए, ताके तैसेरे ज़िरिये परमेशरेरे मट्ठेरी महिमा भोए।”
5 ଜିସୁ ମାର୍ଥା ମେଁନେ ତନାଣ୍ଡେ ମରିୟମ୍ ଆରି ଲାଜାର୍‌କେ ଆଲାଦ୍ ଡିଙ୍ଗ୍‌ଡିଙ୍ଗେ ।
यीशु मार्था ते तैसेरी बेइन मरियम ते लाज़रे सेइं प्यार केरतो थियूं।
6 ମାତର୍‌ ଜିସୁ ଲାଜାର୍‌କେ ଆଃସିଲେଃକ୍ନେ କବର୍ ବାଲା ଡିଗ୍‍ ଜିସୁ ଆଣ୍ଡି ଅରିଆ ଲେଃଗେ ଆତ୍‍ ଅରିଆ ବାରି ବାର୍‌ସି ଲେଃଗେ ।
ज़ैखन यीशुए शुनू कि, लाज़र बिमारे, पन फिर भी दूई दिहाड़े तैड़ी बिश्शो ज़ैड़ी तै थियो।
7 ଇଡ଼ିଙ୍ଗ୍ ଜିସୁ ସିସ୍‍ଇଂକେ ବାସଙ୍ଗ୍‌କେ, “ଦୁବାପା ନେ ଜିହୁଦା ଦେସ୍‌ନ୍ନିଆ ଆଣ୍ଡେ ନେୱିଗ୍‌ପା ।”
दूई दिहैड़ना बाद यीशुए अपने चेलन सेइं ज़ोवं, “एज्जा, अस फिरी यहूदिया इलाके मां गाम।”
8 ସିସ୍‍ଇଂ ବାସଙ୍ଗ୍‌କେ, “ଗୁରୁ! ଉଡ଼ିସି ଇଡ଼ିଙ୍ଗ୍ ଆତେନ୍‌ ଇନିନେ ରେମୁଆଁଇଂ ଆନାକେ ବ୍ରି ଏତେ ଟୁଚେ ବାଗୁଏଃ ନ୍‌ସା ଚେସ୍‌ଟା ଡିଙ୍ଗ୍ ଡିଙ୍ଗ୍‌କେ ଆତେନ୍‌ ଇନି ବାରି ମୁଇଂତର୍ ଆଣ୍ଡେନ୍‍ସା ଚାଏଁ ନାଡିଙ୍ଗ୍‍?”
चेले ज़ोने लगे, “हे गुरू, थोड़े च़िर पेइले यहूदी लीडर तीं घोड़ेईं बाते थिये, ते तू फिरी तैड़ी गानू चातस?”
9 ଜିସୁ ବାସଙ୍ଗ୍‌କେ “ସ୍ମିନେ ଗମ୍ବାର୍‌ ଗଣ୍ଟା ଣ୍ଡୁ । ଜାଣ୍ଡେ ମିଡିଗ୍ ବେଲା ଅଲେଙ୍ଗ୍‍ଲା ଆଟେପ୍ଲ ଣ୍ଡୁ ମେଁନ୍‌ସା ଡାଗ୍ଲା ଦର୍ତନି ତାର୍‌କିଗ୍ ଲେଃଏ ।
यीशुए जुवाब दित्तो, “कुन दिहैड़ी मां 12 घंटे न भोन? ज़ै दीसां च़लते तैस ठोकर न लगे, एल्हेरेलेइ कि तै दुनियारी लोई मां च़ेलि सकते।
10 ମାତର୍‌ ମିଡିଗ୍‍ବ ଅଲେଙ୍ଗ୍‍ଲା ମେଁ ଟେପ୍‌ଲଃଚେ ଲଃଏ । ମେସା ଡାଗ୍‌ଲା ମେଁନେ ଗାଗ୍‌ଡ଼େନ୍ନିଆ ତାର୍କିଗ୍‍ ଆଲେଃଣ୍ଡୁ ।”
पन अगर तै राती च़लते त आंधरे मां तैस ठोकर लगचे, किजोकि तैस कां लौ नईं।”
11 ଏନ୍‌ ସାମୁଆଁ ବାସଙ୍ଗ୍‌ ଆଃଡାଚେ ଜିସୁ ବାସଙ୍ଗ୍‌କେ “ନେନେ ରେମୁଆଁ ଲାଜାର୍‍ ଏକେ ଡୁଲେଗ୍‍ ଲେଃକେ । ନେଙ୍ଗ୍ ୱେଚେ ଆମେକେ ଣ୍ଡ୍ରାତଡ଼ିଆଏ ।”
तैनी एना गल्लां ज़ोई, ते अपने चेलन सेइं ज़ोने लगो, “इश्शो दोस्त लाज़र झ़़ुलोरोए पन अवं तैस बीझांने च़लोरोईं।”
12 ସିସ୍‍ଇଂ ଜିସୁକେ ବାସଙ୍ଗ୍‌ଡିଂକେ “ମାପ୍ରୁ! ମେଁ ଜଦି ଡୁଲେଗ୍‍ ଲେଃକେ ତେଲା ଡିଲାଡିଗ୍ ନିମାଣ୍ଡା ଡିଙ୍ଗ୍‌ଚେ ତଡ଼ିଆଏ ।”
तैसेरे चेले ज़ोने लगे, “हे प्रभु अगर तै झ़़ुलोरोए त तै बीझ़ेलो।”
13 ଲାଜାର୍‍ ଗୁଏଗେ ଡାଗ୍‌ଚେ ଜିସୁ ବାସଙ୍ଗ୍‍ବଗେ ମାତର୍‌ ମେଁ ଲେମୁଆଃ ଲେଃଲା ଡୁଲେଗ୍‍ ଲେଃକେ ଡାଗ୍‌ଚେ ମେଇଂ ଜିସୁନେ ସାମୁଆଁ ବାବେଲେଗେ ।
यीशुए लाज़रेरे मरनेरे बारे मां ज़ोरू थियूं, पन तैसेरे चेलेईं बुझ़ू कि तैसेरो मतलब निड्लारे बारे मां झ़़ुलोरोए, पन अवं तैस बीझ़ाने च़लोरोईं।
14 ତେଲା ଜିସୁ ସଅଜ୍‍ରେ ବାସଙ୍ଗ୍‌କେ “ଲାଜାର୍‍ ଗୁଏ ଲେଃକେ
तैखन यीशुए रोड़ेच़ारे ज़ोवं, “लाज़र मेरि जेवरोए।
15 ମାତର୍‌ ନେଙ୍ଗ୍ ସାର୍ଦା ନ୍ଲେକେ ଜେ ନେଙ୍ଗ୍ ଆତ୍‍ ଅରିଆ ମେଁ ଏତେ ଅଃତେନ୍‍ ବେଲା ନାଲେଗେ ଣ୍ଡୁ । ଆକେନ୍ ପେପାକା ମଙ୍ଗ୍‍ଲ୍‍ ଡିଙ୍ଗ୍‌ଲେ । ମେସା ଡାଗ୍ଲା ତେନ୍‌ବାନ୍‌ ପେନେ ବିସ୍‌ବାସ୍‌ ଡିଙ୍ଗ୍‌ଏ । ଦାପା ମେଁନେ ଡାଗ୍ରା କିକେନ୍‌ସା ନେୱେପା ।”
अवं खुश आई कि तुश्शे लेइ फैइदोए, कि अवं तैड़ी न थियो ज़ैस सेइं विश्वास केरथ। हुनी एज्जा अस तैड़ी गाम।”
16 ଆତ୍‍ ଅରିଆ ଥୋମା ଆଜାକେ ଦିଦୁମ ଡାଗ୍‌ଚେ ବାସଙ୍ଗ୍‍ମ୍ୟାଃକେ, ମେଁ ନିଜେନେ ଏଃତେ ଲେଃକ୍ନେ ସିସ୍‍ଇଂକେ ବାସଙ୍ଗ୍‌କେ, “ଦାପା, ନେ ଡିଗ୍ ୱେଚେ ମେଁ ଏତେ ନେଗୁଏଃଏ ।”
तैखन थोमा ज़ैस जो दिदुमुस ज़ोतन, होरि चेलन सेइं ज़ोने लगो, “एज्जा, अस भी तैस सेइं साथी मरनेरे लेइ गाम।”
17 ଜିସୁ ବେତନିଆନ୍ନିଆ ୱେଚେ ଅଁକେ ଅଁସି ଡିଙ୍ଗ୍‌ଗେ ଲାଜାର୍‍କେ ରାଃଚ୍ୟାନ୍ନିଆ ଆତିବଆର୍‌କେ ।
ज़ैखन यीशुए बैतनिय्याह ड्लव्वें मां पुज़्ज़ो त तैस पतो लगो, कि लाज़र दब्बोरे च़ेव्रे दिहाड़े भोरेन
18 ବେଥନୀବାନ୍ ଯିରୁଶାଲାମ୍ ସ୍ଲ ଞ୍ଜି କିଲମିଟର୍ ବାନ୍ ଇକୁଡ଼ା
बैतनिय्याह यरूशलेम नगरेरां कोई ट्लाई किलोमीटर दूर थियूं।
19 ବାରି ଜିହୁଦା ଦେସ୍‌ନେ ଗୁଲୁଏ ରେମୁଆଁ ମାର୍ଥା ବାରି ମରିୟମ୍‍କେ ମେଇଂନେ ବୟାଁଣ୍ଡେନେ ଗୁଏଃକ୍ନେ କବର୍ ଅଁଚେ ବଲ୍ ମନ୍ଦ୍‍ ବାଲିର୍‍ନେସା ପାଙ୍ଗ୍‌ଲେଗେ ।
बड़े यहूदी लोक मार्था ते मरियमी कां तैन केरे ढ्ला लाज़रेरे मरनेरां पत्ती तैना तसल्ली देने ओरे थिये।
20 ଜିସୁ ପାଙ୍ଗ୍‍ଡିଙ୍ଗ୍‍ ଡାଗ୍‌ଚେ ଅଁକ୍ନେ ଦାପ୍ରେ ମାର୍ଥା ଆମେକେ ଅବାନ୍‌ସା ୱେଗେ । ମାତର୍‌ ମରିୟମ୍ ଡୁଆ ଲେଃଗେ ।
ज़ैखन मार्था शुनू कि यीशु ओरोए तै तैस सेइं मिलनेरे लेइ बेइर निस्सी, पन मरियम बेइर न निस्सी।
21 ମାର୍ଥା ଜିସୁକେ ବାସଙ୍ଗ୍‌ଡିଂକେ “ମାପ୍ରୁ ନା ଆକ୍ ନାଲେଲା; ନେବୟାଁ ଆଗୁଏଃ ପାଡିଂ ।
मार्था यीशुए सेइं ज़ोने लगी, “हे प्रभु, अगर तू इड़ी भोथो त मेरो ढ्ला न थियो मरनो।
22 ମାତର୍‌ ନେଙ୍ଗ୍ ମ୍ୟାନ୍ଲେକେ ଏକେ ଡିଗ୍ ନାନେ ଇସ୍‌ପର୍‌କେ ମେଁନେ ନାସେଲ୍ୟାଏ ମେଁ ଆତେନ୍‌ ବିଏ ।”
पन अवं ज़ानती, हुनी ज़ैन किछ तू परमेशरे करां मगेलो, ते परमेशर तीं देलो।”
23 ଜିସୁ ଆମେକେ ବାସଙ୍ଗ୍‌କେ, “ନାବୟାଁ ପାରାନ୍‍ ବାଚେ ତଡ଼ିଆଏ ।”
यीशुए तैस ज़ोवं, “तेरो ढ्ला ज़ींतो भोइ गानोए।”
24 ମାର୍ଥା ଉତର୍ ବିକେ “ଆତେନ୍‌ ତ ନେଙ୍ଗ୍ ମ୍ୟାନ୍ଲେକେ ଜୁଗ୍‍ ଡାନେ ଦିନା ବାରି ମୁଇଂତର୍‍ ମେଁ ତଃଡ଼ିଆଏ ।”
मार्था तैस सेइं ज़ोवं, “अवं ज़ानती तै आदालतरे दिहाड़े ज़ेइस सारे लोक ज़ींते भोनेन, तेइस तै भी ज़ींतो भोइ गानोए।”
25 ଜିସୁ ବାସଙ୍ଗ୍‌କେ “ନେଙ୍ଗ୍ ଗୁଏଚେ ବାରି ମୁଇଂତର୍ ମ୍ୱ୍ରଏ ଆରି ଜିବନ୍ ଣ୍ଡିଙ୍ଗ୍‍ଏ । ଜା ନେଙ୍ଗ୍ ଡାଗ୍ରା ସତ୍ ମାନେଏ ମେଁ ଗୁଏଲା ଡିଗ୍‍ ମ୍ବ୍ରଏ ।
यीशुए तैस ज़ोवं, “मैनन् मुड़दन मरां ज़ींते केरनेबालो अव्वें आईं। ज़ै मीं पुड़ विश्वास केरते तै मरनेरां बाद भी ज़ींतो रालो।
26 ଜା ଆନେଙ୍ଗ୍ ଜିବନ୍ ଲେଃକେ ଡାଗ୍‌ଚେ ସତ୍‍ ମାନେଃଏ ମେଁ ଅଃନା ଡିଗ୍ ଆଗୁଏଣ୍ଡୁ ଏନ୍‌ ସାମୁଆଁନିଆ ମେଃନେ ସତ୍ ମାନେଃ ପେଡିଙ୍ଗ୍?” (aiōn g165)
ते ज़ै कोई ज़ींतोए, ते मीं पुड़ विश्वास केरते, तै कधे न मरेलो, कुन तू इस पुड़ विश्वास केरचस?” (aiōn g165)
27 ମାର୍ଥା ଉତର୍ ବିକେ, “ଅ ମାପ୍ରୁ ନେଙ୍ଗ୍ ବିସ୍‌ବାସ୍‌‌ ଡିଂଣ୍ଡିଂ, ନା ଇସ୍‌ପର୍‌ନେ ଉଙ୍ଗ୍‌ଡେ । ଜା ମସିହ ଦର୍‌ତନିନ୍ନିଆ ପାଙ୍ଗ୍‌ନେ ଲେଃଗେ ନା ମେଃନେ ଆତେନ୍‌ କିସ୍‌ଟ ।”
मार्था जुवाब दित्तो, “हाँ प्रभु, मेरो विश्वास तीं पुड़े, कि तू परमेशरेरू मट्ठू मसीह ज़ैन दुनियाई मां एजनेबालू थियूं।”
28 ଆକେନ୍ ବାସଙ୍ଗ୍‌ଚେ ମାର୍ଥା ଆଣ୍ଡେ ୱିଗ୍‌ଚେ ନିଜର୍ ତନାଣ୍ଡେ ମରିୟମ୍‍କେ ବାସଙ୍ଗ୍‌ଡିଂକେ “ଗୁରୁ ପାଙ୍ଗ୍‌ଲେ ଆନା ୱାଡିଂକେ ।”
ज़ैखन तैसां ए गल ज़ोई त तै वापस च़ली जेई, ते अपनि बेइन मरियम कनारे कुजेइतां ज़ोने लगी, “गुरू जी ओरेन ते तीं कुजाने लगोरेन।”
29 ଆକେନ୍ ଅଁଚେ ମରିୟମ୍ ଜିଆ ତଡ଼ିଆଚେ ଆମେକେ ଅବାନେସା ୱେଗେ ।
तै एन शुन्तां लूशी उट्ठतां यीशु सेइं मिलने च़ली आई।
30 ଅଃତେନ୍‍ ବେଲା ଜାକ ଜିସୁ ଇନି ବିତ୍ରେ ଗାଆଲେଃଗେ ଣ୍ଡୁ । ମାର୍ଥା ଆମେକେ ଅବାକ୍ନେ ଜାଗାନ୍ନିଆ ଲେଃଗେ ।
यीशु हेजू ड्लव्वें मां न थियो पुज़ोरो, पन तै तैड़ी थियो ज़ैड़ी मार्था तैस सेइं मिलोरी थी।
31 ମରିୟମ୍‌କେ ବଲ୍ ମନ୍ଦ୍‍ ବାଲିର୍‌ ନ୍‌ସା ଡୁଆ ପାଙ୍ଗ୍‌ଲେକ୍ନେ ରେମୁଆଁଇଂ ଉଡ଼ିବେଲା କେକେ ଜେ ମେଁ ତଡ଼୍ୟାଚେ ତେରେପେତେ ଡିଙ୍ଗ୍‌ଚେ ବାଏରେ ୱେଡିଙ୍ଗ୍ ମେଇଂ ଡିଗ୍ ମେଁନେ ପ୍ଲା ୱେଗେ । ମେଇଂ ବାବେକେ ମେଁ ରାଃଚ୍ୟାନ୍ନିଆ ଅଃନ୍‌ସା ୱେଡିଙ୍ଗ୍‌କେ ।
तैखन तैना यहूदी लोक ज़ैना मरियमी तस्सली देने ओरे थिये मरियम लूशी खड़ी उट्ठतां बेइर जेई, त तैना भी तैस पत्ती बेइर जे, कि भोइ सकते ए लेरां देने कब्री पुड़ च़लोरिए।
32 ଜିସୁନେ ଡାଗ୍ରା ପିଙ୍ଗ୍‌ଚାକ୍ନେ ଦାପ୍ରେ ମରିୟମ୍ ପାଙ୍ଗ୍‌ଚେ ମେଁନେ ଞ୍ଚବୁନ୍ଦେ ଲଃଚେ ବାସଙ୍ଗ୍‌କେ “ମାପ୍ରୁ ନା ନାଲେଲା ନେବୟାଁ ଆଗୁଏଃପାଡିଂ ।”
ज़ैखन मरियम तैस ठारी पुज़ी ज़ैड़ी यीशु थियो त तैस लेइतां तै तैसेरे पवन पुड़ बिछ़ड़ी जेई ते ज़ोने लगी, “हे प्रभु अगर तू इड़ी भोथो त मेरो ढ्ला न थियो मरनो।”
33 ମରିୟମ୍ ଆରି ମେଁ ଏତେ ଲେଃକ୍ନେ ରେମୁଆଁଇଂ ଅଁଆର୍‌ଡିଙ୍ଗ୍‌କ୍ନେ କେଚେ ଆତ୍ମାନ୍ନିଆ ଲିବିସଃଚେ ଜିସୁ ଦୁକ୍ ଡିଂକେ ।
ज़ैखन यीशुए तै ते तैस सेइं साथी एजनेबाले यहूदी लोक लेरां देते लाए, तै आत्माई मां उदास भोइतां बड़ो दुःखी भोव।
34 ମେଁ ସାଲିଆକୁକେ “ଆଣ୍ଡି ଅରିଆ ଆତି ପେବକେ?” ମେଇଂ ଉତର୍ ବିକେ । “ଏଃଲା ମାପ୍ରୁ ନାକେଏ ।”
ते पुच़्छ़ू, “तुसेईं लाज़र कोड़ि रख्खोरोए?” तैना ज़ोने लगे, “हे प्रभु, असन सेइं साथी एइते एप्पू हेर।”
35 ଜିସୁ ଅଃକେ ।
यीशु लेरां देने लगो।
36 ଆତ୍‍ ଅରିଆ ଜିଉଦିଇଂ ବାସଙ୍ଗ୍‌କେ “କେଲାପା ମେଁ ଆମେକେ ଉଡ଼ି ବଲ୍‍ ବାଡିଂକେ ।”
तैखन यहूदी लोक ज़ोने लगे, “हेरा, ए लाज़रे सेइं केत्रो प्यार केरतो थियो।”
37 ମାତର୍‌ ଆରି ଉଡ଼ିରୁଆ ବାସଙ୍ଗ୍‌କେ “ଆତ୍‍ ଅରିଆ କାନାକେ ମ୍ମୁଆଃ କିକେନେ ବପୁ ବିବକେ? ଇକ୍‌ଚା ପାଡିଙ୍ଗ୍‍ଲା ମେଁ ମେଁନେ ଲାଜାର୍‍କେ ଗୁଏକ୍ନେ ବାନ୍ ରକ୍ୟା ପାଡିଙ୍ଗ୍‍ ଣ୍ଡୁ?”
पन तैन मरां किछ ज़ोने लगे, “कुन ज़ैनी कानेरी एछ़्छ़न लौ दित्ती, इन भी न केरि बट्टू, कि ए मैन्हु न मरेथो?”
38 ଆତ୍‌ଅରିଆ ଜିସୁ ବାରି ମୁଇଂତର୍‍ ପାରାନ୍‌ ବିତ୍ରେ ଗିସେ ଡିଙ୍ଗ୍‌ଚେ ରାଃଚ୍ୟା ଡାଗ୍ରା ୱେଗେ; ଆତେନ୍‌ ମୁଇଙ୍ଗ୍ ପାର୍‍ ଆରି ମେଁନେ ସାର୍ମୁଆଁନ୍ନିଆ ମୁଇଙ୍ଗ୍ ବ୍ରି ଲେଃଗେ ।
यीशु दुखी दिले सेइं कब्री कां अव, तै अक कुढ थी, ज़ैस पुड़ अक घोड़ छ़डोरो थियो।
39 ଜିସୁ ଆଦେସ୍‍ ବିକେ “ଆକେନ୍ ବ୍ରିକେ ଗୁଚେ ବିଃପା ।” ଗୁଏଲେଃକ୍ନେ ରେମୁଆଁନେ ତନାଣ୍ଡେ ମାର୍ଥା ଆମେକେ ବାସଙ୍ଗ୍‌କେ, “ମାପ୍ରୁ ମେଁ ରୁବୁଗ୍‍ଚେ ବାସ୍ନା ବିଡିଂକେ, ମେଁନ୍‌ସା ଡାଗ୍ଲା ଆମେକେ ଆତିଚେ ଅଁସି ଡିଙ୍ଗେ ଗୁଏଚେ ।”
यीशु ज़ोने लगो, “घोड़ खड़ो केरा।” मार्था ज़ै लाज़री बेइन थी तै ज़ोने लगी, “हे प्रभु एस मरां त मुशक लोरीए एजने, किजोकि एस च़ेव्रे दिहाड़े मर्रे भोरेन।”
40 ଜିସୁ ଆମେଇଂକେ ବାସଙ୍ଗ୍‌କେ “ଜଦି ପେ ସତ୍ ପେମାନେଏ ତେଲା ଇସ୍‌ପର୍‌ନେ ମ‍ଇମା ପେକେଏ ଏନ୍‌ ମେଁନେ ନେଙ୍ଗ୍ ଆପେକେ ନାବାସଙ୍ଗ୍‌କେ?”
यीशुए तैस सेइं ज़ोवं, किजोकि, “मीं तुसन न थियूं ज़ोरू कि अगर तेरो विश्वास भोलो, त तू परमेशरेरी महिमा हेरेली।”
41 ଆତ୍‍ ଅରିଆ ମେଇଂ ବ୍ରିକେ ଗୁଚେ ବିଃକେ ଆରି ଜିସୁ କିତଂପାକା ତାମୁଚେ ବାସଙ୍ଗ୍‌କେ “ଆବା ନା ନେଙ୍ଗ୍‌ନେ ପାର୍‌ତନା ନାଅଁକେ ଡାଗ୍‌ଚେ ନେଙ୍ଗ୍ ଆନାକେ ଦନ୍ୟବାଦ୍ ବିଣ୍ଡିଂ ।
तैखन तैनेईं तै घोड़ घिसाव, ते यीशुए उबरे तेकतां ज़ोने लगो, “हे बाजी, अवं तेरू शुक्र केरतां कि तीं मेरी शुनी।
42 ନେଙ୍ଗ୍ ମ୍ୟାନ୍ଲେଃକେ ନାଁ କାଲାଆଃ ନେଙ୍ଗ୍‌ନେ ସାମୁଆଁ ଅଁ ନାମ୍ୟାକେ । ମାତର୍‌ ନାଁ ଜେ ଆନେଙ୍ଗ୍‌କେ ବେନାବକ୍ନେ ଆକ୍‌ଅରିଆ ମେଁଇଂନେ ସତ୍ ଡିଙ୍ଗ୍‌ନେସା ନେଙ୍ଗ୍ ଆକେନ୍ ଡିଙ୍ଗ୍ ଣ୍ତିଙ୍ଗ୍‌କେ ।”
अवं ज़ानतो थियो, कि तू मेरी प्रार्थना शुन्तस पन अवं एन लोकां केरे लेइ ज़ैना च़ेव्रे पासन खेड़ोरेन एन ज़ोरू थियूं कि एना भी विश्वास केरन, कि तीं अवं भेज़ोरोईं।”
43 ଅଃକେନ୍ ବାସଙ୍ଗ୍‌ଚେ ଜିସୁ ଜାବର୍ କିରଚେ ୱାକେ, “ଲାଜାର୍ ତାର୍‌ଲା”
एन ज़ोनेरां पत्ती यीशुए ज़ोरे सेइं ज़ोवं, “लाज़र बेइर निस!”
44 ଦାପେ ଦାପେ ଲାଜାର୍‍ ପାଙ୍କେ! ମେଁନେ ଞ୍ଚ ନ୍ତି ରାଃଚ୍ୟାନେ ପାଟାଇ ଏତେ ଆଃଗାଗ୍‌ ବଗେ ବାରି ସାର୍‌ମୁଆଁ ଡିଙ୍ଗ୍ ପାଟାଏ ଏତେ ଆଃକୁଇ ବିଃବଗେ । ଜିସୁ ବାସଙ୍ଗ୍‌କେ “ଆମେକେ ତ ବିଚେ ୱେନ୍‌ସା ବାସଙ୍ଗ୍‌ପା ।”
ते तै मुओरो लाज़र बेइर निस्सो ज़ेसेरे हथ पाव कफने सेइं बंधोरे थिये ते दोग्गे अक कपड़ो बंधोरो थियो। यीशुए तैन सेइं ज़ोवं, “एस खोल्ला ते एस गाने देथ।”
45 ମରିୟମ୍‍କେ କେନେସା ପାଙ୍ଗ୍‌ଲେକ୍ନେ ରେମୁଆଁଇଂନେ ବାନ୍ ଉଡ଼ିରୁଆ ଜିସୁନେ ଏନ୍‌ କାମ୍ କେଚେ ଜିସୁନ୍ନିଆ ସତ୍‍ ମାନେଃଆର୍‌କେ ।
बड़े यहूदी लोक ज़ैना मरियम सेइं मिलने ओरे थिये। ते तैसेरां इन्ना कम्मां हेरतां तैस पुड़ विश्वास कियो।
46 ମାତର୍‌ ମେଇଂନେବାନ୍‍ ଉଡ଼ିରୁଆ ଫାରୁଶୀଇଂ ଡାଗ୍ରା ୱେଚେ ଜିସୁ ଡିଙ୍ଗ୍ ବକ୍ନେ ଏନ୍‌ କାମ୍ ବିସୟ୍‌ରେ ବାସଙ୍ଗ୍‌ ଆର୍‌କେ ।
पन तैन मरां किछेईं फरीसन कां गेइतां सब शुनावं ज़ैना यीशुए कियेरू थियूं।
47 ଆକେନ୍ ଅଁଚେ ପାରୁସି ଆରି ମ୍ନା ଜାଜକ୍‍ଇଂ ଗୁଲିସାଙ୍ଗ୍‍ ଡୁଆ ମ୍ନାରେକେ ଅବାଚେ ବାସଙ୍ଗ୍‌କେ “ନେଃ ମେଃ ନେଡିଙ୍ଗ୍‍ପା?” କେଲାପା ଏନ୍‌ ରେମୁଆଁ ଉଡ଼ି ଉଡ଼ି କାବା ଡିଙ୍ଗ୍ ସୁଗୁଆ କାମ୍ ଡିଙ୍ଗ୍‌କେ ।
एस पुड़ प्रधान याजकन ते फरीसी लोक महासभारे लोक अकोट्ठे किये ते ज़ोने लगे, “अस कुन केरम? ए मैन्हु त इड़ी बड़े चमत्कार लोरोए केरने।
48 ଦେକ୍ ରକମ୍ କାମ୍ ଡିଙ୍ଗ୍‍ନେସା ଆମେକେ ଜଦି ଆନ୍ତାର୍‍ ନେବିଏ ସାପାରେ ମେଁ ଡାଗ୍ରା ସତ୍ ମାନେଃ ଆର୍‌ଏ । ତେଲା ରୋମୀୟଇଂ ପାଙ୍ଗ୍‌ଚେ ନେନେ ମନ୍ଦିର୍‍ ଆରି ନେନେ ଜାତିକେ ଦଂସ ଆଡିଙ୍ଗ୍ ବିଆର୍‌ଏ ।
अगर अस एस हुन्ना न रोकमेले त सारे लोक तैस पुड़ विश्वास केरेले, कि ए मसीह आए, ते फिरी रोमेइं इड़ी एइतां इश्शे मन्दरे ते इश्शी कौमी दुइने नाश केरेले।”
49 ମେଇଂନେବାନ୍‍ ଆତେନ୍‌ ମୁଆଁ ନ୍‌ସା ସ୍ରି ବକ୍ନେ ମ୍ନା ଜାଜକ୍‍ କୟାଫା ବାସଙ୍ଗ୍‌କେ “ପେ ଉଃଡ଼ି ମୁର୍କ!
तैखन तैन केरे टोली मरां अक ज़ेसेरू नवं कैफा थियूं, ज़ै तैस साल मन्दरेरो महायाजक थियो ज़ोने लगो, “तुस लोक किछ न ज़ांनाथ,
50 ପେ ମେଁନେ ବୁଜେ ପେୟାକେ ସାପା ଜାତି ନଷ୍ଟ ଡିଙ୍ଗ୍‌ନେ ବାଟା ମୁଇଙ୍ଗ୍ ରେମୁଆଁ ଗୁଏନେ ନିମାଣ୍ଡା ।
तुसन इन न समझ़थ कि, तुश्शे लेइ रोड़ूए, इश्शे लोकां केरे लेइ अक मैन्हु मरे, न कि इश्शे सारे लोक।”
51 କୟାଫା ନିଜେ ମନ୍‍ବାନ୍‍ ଆକେନ୍ ବାସଙ୍ଗ୍‌ ଆବଗେ ଣ୍ଡୁ । ମାତର୍‌ ମେଁ ଆତେନ୍‌ ମୁଆଁନେ ମ୍ନା ସାମୁଆଁ ପୁଜାରି ଡିଙ୍ଗ୍‌ଲେଲା ଆକେନ୍ ବବିସତ୍‌ ସାମୁଆଁ ମେଁନେ ତୁମୁଆଃ ବାନ୍ ବାସଙ୍ଗ୍‌ ବେଗେ । ଜିସୁ ଆଅଁ ବଗେ ଜେ ସାପା ଜିଉଦି ଜାତିକେ ଆରି
ए गल तैनी अपने आपे सेइं न थी ज़ोरी, पन तैस साल महायाजक भोइतां भविष्‍यद्वाणी, कि यीशु इस्रएलेरे सारे लोकां केरे लेइ अपनि जान देलो।
52 ଚିନ୍‌ବିନ୍ ଡିଙ୍ଗ୍‌ଲେଃକ୍ନେ ଇସ୍‌ପର୍‌ନେ ରେମୁଆଁଇଂକେ ମୁଇଙ୍ଗ୍ ଜାତିନେ ମୁଇଂନ୍ନିଆ ଆଡିଙ୍ଗ୍‍ନେସା ଜିସୁ ଗୁଏଃଏ ।
तै सिर्फ इस्रएलेरे लोकां केरे लेइ नईं, पन एल्हेरेलेइ भी कि ज़ैना परमेशरे बच्चे तितर-बितर भोरेन तैन अकोट्ठे केरतां अक बनाए।
53 ଆତେନ୍‌ ଦିନ୍‍ବାନ୍‍ ଜିଉଦି କର୍ତ୍ତୁପକ୍ଷଇଂ ଜିସୁକେ ବାଗୁଏଃନେସା ଜଜ୍‌ନା ଡିଂକେ ।
बस्सा, यहूदी लीडरेईं तैस दिहाड़ेरे बाद यीशु मारेरो इरादो कियो।
54 ଆତେନ୍‌‍ସା ଜିସୁ ଜିହୁଦିଇଂନେ ବାନ୍ ଆରି ୱେ ୱିଗ୍ ଆଡିଙ୍ଗ୍‌କେ ଣ୍ଡୁ ବାରି ବାଲିଲ ଜାଗା ଡାଗ୍ରା ଲେଃକ୍ନେ ଇନିନେ ଇଫ୍ରୟିମ ମ୍ନିକ୍ନେ ମୁଇଙ୍ଗ୍ ଇନିନ୍ନିଆ ୱେଚେ ଆତ୍‌ଅରିଆ ସିସ୍‍ଇଂ ଏତେ ବାସାକେ ।
एल्हेरेलेइ यीशुए तैस वक्ते करां यहूदन मां बांदे मां न फिरो, पन जंगलेरे नेड़े एप्रैम नगरे मां जेव, ते अपने चेलन सेइं साथी तैड़ी राने लगो।
55 ଅଃତେନ୍‍ ବେଲା ଜିଉଦିଇଂନେ ଉଦାର୍ ବାନେ ପାଣ୍ଡୁଏ ତେପିଙ୍ଗ୍‍ଚାକେ ଆରି ଆତେନ୍‌ ମାପାଣ୍ଡୁଏଃନେ ସେନୁଗ୍‍ ନିଜେ ନିଜେନେ ପର୍‌ଚଲ୍‌ ଆଡିଙ୍ଗ୍‍ନେସା ରାଇଜ୍ ଇନିନେ ଉଡ଼ିରୁଆ ରେମୁଆଁ ଯିରୁଶାଲାମ୍‌ନିଆ ମୁଇଂନ୍ନିଆ ୱେଆର୍‌କେ ।
तेइस यहूदी केरू फ़सह तिहार नेड़े अव, ते बड़े लोक आसेपासेरे इलाकन मरां यरूशलेम नगरे मांजो च़ले जे, ताके अपनो आप शुद्ध केरन।
56 ମେଇଂ ଜିସୁକେ ତୁର୍‌ନେ ବେଲା ମନ୍ଦିର୍‌ନ୍ନିଆ ତୁଆଁ ଲେଃବେଲା ନିଜେ ନିଜେ ବିତ୍ରେ ବାଲିର୍‌ବାତା ଆର୍‌କେ ମେଁ ଏନ୍‌ ପାଣ୍ଡୁଏନ୍ନିଆ ଆପାଙ୍ଗ୍‍ଲେ? ମେଁନେ ବାସଙ୍ଗ୍‌ ନାଡିଙ୍ଗ୍‍?”
तैना यीशु तोपते थिये तेइस तैना मन्दरे मां अकोट्ठे भोए, ते एक्की होरि सेइं ज़ोने लगे, “तुस कुन समझ़तथ? कोई पत्तोए कुन तै इड़ी फ़सह तिहारे मां एज्जेलो कि नईं?”
57 ମ୍ନା ଜାଜକ ଆରି ଫାରୁଶୀଇଂ ଆମେକେ ସାଃନ୍‌ସା ମେଁ ଆଣ୍ଡି ଅରିଆ ଲେଃଡିଂକେ ଏନ୍‌ ଜଦି ଜା ମ୍ୟାଏ ଆକେନ୍ ବାସଙ୍ଗ୍‌ ନ୍‌ସା ଆଦେସ୍‌ ବିବକେ ।
ते प्रधान याजकेईं ते फरीसी लोकेईं हुक्म दित्तोरो थियो कि अगर केन्ची पतो लगे कि यीशु कोड़ि आए त ज़ोथ दे ताके असां तैस गिरफ्तार केरम।

< ଜହନ୍‌ 11 >