< ଗାଲାତିୟ 4 >
1 ସାମୁଆଁ ଇସାବ୍ରେ ବାସଙ୍ଗ୍ୟାଡିଙ୍ଗ୍ଏ, ଉଙ୍ଗ୍ଡେ ଆବାଡ଼େନେ ସାପା କଣ୍ଡା ଲିଜନେ ଅଦିକାରି ମାତର୍ ସାପା ବିସୟ୍ନେ ଅଦିକାର୍ ଡିଙ୍ଗ୍ଲା ଡିଗ୍ ଡକ୍ରା ଲେଃନେ ଜାକ ମେଁ ଗତିରେ ରକମ୍ ଲେଃଏ ।
मै थमनै एक उदाहरण देकै समझाऊँ सूं, के बेट्टा पिता की सम्पत्ति का वारिस होगा, जिब ताहीं वो बाळक सै, वो एक दास की तरियां सै, इब ताहीं उसका सम्पत्ति पै कोए हक कोनी पर आण आळे बखत म्ह वो पिता की सम्पत्ति का माल्लिक होवैगा।
2 ଗଡ଼େଅ ଅବସ୍ତାରେ ମେଁନେ ଆବାଡ଼େନେ ବୟସ୍ ପିଙ୍ଗ୍ଚା ଜାକ ବିନ୍ରେ ଜତନ୍ ଡୁଙ୍ଗ୍ଡଆର୍ଏ ବାରି ସାପା ବିସୟ୍ରେ ଅଦିକାର୍ ଡିଙ୍ଗ୍ଏ ।
पर जिब ताहीं बेट्टे की सही उम्र न्ही हो अर सारी सम्पत्ति का माल्लिक ना बण जावै सै, वो रुखवाळियाँ अर भण्डारीयाँ कै बस म्ह रहवै सै।
3 ଟିକ୍ ଦେତ୍ରକମ୍ ନେ ଡିଗ୍ ଆତ୍ମିକ୍ ବାବ୍ରେ ଡକ୍ରା ଡିଙ୍ଗ୍ନେ ସେନୁଗ୍ ମଞ୍ଚ୍ପୁର୍ ଆଡ଼ାତ୍ରା ସାସନ୍ ଡିଙ୍ଗ୍ଡିଂକ୍ନେ ବପୁଇଂନେ ଚାକର୍ ନେଲେଃଗେ ।
उस्से तरियां जिब हम मसीह नै न्ही जाणा थे, तो दुनिया की रीति-रिवाजां अर नियम-कायदा के गुलाम थे।
4 ସାରାସାରି ଉଡ଼ିବେଲା ସମାନ୍ ବେଲା ପାଙ୍ଗ୍କେ ଇସ୍ପର୍ ମେଁନେ ନିଜର୍ ଉଙ୍ଗ୍ଡ଼େକେ ବେକେ । ମୁଇଂ ସାଦାସିଦା ସେଲାମ୍ବୁଏଃ ସୁଲୁଏଃବାନ୍ ମେଁ ଣ୍ଡିଆ କୁମାଚେ ଜିଉଦିୟ ନିୟମ୍ନେ ଅଦିନ୍ରେ ବ୍ରୁଆ ଡିକେଃକେ ।
पर जिब सही बखत आया तो परमेसवर नै अपणा बेट्टा इस दुनिया म्ह भेज्या, अर एक बीरबानी नै उस ताहीं जन्म दिया, वो यहूदी माणसां म्ह पैदा होया अर उसनै मूसा के नियम-कायदा ताहीं मान्या।
5 ଡିରକମ୍ ମେଁ ଦର୍କାର୍ ଲେଃକ୍ନେ ଡାବୁ ବିଚେ ଆତେନ୍ ନିୟମ୍ନେ ବନ୍ଦନ୍ବାନ୍ ବିନ୍ରେକେ ଆଃତାର୍ନ୍ସା ବାରି ଆମେଇଂକେ ଇସ୍ପର୍ନେ ଉଙ୍ଗ୍ଡେ ଡିଙ୍ଗ୍ନେ ସୁଜଗ୍ ବିନେ ମେଁ ଜିବନ୍ନେ ଇକ୍ଚା ଲେଃକେ ।
ताके हमनै छुड़ाले जो हम मूसा नबी के नियम-कायदा के अधीन सां, अर हमनै उसकी ऊलाद होण का हक मिल्या।
6 ପେ ଜେ ଇସ୍ପର୍ନେ ଉଙ୍ଗ୍ଡେ ଆକେନ୍ ପର୍ମାନ୍ ଡିଙ୍ଗ୍ନେସା ଇସ୍ପର୍ ମେଁନେ ଉଙ୍ଗ୍ଡେନେ ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାକେ ନେନେ ଗର୍ବେ ବେବକେ । ଆତେନ୍ ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା ଜବର୍ କିରଚେ ବାସଙ୍ଗ୍ଡିଙ୍ଗ୍କେ “ଆବା! ଏ ନେଙ୍ଗ୍ନେ ଆବା!”
इब थम उसकी ऊलाद सों, इस करकै परमेसवर नै अपणे बेट्टे की आत्मा नै म्हारे दिलां म्ह भेज्या सै, जो आत्मा परमेसवर ताहीं “हे अब्बा, हे पिता” कहकै नै बुलावै सै।
7 ତେସା ପେ ବାରି ଗତିରେ ଣ୍ଡୁ ଗଡ଼େଇଂ ଡିଙ୍ଗ୍ପେଲେଃକେ । ପେଇଂ ମେଁନେ ଗଡ଼େଇଂ ଡିଙ୍ଗ୍ପେଲେଃଗ୍ସା ଇସ୍ପର୍ ମେଁନେ ଗଡ଼େଇଂ ଆତ୍ଲା ଜା କିଚି ବକେ ଆତେନ୍ ସାପା ଆପେକେ ବିଏ ।
इस करकै तू इब नौक्कर कोनी, पर उसकी ऊलाद सै, अर परमेसवर वो सारी चीज थमनै देवैगा जिसनै उसका वादा थारे ताहीं देण का करया सै।
8 ସିସେ ପେ ଇସ୍ପର୍କେ ମ୍ୟାଃ ପେଲେଃଗେ ତେସା ଜାଣ୍ଡେ ସତ୍ରେ ଇସ୍ପର୍ ଣ୍ଡୁ ଦେତ୍ରକମ୍ ମିଚ୍ ଦେବା ଦେବୀଇଂ ଚାକର୍ ପେଲେଃଗେ ।
जिब थम परमेसवर नै न्ही जाणो थे तो उस बखत थम उसके गुलाम थे, जो असलियत म्ह परमेसवर सै ए कोनी।
9 ମାତର୍ ଏବେ ପେ ଇସ୍ପର୍କେ ମ୍ୟାଃ ପେଲେଃକେ ବାରି ନେଙ୍ଗ୍ ମ୍ୱାସଙ୍ଗ୍ଏ, ଏବେ ଇସ୍ପର୍ ଆପେକେ ମ୍ୟାଃଲେଃକେ । ତେଲା ଆକେନ୍ ଡିରକମ୍ ଡିଂଏ ଜେ ପେ ବାରି ମୁଇଂତର୍ ଆତେନ୍ ବପୁ ଣ୍ଡୁନେ ଦୟା ଣ୍ଡୁନେ ଦେବା ଦେବୀଇଂନେ ଡାଗ୍ରା ୱେନ୍ସା ଇକ୍ଚା ଡିଙ୍ଗ୍ପେଡିଙ୍ଗ୍କେ? ପେ ମେଁସା ବାର୍ମୁଇଂତର୍ ମେଇଂନେ ଚାକର୍ ଡିଙ୍ଗ୍ନେସା ଇକ୍ଚା ଡିଙ୍ଗ୍ପେଡିଙ୍ଗ୍କେ?
इब थारा रिश्ता परमेसवर कै गैल सै, उसनै म्हारे ताहीं अपणा बेट्टा होण खात्तर बुलाया सै, तो उन कमजोर अर निकम्मी पुराणी शिक्षाओं के गुलाम बणण खात्तर क्यूँ उसकी ओड़ जाओ सों, के थम दुबारा उनके गुलाम होणा चाह्वो सों?
10 ଦୁକ୍ନେ ସାମୁଆଁ ପେ ଉଡ଼ିକ୍ଲିଗ୍ ନିମାଣ୍ଡା ଦିନା ଆର୍କେ କିଗ୍ ବାରି ମୁଆଁ ଆଡ଼ାତ୍ରା ଜାବର୍ ଦିଆନ୍ ବିପେଡିଙ୍ଗ୍କେ ।
थम गैर यहूदी बिश्वासी लोग दिन, महिन्ना, सही बखत अर साल्लां नै मान्नो सों, जो मूसा नबी के नियम-कायदा के मुताबिक सै।
11 ନେଙ୍ଗ୍ ପେ ଆତ୍ଲା ଜାବର୍ ଚିନ୍ତା ଡିଙ୍ଗ୍ଣ୍ଡିଙ୍ଗ୍କେ । ପେ ଆତ୍ଲା ନେଙ୍ଗ୍ନେ ସାପା କାମ୍ ମେଃନେ ସରା ଡିଙ୍ଗ୍ଲେଃକେ?
मै थारे बारै म्ह डरुँ सूं, जो थम करो सों, कदे इसा ना हो के जो मेहनत मन्नै थारे खात्तर करी सै वा बेकार हो जावै।
12 ବୟାଁ ବାରି ତନାଇଂ ଆପେକେ ଗୁଆରେ ଣ୍ଡିଙ୍ଗ୍କେ ନେଙ୍ଗ୍ ରକମ୍ ଡିଙ୍ଗ୍ପା । ନେଙ୍ଗ୍ ପେ ରକମ୍ ଡିଙ୍ଗ୍ନ୍ଲେଃକେ ବାରି ପେ ନେଙ୍ଗ୍ ଆଡ଼ାତ୍ରା ମେଃଡିଗ୍ ଦଦ୍ୟା ବାଃଲିର୍ବାଃତା ପେଡିଙ୍ଗ୍କେ ।
हे बिश्वासी भाईयो, मै थारे तै बिनती करुँ सूं, के अपणे-आपनै मूसा नबी के नियम-कायदा तै आजाद करो, क्यूँके मै भी मूसा नबी के नियम-कायदा तै आजाद होग्या सूं, जिस तरियां थम गैर यहूदी होण तै नियम-कायदा तै आजाद हो, थमनै मेरे साथ बुरा बरताव न्ही करया।
13 ନେଙ୍ଗ୍ ପର୍ତୁମ୍ ତର୍ ମେଁସା ପେ ଡାଗ୍ରା ମାପ୍ରୁ ସାମୁଆଁ ବାସଙ୍ଗ୍ମ୍ୱଗେ ଆତେନ୍ ମନେ ତ୍ଲାଗ୍ପା । ଆତେନ୍ବେଲା ନେଙ୍ଗ୍ ଆଃସି ନ୍ଲେଃଗ୍ସା ଆକେନ୍ ଡିଙ୍ଗ୍ମ୍ୱଗେ ।
थमनै याद होगा के मन्नै पैहलम पहल देह की बीमारी कै कारण थारे ताहीं सुसमाचार सुणाया।
14 ମାତର୍ ନେଙ୍ଗ୍ନେ ଗାଗ୍ଡ଼େନେ ଅବସ୍ତା ପେ ପାକାବାନ୍ ବିରକ୍ତ ଡିଙ୍ଗ୍ଲେଲା ଡିଗ୍ ପେ ଆନେଙ୍ଗ୍କେ ଅମାନି ବା ନୁଆଁ ପେବଗେ ଣ୍ଡୁଲା ଆନେଙ୍ଗ୍ ମୁଇଂ ଇସ୍ପର୍ନେ ଦୁତ୍ ରକମ୍ ଗ୍ରଅନ୍ ଡିଙ୍ଗ୍ପେବଗେ । କିସ୍ଟ ଜିସୁକେ ପେ ଡିଡିରକମ୍ ଗ୍ରଅନ୍ ଡିଙ୍ଗ୍ପେବଗେ ଦେତ୍ରକମ୍ ବାବ୍ରେ ଆନେଙ୍ଗ୍ ଡିଗ୍ ଗ୍ରଅନ୍ ଡିଙ୍ଗ୍ପେବଗେ ।
मेरी बीमारी थारे खात्तर मुसीबत थी, फेर भी थमनै ना तो मेरे तै नफरत करी, अर ना ए मेरे ताहीं तुच्छ जाण्या, पर परमेसवर के सुर्गदूत बल्के खुद मसीह यीशु के समान मेरै ताहीं अपणाया
15 ପେ ଉଡ଼ି ସାର୍ଦା ଡିଙ୍ଗ୍ପେଲେଃଗେ! ମାତର୍ ଏବେ ମେଁ ଡିଙ୍ଗ୍ଲେଃକେ? ପେ ବିସୟ୍ରେ ନେଙ୍ଗ୍ ଆକେନ୍ ସାମୁଆଁ ଡାଟ୍ ବାବ୍ରେ ବାସଙ୍ଗ୍ ୟାଏ ଜେ ପେପାୟାଲା, ପେ ନିଜେ ନିଜେନେ ମ୍ମୁଆଁଃ ତଃଚେ ଆନେଙ୍ଗ୍ ପେପାବି ।
थम खुश थे, पर इब थारी खुशी कित्त गई? मै थारा गवाह सूं के थम मेरे खात्तर सब कुछ कुरबान कर सको थे, बल्के अपणी आँख भी लिकाड़कै मन्नै दे देन्दे।
16 ମାତର୍ ଏବେ ନେଙ୍ଗ୍ ସତ୍ ବାସଙ୍ଗ୍ମ୍ୱଲା ମେଃନେ ପେନେ ସତ୍ରୁ ଡିଙ୍ଗ୍ନ୍ଲେଃକେ?
तो के थारे तै सच बोलण के कारण मै थारा बैरी बणग्या सूं?
17 ଆତେନ୍ ବିନ୍ ରେମୁଆଁଇଂ ପେନି ମଙ୍ଗଲ୍ ନ୍ସାଃ ଜାବର୍ ଇକ୍ଚା ଡାଗ୍ଚେ ଆସୁଏମ୍ୟାଃକେ । ମାତର୍ ଆତ୍ବା ମେଇଂନେ ସତ୍ ଉଦେସ୍ ଣ୍ଡୁ । ମେଇଂନେ ମୁଇଂ ମାତର୍ ଇକ୍ଚା ଡିରକମ୍ ପେ ନେଙ୍ଗ୍ ଆଡ଼ାତ୍ରା କେଚେ ମେଇଂନେ ଆଡ଼ାତ୍ରା ମନ୍ଦ୍ୟାନ୍ ବିଃପା ।
वे थमनै अपणे पक्ष म्ह करणा तो चाहवै सै, पर भले मकसद तै न्ही, बल्के उनका मतलब तो थारे ताहीं मेरे तै न्यारा पाड़ना सै ताके थम उनके ए चेल्लें बण जाओ।
18 ସତ୍ ଉଦେସ୍କେ ଡୁଂଡଚେ ଇକ୍ଚା ଡିଙ୍ଗ୍ନେ ଅଃନା ଆଡିଙ୍ଗ୍ ଣ୍ଡୁ । ମୁଇଂ ନେଙ୍ଗ୍ ପେ ଏତେ ଲେଃକେଲା ଣ୍ଡୁ ମାତର୍ କାଲାଆଃ ପେ ଆକ୍ମେନେ ସତ୍ ମ୍ୟାଃନେ ଦର୍କାର୍ ।
सदा ए आच्छे मकसद कै खात्तर उत्साही होणा आच्छा सै अर सिर्फ उस्से बखत न्ही, जिब मै थारे गेल्या रहूँ सूं।
19 ଏ ନେଙ୍ଗ୍ନେ ଗଡ଼େଅ ଗଡ଼େଇଂ ଆପେକେ କିସ୍ଟ ସୁଗୁଆ ଆରେନ୍ସା ନେଙ୍ଗ୍ ବାର୍ମୁଇଂତର୍ ଣ୍ଡିଆକୁମାନେ କେଲା କସ୍ଟ ବା ନ୍ଲେଃକେ ।
हे मेरे बाळकों, जिस तरियां एक औरत बच्चा होण कै बखत जो दर्द सहवै सै उस्से तरियां मै भी थारे खात्तर दर्द सहु सूं मै जिब ताहीं दर्द म्ह रहूँगा जिब ताहीं थम मसीह म्ह सिध्द ना हो जाओ।
20 ନେଙ୍ଗ୍ ଏବେ ପେ ଡାଗ୍ରା ନ୍ଲେଃଏ ଡାଗ୍ଚେ ନେଙ୍ଗ୍ନେ ଇକ୍ଚା ତେଲା ଡିଙ୍ଗ୍ଏ ତ ପେନି ସମ୍ପର୍କରେ ନେଙ୍ଗ୍ନେ ବିନ୍ ରକମ୍ନେ ଚିନ୍ତା ପାଡିଙ୍ଗ୍ । ସତ୍ରେ ପେ ଆତ୍ଲା ନେଙ୍ଗ୍ ଜାବର୍ ଚିନ୍ତା ଡିଙ୍ଗ୍ଣ୍ଡିଂକେ ।
जी तो इसा करै सै, के इस बखत मै थारे धोरै होन्दा अर प्यार तै थारे ताहीं समझान्दा, क्यूँके मेरी समझ म्ह कोनी आन्दा के मै थमनै के कहूँ।
21 ଜାଣ୍ଡେଇଂ ନିୟମ୍କେ ସାଚେ ଲେଃନ୍ସା ଇକ୍ଚା ଡିଙ୍ଗ୍ଆର୍ଡିଂକେ ନେଙ୍ଗ୍ ଆମେଇଂକେ ସାଲିଆକୁ ମ୍ୟାଃକେ ନିୟମ୍ନିଆ ମେଃନେ ଗୁଆର୍ ବକେ ଆତେନ୍ ପେ ପେମ୍ୟାଃକେ?
थम जो मूसा नबी के नियम-कायदा कै अधीन होणा चाहवै सों, मेरी बात्तां पै ध्यान द्यो, मै बताऊँ सूं के मूसा नबी के नियम-कायदा की किताब म्ह के लिख्या सै?
22 ଆତ୍ ଅରିଆ ଗୁଆର୍ବକେ ଅବ୍ରାହାମ୍ନେ ମ୍ୱାୟା ଉଙ୍ଗ୍ଡ଼େ ଲେଃଗେ ମୁଇଂଜା ଚାକର୍ବଏଃନେ ଉଙ୍ଗ୍ଡେ ବାରି ମୁଇଂଜା ମେଁ ସେଲାମ୍ବୁଏଃନେ ଉଙ୍ଗ୍ଡେ ।
पवित्र ग्रन्थ म्ह यो लिख्या सै, के अब्राहम कै दो छोरे होए, उसका एक छोरा हाजिरा नाम की नौकराणी तै पैदा होया अर दुसरा सारा तै पैदा होया जो उसकी ब्याहता थी।
23 ଚାକର୍ବଏଃନେ ଉଙ୍ଗ୍ଡେ ସଅଜ୍ ବାବ୍ରେ ଜନମ୍ ଡିଙ୍ଗ୍ଲେଃଗେ । ମାତର୍ ମେଃନେ ବିଏ ଡିଙ୍ଗ୍ଲେଃକ୍ନେ ସେଲାମ୍ବୁଏଃନେ ଉଙ୍ଗ୍ଡେ ଇସ୍ପର୍ ସପତ୍ ଡିଙ୍ଗ୍ବକ୍ନେ ଇସାବ୍ରେ ଜନମ୍ ଡିଙ୍ଗ୍ଲେଃଗେ ।
पर जो नौकराणी तै पैदा होया था वो एक साधारण बच्चा था जो शरीर की इच्छा तै पैदा होया, अर जो उसकी ब्याहता बीरबानी तै पैदा होया, वो परमेसवर के वादे कै मुताबिक पैदा होया जो उसनै अब्राहम तै करया था।
24 ଆକ୍ମେକେ ମୁଇଂ ଉଦାଅରନ୍ ରକମ୍ ସା ଡିଙ୍ଗ୍ଏ । ଆକେନ୍ ମ୍ୱାୟା ସେଲାମ୍ବୁଏଃ ମ୍ୱାକିଲିଗ୍ ନିୟମ୍ ରକମ୍ । ଜାନେ ଉଙ୍ଗ୍ଡେ ଗତିରେ ରକମ୍ ଡିଗ୍ଚେ ଜନମ୍ ଡିଙ୍ଗ୍ଲେଃଗେ ଆତେନ୍ ହାଗାରନେ ସିନାଇ କଣ୍ଡାବାନ୍ ପାଙ୍ଗ୍ଲେଃକ୍ନେ ନିୟମ୍ନେ ମୁଇଂ ଚିନା ରକମ୍ ।
इन बात्तां तै हमनै या सीख मिलै सै, ये बीरबानी मान्नो दो करार सै। करार जो परमेसवर नै सीनै पहाड़ पै इस्राएली माणसां तै जो करया था वो हाजिरा की तरियां सै।
25 ଆରବ ଦେସ୍ନିଆ ଲେଃକ୍ନେ ମୁଇଂ ସିନୟ କଣ୍ଡା ରକମ୍ ହାଗାରନେ ଏବେ ଯିରୁସାଲାମ୍ ସହର୍ ରକମ୍ । ଆଗା ରକମ୍ ଯିରୁସାଲାମ୍ ବାରି ଆତ୍ଅରିଆ ଲେଃଡିଙ୍ଗ୍କ୍ନେ ଆଦିବାସି ରେମୁଆଁଇଂ ଏବେ ଚାକର୍ ରକମ୍ କାମ୍ ଡିଂଆର୍ଡିଂକେ ।
अर हाजिरा मान्नो अरब देश का सीनै पहाड़ सै, अर वो आज के यरुशलेम नगर की तरियां सै जड़ै के माणस मूसा के नियम-कायदा के समान सै।
26 ମାତର୍ କିତଂନେ ଯିରୂଶାଲାମ୍ ମେଲା ବାରି ଆତେନ୍ ନେନେ ଇୟାଙ୍ଗ୍
पर सुर्गीय यरुशलेम अब्राहम की बिरबान्नी सारा के समान सै, अर उसके बाळक गुलाम कोनी, यो यरुशलेम बिश्वासियाँ कै खात्तर माँ की तरियां सै।
27 ଡାଗ୍ଲା ସାସ୍ତର୍ନିଆ ଗୁଆର୍ ବକେ, “ଅ ବାଞ୍ଜି ପେ ସାର୍ଦା ଡିଙ୍ଗ୍ପା; ଅଃନା ଡିଗ୍ ଣ୍ଡିଆକୁମାନେ କସ୍ଟ ବାପେଲେଲା ଡିଗ୍ ସାର୍ଦା ଡିଙ୍ଗ୍ପା । ଡାଗ୍ଲା ଆଣ୍ତା ଏତେ ଲେଡିଙ୍ଗ୍କ୍ନେ ସେଲାବାନ୍ ମୁଇଂ ଚାଡ୍ରି, ସେଲାମ୍ବୁଏଃନେ ଗଡ଼େଇଂନେ ସଂକ୍ୟା ଜବର୍ ଡିଙ୍ଗ୍ଏ ।”
जिसा यशायाह नै पवित्र ग्रन्थ म्ह लिख्या सै, “हे बाँझ बिरबान्नी, तू जो बाळक पैदा न्ही कर सकदी, आनन्दित हो, तू जो प्रसव-पीड़ा तै अनजाण सै, ऊँच्ची आवाज म्ह जयजयकार कर, क्यूँके छोड्डी होई की ऊलाद सुहागण की ऊलाद तै भी घणी सै।”
28 ଅ ବୟାଁଇଂ ଇସାକ୍ ରକମ୍ ଏବେ ପେ ଇସ୍ପର୍ ସପତ୍ ଡିଙ୍ଗ୍ବକ୍ନେ ଉଙ୍ଗ୍ଡେଇଂ ।
हे बिश्वासी भाईयो, थम इसहाक की तरियां हो क्यूँके थारा जन्म परमेसवर के वादे कै मुताबिक होया सै जो उसनै अब्राहम तै करया सै।
29 ମେଁସୁଆ ସଅଜ୍ ବାବ୍ରେ ଜନମ୍ ଡିଙ୍ଗ୍ଲେଃକ୍ନେ ଗଡ଼େଅ ଇସ୍ପର୍ନେ ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାବାନ୍ ଜନମ୍ ଡିଙ୍ଗ୍ଲେଃକ୍ନେ ଗଡ଼େଅକେ କସ୍ଟ ବିବଗେ ।
अर जिसा उस बखत शरीर की इच्छा के मुताबिक जन्मा होया बेट्टा परमेसवर की आत्मा के शक्ति कै मुताबिक जन्मे होए बेट्टे नै सतावै था, उस्से तरियां हम भी उन माणसां तै सताये जावां सां, जो यो चाहवै सै के परमेसवर की नजर म्ह धर्मी बणण खात्तर मूसा नबी के नियम-कायदा नै मानना जरूरी सै।
30 ମାତର୍ ଆକେନ୍ ବିସୟ୍ରେ ସାସ୍ତର୍ ମେଁ ବାସଙ୍ଗ୍ଡିଙ୍ଗ୍କେ? ଆତ୍ଅରିଆ ଗୁଆର୍ବକେ “ଚାକର୍ବଏଃ ଆରି ମେଃନେ ଉଙ୍ଗ୍ଡେକେ ନୁଆଁବିପା ମେଃଡାଗ୍ଲା ବିଏ ଡିଙ୍ଗ୍ଲେଃକ୍ନେ ସେଲାମ୍ବୁଏଃନେ ଉଙ୍ଗ୍ଡେ ଏତେ ଚାକର୍ବଏଃନେ ଉଙ୍ଗ୍ଡେ ଆବାନେ ଲିଜ ବ୍ରିକେ ଅଃନାଡିଗ୍ ବାଗ୍ ବା ଆୟା ଆର୍ ଣ୍ଡୁ ।”
पर पवित्र ग्रन्थ कहवै सै, के “नौकराणी अर उसकै बेट्टे नै लिकाड़ दे, क्यूँके वो ब्याहता बिरबान्नी के बेट्टे कै गैल कदे भी पिता की सम्पत्ति का वारिस न्ही होगा।”
31 ତେସା ଏ ନେଙ୍ଗ୍ନେ ବୟାଁ ବାରି ତନାଇଂ ନେ ଚାକର୍ବଏଃନେ ଉଙ୍ଗ୍ଡେ ଣ୍ଡୁ ମାତର୍ ବିଏ ଡିଙ୍ଗ୍ଲେଃକ୍ନେ ସେଲାମ୍ବୁଏଃନେ ଉଙ୍ଗ୍ଡେ ।
इस करकै हे बिश्वासी भाईयो, हम नौकराणी की ऊलाद कोनी जो के मूसा नबी के नियम-कायदे सै, बल्के ब्याहता बिरबान्नी की ऊलाद सां जो के बिश्वास सै।