< ଜାକୁବ୍‌ 4 >

1 ପେଇଂନେ ବିତ୍ରେ ଜବର୍‌ ଆରି କିରମର ମେନ୍‌ସାଃ ଡିଂଏ? ପେନେ ଉର୍ଦେ ଲାଗେ ଲେଃକ୍ନେ ଗାଗ୍‌ଡ଼େନେ ଇକ୍‌ଚା କାମ୍ଇଂ ଆଃ ଆକେନ୍‌ନେ କାରନ୍‌ ।
whence war and (whence *no*) quarrel in/on/among you no from here out from the/this/who pleasure you the/this/who to battle in/on/among the/this/who member you
2 ଡାଗ୍ଲା ପେ ମେଃନି ବାନେ ନ୍‌ସାଃ ମନ୍‌ ଡିଂପେଡିଂକେ ଆତେନ୍‌‌ ବାପେୟାଲା ବାଗୁଏଃ ନ୍‌ସାଃ ଏତେ ପେଡିଂକେ । ମେଃନି ବାନେ ନ୍‌ସାଃ ପେନେ ମାଲେ ମନ୍‌ ଡିଂଏ ଆତେନ୍‌ ପେବାଲା କିରମର ଆରି ରିଂଆଃ ପେଡିଂକେ । ପେ ଇସ୍‌ପର୍‌ ବିସ‍ୟ୍ ମାବାନେ କାରନ୍ ଡିଂଡିଂକେ ପେ ଇସ୍‌ପର୍‌କେ ସେଲିଆ ପେବଣ୍ଡୁ ।
to long for and no to have/be to murder and be eager and no be able to obtain to quarrel and to fight no to have/be (then *k*) through/because of the/this/who not to ask you
3 ବାରି ସେଲିଆଃଲା ଣ୍ତିଗ୍‌ ମାବାନେ କାରନ୍ ଡିଂଡିଂକେ ପେ ସାଲିଆନେ ସତ୍ ଣ୍ଡୁ । ପେଇଂ ନିଜର୍‌ନେ ସୁକ୍‌ ବାନ୍‌ସାଃ ସାଲ୍ୟାଃପେଡିଂକେ
to ask and no to take because badly to ask in order that/to in/on/among the/this/who pleasure you to spend
4 ଆରି ବିସ୍‌ବାସ୍‌ନ୍ନିଆ ବିସ୍ ବିଣ୍ଡ୍ରେ ପେ ମେଃଆରେ ପେମ୍ୟାଃକେ? ସଂସାର୍‌ ଆସାଇ ଜା ଇସ୍‌ପର୍‌ନେ ଡାଗ୍ରା ବିରଦ୍‌ ଡିଂଏ? ଜା ଆକେନ୍‌ ଦର୍ତନି ଏତେ ସାଙ୍ଗ ଡିଂଏ ମେଁ ଇସ୍‌ପର୍‌ନେ ସତ୍ରୁ ।
(adulterer and *K*) adulterous no to know that/since: that the/this/who friendship the/this/who world hostility the/this/who God to be which (if *N(k)O*) therefore/then to plan friendly/friend to exist the/this/who world enemy the/this/who God to appoint/conduct
5 ସାସ୍ତର୍‌ନେ ଆକେନ୍ ସାମୁଆଁନ୍ନିଆ ମେଃଆରେ ସତ୍‌ ଣ୍ତୁ ଡାଗ୍‌ଚେ ମନେ ଡିଂପେଡିଂକେ “ଇସ୍‌ପର୍‌ ନେଇଂନେ ଡାଗ୍ରା ମୁଃଡ଼ି ଆତ୍ମା ତିଆର୍ ଡିଂବକେ ଆମେକେ ସାପା ଅଦିକାର୍‌ ଡିଂନ୍‌ସାଃ ମେଁ ଏତେଡିଂଗେ?”
or to think that/since: that vainly the/this/who a writing to say to/with envy to long for the/this/who spirit/breath: spirit which (to settle *N(k)O*) in/on/among me
6 ଡାଗ୍ଲା ଇସ୍‌ପର୍ ମୁଡ଼ି ଦୟା ବିଃଡିଂକେ ଆତେନ୍‌ ମାଲେ ବପୁ । ସାସ୍ତର୍‌ନ୍ନିଆ ଗ୍ନୁଆର୍‌ ଲେଃକେ “ଇସ୍‌ପର୍ ଆଂକାର୍‌ଣ୍ତ୍ରେଇଂନେ ବିରଦ୍ ଡିଂଏ ଡାଗ୍ଲା ଦରମ୍‌ ରେମୁଆଁଇଂକେ ଦୟା ଡିଂଏ ।”
great then to give grace therefore to say the/this/who God arrogant to resist lowly then to give grace
7 ତେଲା ଇସ୍‌ପର୍‌ନେ ଡାଗ୍ରା ନିଜେକେ ସର୍‌ପେ ବିଃପା । ସ‍ଏତାନ୍‌କେ ଆଗୁଏବିଃପା । ତେଲା ମେଁ ପେଇଂନେ ଡାଗ୍ରାବାନ୍ ଲାଗ୍‌ଡଏ ।
to subject therefore/then the/this/who God to oppose (then *no*) the/this/who devilish/the Devil and to flee away from you
8 ଇସ୍‌ପର୍‌ନେ ଡାଗ୍ରା ଲାଲାପା ଆରି ମେଁ ପେନେ ଡାଗ୍ରା ଲେଃଏ । ଅ ପାପିସ୍ଟ ପେନେ ନ୍ତି ପବିତ୍ର ଆଡିଂ । ଅ ମ୍ବାର୍‌ମନ୍‌ ମନ୍‌ ପବିତ୍ର ଡିଂପା
to come near the/this/who God and to come near you to clean hand sinful and to purify heart double-minded
9 ନେଃଗାପା ଅଃନେ ଆରି ବଗ୍‌ଲଟୁଲଃ ଅଃପା; ପେଇଂନେ ଲୁଆଃନେ ଆରି ମ୍ଲେଡ଼ିଆ ବିସ୍‌ନ୍ନିଆ ମିସୁଃ ୱେଲେଃ;
to grieve and to mourn and to weep the/this/who laughter you toward grief (to turn around *N(k)O*) and the/this/who joy toward gloominess
10 ମାପ୍‌ରୁନେ ସେଃମଁ ଦରମ୍‌ ଡିଂପା । ତେଲା ମେଁ ଆପେକେ ଉର୍ନତି ଆଃଡିଂଏ ।
to humble before (the/this/who *ko*) lord: God and to lift up you
11 ଅ ବୟାଁ ଆରି ତନାଇଂ ନିଜେ ନିଜେ ବିତ୍ରେ ବିଚାର୍ ଆଡିଂଗେପା । ବିସ୍‌ବାସି ବୟାଁନେ ବିଚାର୍‌ ଡିଂଚେ ଜାଣ୍ଡେଃ ମେଁନେ ବୁଦି ଡିଂଏ ନିୟମ୍‌ନେ ବିଚାର୍‌ଣ୍ଡ୍ରେ ମାଡିଂଚେ ମେଁନେ ପାଲନ୍‌ଣ୍ଡ୍ରେ ଡିଂପା । ଆକେନ୍ ତ ପେଇଂନେ କାମ୍ ।
not to slander one another brother the/this/who to slander brother (or *N(k)O*) to judge the/this/who brother it/s/he to slander law and to judge law if then law to judge no to be doer law but judge
12 ଇସ୍‌ପର୍ ଆଃ ମୁଇଂଡା ନିୟମ୍ ବିଃଣ୍ଡ୍ରେ ଆରି ବିଚାର୍‌ ଡିଂଣ୍ତ୍ରେ । ଆତେନ୍‌‌ସା ପେ ଜାଣ୍ଡେ ଜେ ସାଇପଡ଼ିସାନେ ବିଚାର୍ ଡିଂପେଡିଂକେ ।
one to be the/this/who lawgiver (and judge *NO*) the/this/who be able to save and to destroy you (then *no*) which? to be (the/this/who to judge *N(k)O*) the/this/who (near/neighbor *N(K)O*)
13 ପେଇଂନେ ବିତ୍ରେ ଜାଣ୍ଡେ ଜାଣ୍ଡେ ଆଂକାର୍‌ ଡିଂଚେ ବାସଂଆର୍‌ଏ, “ନେ ଏଃକେ ଲେଃ ଞ୍ଜଡ଼େ ଅମ୍‌କ ଇନି ନେଃୱେ ଆତ୍‌ଡାଗ୍ରା ମେମୁଆଁ ନେଃଲେ ଆରି ବେପାର୍‌ବାଟ୍‌ ଡିଂଚେ ମାଲେ ଡାବୁ ନେଃଆର୍‌ଜେ”
to bring now the/this/who to say today (or *N(k)O*) tomorrow (to travel *N(k)O*) toward this the/this/who city and (to do/make: spend(TIME) *N(k)O*) there year (one *K*) and (to traffic in *N(k)O*) and (to gain *N(k)O*)
14 ଡାଗ୍ଲା ଞ୍ଜଡ଼େ ନା ଜିବନ୍‌ରେ ମେଁନେ ଗଟେଏ ଆତେନ୍‌‌ ପେମ୍ୟାକେ । ପେନେ ଜିବନ୍ ତାଉଲଃ ସୁଗୁଆ ପ୍ରେକ୍‌ ଆଃ ତ୍ନାଚେ ପ୍ରେକ୍‌ ଆଃ ଆତ୍ନା ଣ୍ତୁ ଦେତ୍‌ରକମ୍‌ ପେଇଂନେ ଜିବନ୍‌ ରକମ୍‌ ।
who/which no to know/understand the/this/who the/this/who tomorrow what? (for *ko*) the/this/who life you vapor for (to be *N(K)(o)*) the/this/who to/with little/few to shine/appear then (then *k*) and to destroy
15 ତେସା ପେନେ ବାସଙ୍ଗ୍‌ନେ ଦର୍‌କାର୍‌ “ମାପ୍ରୁନେ ଇକ୍‌ଚା ଡିଙ୍ଗ୍‌ଲା ନେ ମ୍ବ୍ରଲେଃଚେ ଏନ୍ ନେଃଡିଂ ଆରି ଆତେନ୍‌‌ ନେଃଡିଂ ।”
for the/this/who to say you if the/this/who lord: God (to will/desire *NK(o)*) and (to live *N(k)O*) and (to do/make: do *N(k)O*) this/he/she/it or that
16 ଡାଗ୍ଲା ଏବେ ପେଇଂ ଆଂକାର୍‌ ଡିଂଚେ ଆତ୍ମା ଗର୍ବ ଡିଙ୍ଗ୍‌ ପେଡିଙ୍ଗ୍‌କେ । ଆତ୍ମା ଗର୍ବ ଦଦ୍ୟା‌ ଡିଙ୍ଗ୍‌ଏ ।
now then to boast in/on/among the/this/who boasting you all pride such as this evil/bad to be
17 ମନେ ବପା ମୁଡ଼ି ରେମୁଆଁ ମେଃଡିଗ୍ ସତ୍‌କାମ୍‌ ଡିଂନେ ଟିକ୍‌ ଡାଗ୍‌ଚେ ମ୍ୟାଃଚେ ଡିଗ୍‌ ଆତେନ୍‌‌ ଆଡିଂଣ୍ତୁ ମେଁ ପାପ୍‌ ଡିଂଏ ।
to know therefore/then good to do/make: do and not to do/make: do sin it/s/he to be

< ଜାକୁବ୍‌ 4 >