< ପ୍ରେରିତ୍ 26 >
1 ଆଗ୍ରୀପା ପାଉଲ୍କେ ବାଲିର୍କେ “ଆନାକେ ନା ପାକାବାନ୍ ମେଁନେ ବାଲିର୍ନେସା ଆଦେସ୍ ନେବିକେ ।” ପାଉଲ୍ ନ୍ତି ଲିଙ୍ଗ୍ଚେ ନିଜେକେ ଅପେଃଚେ ବାଲିର୍କେ ।
अग्रिप्पा नै पौलुस तै कह्या, “तेरे ताहीं अपणे बाबत बोल्लण की आज्ञा सै।” फेर पौलुस हाथ तै इशारा करकै जवाब देण लाग्या,
2 “ଇଃସାଙ୍ଗ୍ ଆଗ୍ରୀପା! ଜିଉଦିଇଂ ଆନେଙ୍ଗ୍ ଜା ସାପା ବିସୟ୍ରେ ଦାବି ଡିଂବଆର୍କେ ମେଁ ବିରୁଦ୍ରେ ନା ଡାଗ୍ରା ନେଙ୍ଗ୍ ନିଜ୍କେ ଅପେନେସା ବେଲା ବାନ୍ଲେଃଲା ଏକେ ନେଙ୍ଗ୍ ନିଜ୍କେ ବାଗ୍ୟବାନ୍ ମନେ ଡିଂଣ୍ଡିଂକେ
“हे राजा अग्रिप्पा, जितनी बात्तां का यहूदी अगुवें मेरै पै इल्जाम लावै सै, आज तेरे स्याम्ही उनका जवाब देण म्ह अपणे ताहीं धन्य समझूँ सूं,
3 ଡାଗ୍ଲା ଜିଉଦିଇଂନେ ନିତି ନିୟମ୍ ଆରି ବାସଙ୍ଗ୍ନେ ସାମୁଆଁ ବିସୟ୍ରେ ନାଁ ନିମାଣ୍ଡା ବାବ୍ରେ ମ୍ୟାଃନାଲେଃକେ । ସାର୍ଲ ଣ୍ଡିଂକେ ନା ସାହାସ୍ ସାଚେ ନେଙ୍ଗ୍ ସାମୁଆଁ ଦ୍ରିଗ୍ ।”
खास करकै ज्यांतै के तू सारी यहूदी प्रथा अर परेशानियाँ नै भली-भाँति जाणै सै। इस करकै मै बिनती करुँ सूं, धीरज तै मेरी सुण।”
4 “ଗଡ଼େଅବାନ୍ ନେଙ୍ଗ୍ ଡିରକମ୍ ବ୍ରୁଆ ଡିକେଃ ନ୍ଲେକେ ଆତେନ୍ ଜିଉଦିଇଂ ମ୍ୟାଲେଃଆର୍କେ । ସେନୁଗ୍ ନିଜେନେ ଦେସ୍ନ୍ନିଆ ତେନ୍ଇଡ଼ିଂ ଯିରୁସାଲାମ୍ନ୍ନିଆ ନେଙ୍ଗ୍ ଡିରକମ୍ ମ୍ବ୍ରୁଆ ନ୍ଲେକେ ମେଇଂ ଆତେନ୍ ମ୍ୟାଲେଃଆର୍କେ ।
“मेरा चाल-चलण शरुआत तै अपणी जात कै बिचाळै अर यरुशलेम नगर म्ह जिसा था, उसका सारे यहूदियाँ नै बेरा सै।
5 ନେଙ୍ଗ୍ ଜେ ସେନୁଗ୍ବାନ୍ଆ ଫାରୁଶୀ ଡିଙ୍ଗ୍ଚେ ଜିବନ୍ ଙ୍କାଟେକେ ନେଙ୍ଗ୍ ଦର୍ମନେ ସାପାବାନ୍ ନୈଷ୍ଟିକ ଦଲ୍ନେ ସଦସ୍ୟ ନ୍ଲେଗେ । ମେଇଂ ଆକେନ୍ ମ୍ୟାଃଲେଆର୍କେ ଣ୍ଡୁଲା ଇକ୍ଚା ଡିଂଲା ମେଇଂ ଏନ୍ ବିସୟ୍ରେ ସାକି ଡିଗ୍ ବିଃଆର୍ଏ ।
जै वे गवाही देणा चाहवैं, तो तू मेरै ताहीं तब तै पिच्छाणै सै जिब मै जवान था, के मै फरीसी होकै अपणे धर्म कै सबतै खरे पन्थ कै मुताबिक चाल्या।
6 ଇସ୍ପର୍ ନେନେ ନ୍ତା ଞ୍ଜାଇଂକେ ଆଣ୍ଡିନେ ପାର୍ମାନ୍ ବିବ ଆର୍ଗେ ଆତ୍ବା ନେଙ୍ଗ୍ନେ ଆସା ଲେଃଗେସା ଏକେ ନେଙ୍ଗ୍ ଆକ୍ଅରିଆ ବିଚାର୍ ଡିଂନେସା ତୁଆଁ ନ୍ଲେକେ ।
अर आज मै परमेसवर के जरिये म्हारे पूर्वजां नै दिए गये उस वादे की आस के कारण उरै दोषी के रूप म्ह खड्या सूं।
7 ନେ ଜାତିନେ ଗମ୍ୱାର୍ ଜାତି କାଲାଆଃ ମାପ୍ରୁକେ ପୁଜା ଡିଂଚେ ଆତେନ୍ ମୁଇଂ ବିସୟ୍ ବାନ୍ସା ଆସା ଡିଂଆର୍ଡିଂକେ । ଅ ଇଃସାଙ୍ଗ୍ ନେଙ୍ଗ୍ନେ ଆତେନ୍ ଆସା ନ୍ସା ନିଂ ଜିଉଦିଇଂ ଆନେଙ୍ଗ୍କେ ଦସି ଆଡିଂଆର୍ଡିଂକେ ।
यो वोए वादा सै, जिसके पूरे होण की आस म्हारे बारहां कुल दिन-रात सच्चाई म्ह परमेसवर की भगति-आराधना करदे होए आये सै। हे राजा, आज मेरे पै यहूदियाँ के जरिये मुकद्दमा इस्से आस कै कारण चलाया जाण लागरया सै।
8 ମାପ୍ରୁ ମୁଡ଼ି ଗୁଏଃରେକେ ଆଃତଡ଼ିଆ ଡିଂଆର୍ଡିଂକେ ଏନ୍ ବିଚାର୍ନ୍ନିଆ ବିସ୍ବାସ୍ ଡିଂନେ ବଲ୍ ଣ୍ଡୁ ଡାଗ୍ଚେ ପେ ମେସା ଏତେ ପେଡିଂକେ?”
जिब के परमेसवर मरे होया नै जिन्दा करै सै, तो थारे उरै या बात क्यांतै बिश्वास कै जोग्गी कोनी समझी जान्दी?”
9 “ନାଜରିତିୟ ଜିସୁନେ ମ୍ନି ବିରୁଦ୍ରେ ନିଂନେ ଗୁଲେ କାମ୍ ଡିଂନେ ଜେ ଦର୍କାର୍ ଆକେନ୍ ନିଂ ନିଜେ ଇକ୍ଚା ଡିଂନ୍ଲେଃଗେ ।
“मन्नै भी समझया था के यीशु नासरी कै नाम कै बिरोध म्ह मन्नै भोत कुछ करणा चाहिये।
10 ଯିରୁସାଲାମ୍ ଅରିଆ ନେଙ୍ଗ୍ ଦେତ୍ରକମ୍ ଣ୍ଡିଂକେ । ମ୍ନା ପୁଜାରିଇଂନେବାନ୍ ଅଦିକାର୍ ଉଲିଆ ଡୁଂୱେଚେ ଇସ୍ପର୍ନେ ଦାର୍ମିକ୍ ରେମୁଆଁଇଂନେବାନ୍ ଗୁଲେରେକେ କଇଦ୍ ଡୁଆନ୍ନିଆ ଣ୍ଡ୍ରାଃଗାକେ ଆରି ଆମେଇଂକେ ଗୁଏନେ ଡଣ୍ଡ୍ ବିନେ ବେଲା ନେଙ୍ଗ୍ ମେଁନେ ପାକା ନ୍ଲେଃଗେ ।
अर मन्नै यरुशलेम नगर म्ह न्यूए करया, अर प्रधान याजकां तै हक पाकै घणखरे पवित्र माणसां ताहीं जेळ म्ह गेरया, अर जिब वे मार दिये जावै थे तो मै भी उनकै बिरोध म्ह अपणी राय द्यु था।
11 ଗୁଲେତର୍ ପାର୍ତନା ଡୁଆଇଂ ଡାଗ୍ରା ନେଙ୍ଗ୍ ଆମେଇଂକେ ଡଣ୍ଡ୍ ବିମ୍ୱକେ ଆରି ମେଇଂନେ ବିସ୍ବାସ୍ ବାନ୍ ଅଲ୍ଗା ଆଡିଂନେସା ଚେସ୍ଟା ଚାଲେବକେ । ନେଙ୍ଗ୍ ମେଇଂନେ ଆଡ଼ାତ୍ରା ଅଃକେନ୍ ରିସା ଡିଂନ୍ଲେଗେ ଜେ ମେଇଂନେ ଆଡ଼ାତ୍ରା ବାଗୁଏଃ ନ୍ସା ବିଦେସ୍ ଆରି ସହର୍ପାକା ଡିଗ୍ ୱେନ୍ଲେଗେ ।”
हरेक आराधनालय म्ह मै उन ताहीं कांल कर-करकै यीशु की बुराई करवाऊँ था, उरै ताहीं के छो के मारे इसा बावळा होग्या के दुसरे नगरां म्ह भी जाकै उन ताहीं कांल करुँ था।”
12 “ଏନ୍ ଉଦେସ୍ରେ ମ୍ନା ପୁଜାରିଇଂବାନ୍ ଅଦିକାର୍ ଉଲିଆ ଆରି ଆଦେସ୍ ସାଲିଆଚେ ନେଙ୍ଗ୍ ଦାମାସ୍କସ୍ ୱେନ୍ଲେଗେ ।
“इस्से धुन म्ह जिब मै प्रधान याजकां तै अधिकार अर हुकम-चिट्ठी लेकै दमिश्क नगर नै जाण लागरया था,
13 ଅ ଇଃସାଙ୍ଗ୍ ମାରିୟାତୁଗ୍ ମେସୁଆ ସ୍ମିବେଲା ଇଃସାଙ୍ଗ୍ ଗାଲି ଆଡ଼ାତ୍ରା ନେଙ୍ଗ୍ ସ୍ନି ତାରାସ୍ବାନ୍ ମୁଇଂ ଜାବର୍ ସୁଆ ଡୁଆଡିଂକ୍ନେ ରକମ୍ ତାରାସ୍ ଙ୍କେକେ କିତଂଇନିବାନ୍ ଆତେନ୍ ତାରାସ୍ ପାଙ୍ଗ୍ଚେ ନେଙ୍ଗ୍ନେ ଆରି ନେଙ୍ଗ୍ ଏତେ ପାଙ୍ଗ୍ଡିଂଆର୍କ୍ନେ ରେମୁଆଁଇଂନେ ପିତୁର୍ପାକା ତାରାସ୍ ବିକେ ।
तो हे राजा, राह म्ह दोफारी कै बखत मन्नै अकास तै सूरज कै तेज तै भी बढ़कै एक चाँदणा, अपणे अर अपणे गेल्या चाल्लण आळा कै चौगरदे नै चमकदा होड़ देख्या।
14 ନେ ସାପାରେ ତୁବନ୍ନିଆ ନେଲକେ । ଆତେନ୍ବେଲା ନେଙ୍ଗ୍ ଏବ୍ରୀ ବ୍ନାସାରେ ମୁଇଂ ସାମୁଆଁ ଆନେଙ୍ଗ୍ ବାଲିର୍ନେ ନ୍ଦ୍ରିଗ୍କେ, ‘ଶାଉଲ୍ ଶାଉଲ୍ ନା ଆନେଙ୍ଗ୍କେ ମେନ୍ସା ତାଡ଼ନା ବିନାଡିଙ୍ଗ୍କେ? ଗ୍ରେଃନେ ସୁଲ୍ ଗଜିଆପାକା ଲାତ୍ ବଗ୍ନେ ନାଁ ଆତ୍ଲା ଅସମ୍ୱବ ପାଉଲ୍ ବୁଲ୍ କାମ୍ ଡିଂନେ ୱେବେଲା ମାପ୍ରୁ ଆମେକେ ତାୱାଁକେ ।’”
जिब हम सारे धरती पै पड़गे, तो मन्नै इब्रानी भाषा म्ह, मेरै तै न्यू कहन्दे होए एक बोल सुण्या, ‘हे शाऊल, हे शाऊल, तू मन्नै क्यांतै सतावै सै? पैने पै लात मारणा तेरे खात्तर ओक्खा सै। (जै तू मन्नै सतावैगा तो तू खुद नै सतावैगा)’”
15 ନେଙ୍ଗ୍ ନ୍ସାଲିଆକୁକେ “ମାପ୍ରୁ ନାଁ ଜାଣ୍ଡେଃ?” ମେଁ ବାଲିର୍କେ “ନେଙ୍ଗ୍ ଆତେନ୍ ଜିସୁ ଆଜାକେ ନାଁ ତାଡ଼ନା ଡିଂନାଡିଂକେ ।
फेर मै बोल्या, “हे प्रभु, तू कौण सै?” प्रभु नै कह्या, “‘मै यीशु सूं, जिस ताहीं तू सतावै सै।
16 ନାଁ ଏବେ ତୁଆଁ । ନେଙ୍ଗ୍ ଆନାକେ ମୁଇଂ ସେବାଣ୍ଡ୍ରେ ରକମ୍ ସ୍ରିନେସା ନାଁ ସାର୍ମୁଆଁ ଣ୍ଡ୍ରାସୁଏକେ । ନାଁ ନେଙ୍ଗ୍ ବିସୟ୍ରେ ମେଃନେ କେନାଲାଏକେ ଆରି ଆଣ୍ଡିନେ ନେଙ୍ଗ୍ ଆନାକେ ଣ୍ଡ୍ରାଃସୁଏଃଏ, ନାଁ ଆତ୍ନେ ସାକି ନାଡିଂଏ ।
पर तू उठ, अपणे पायां पै खड्या हो, क्यूँके मन्नै तेरे ताहीं ज्यांतै दर्शन दिया सै के तन्नै उन बात्तां का भी सेवक अर गवाह ठहराऊँ, जो तन्नै देक्खी सै, अर उनका भी जिनकै खात्तर मै तन्नै दर्शन दियुँगा।
17 ମୁଡ଼ି ଜିଉଦି ଆରି ଅଣଜିଉଦି ରେମୁଆଁଇଂନେ ଡାଗ୍ରା ନିଂ ଆନାକେ ମ୍ବେଏ ମେଇଂନେବାନ୍ ନିଂ ଆନାକେ ରକ୍ୟା ଣ୍ଡିଂଏ ।
अर मै तन्नै तेरे माणसां तै अर गैर यहूदियाँ तै बचान्दा रहूँगा, जिनकै धोरै मै इब तन्नै इस करकै भेज्जू सूं
18 ନା ଆତେନ୍ ରେମୁଆଁଇଂକେ ସତ୍ ଗାଲି ନାରାଃସୁଏଃଏ ଆରି ଆମେଇଂକେ ତାଂକିଗ୍ବାନ୍ ତାର୍କିଗ୍ନ୍ନିଆ ଡୁଙ୍ଗ୍ ପେପାଙ୍ଗ୍ଏ । ନା ଆମେଇଂକେ ସଇତାନ୍ନେ ବପୁବାନ୍ ସ୍ଲ ଡୁଙ୍ଗ୍ୱେଚେ ପର୍ମେସର୍ ଡାଗ୍ରା ଡୁଂପେପାଂଏ । ତେଲା ଆଃ ମେଇଂନେ ପାପ୍ବାନ୍ କେମା ଡିଂଏ । ଜାଣ୍ଡେଇଂ ଆନେଙ୍ଗ୍ ବିସ୍ବାସ୍ ଡିଂଚେ ପବିତ୍ର ଡିଂଲେଆର୍କେ ମେଇଂନେ ବିତ୍ରେ ମେଇଂ ଜାଗା ବାଆର୍ଏ ।”
के तू उनकी आँख खोल्लै के वे अन्धेरै तै चाँदणे कान्ही, अर शैतान कै अधिकार तै परमेसवर कै कान्ही पलटै, इस करकै के पापां की माफी अर उन माणसां कै गेल्या जो मेरै पै बिश्वास करण तै पवित्र करे गये सै, वसियत पावैं।’”
19 ପାଉଲ୍ ବାଲିର୍କେ, “ଅ ମ୍ନା ଇଃସାଙ୍ଗ୍ ଆଗ୍ରୀପା ନେଙ୍ଗ୍ କିତଂବାନ୍ ଦର୍ସନ୍ ବାନ୍ଲେକେ । ଆତେନ୍ ଅମାନି ନାଡିଂକେ ଣ୍ଡୁ ।
“इस करकै हे राजा अग्रिप्पा, मन्नै उस सुर्गीय दर्शन की बात कोनी टाळी,
20 ନେଙ୍ଗ୍ ସେନୁଗ୍ ଦାମାସ୍କସ୍ ସହର୍ଅରିଆ ଇଡ଼ିଙ୍ଗ୍ ଯିରୁସାଲାମ୍ ଅରିଆ ସାପା ଜିଉଦା ପ୍ରଦେସ୍ ଆରି ଅଣଜିଉଦି ଦେସ୍ଇଂଡାଗ୍ରା ଡିଗ୍ ବାସଙ୍ଗ୍ ଣ୍ଡିଂକେ । ନେଙ୍ଗ୍ ଆମେଇଂକେ ମନେ ଏତେଚେ ଇସ୍ପର୍ ଡାଗ୍ରା ପାଂନେସା ମ୍ୱାସଙ୍ଗ୍କେ । ମେଇଂନେ ଜିବନ୍ ବଦ୍ଲେ ନ୍ସାଃ ସତ୍ କାମ୍ ଡିଂନେସା ଡିଗ୍ ମ୍ୱାସଙ୍ଗ୍କେ ।
मन्नै सबतै पैहल्या दमिश्क नगर कै, फेर यरुशलेम नगर कै, अर फेर यहूदिया परदेस के बासिन्दा ताहीं, अर गैर यहूदियाँ म्ह भी यो प्रचार करदा रहया के पाप करणा छोड़कै परमेसवर कान्ही बोहड़ आओ, अर अपणे सुभाव के जरिये यो साबित करो के थमनै पाप करणा छोड़ दिया सै।
21 ଆତେନ୍ସା ମନ୍ଦିର୍ଅରିଆ ଲେଃକେଲା ଜିଉଦିଇଂ ଆନେଙ୍ଗ୍କେ ବନ୍ଦି ଆଡିଂଆର୍କେ ବାରି ବାଗୁଏଃ ନ୍ସା ଚେସ୍ଟା ଡିଂଆର୍କେ ।
इन बात्तां कै कारण यहूदी मन्नै मन्दर म्ह पकड़कै मार देण की कोशिश करै थे।
22 ମାତର୍ ଆନେଙ୍ଗ୍ ପର୍ମେସର୍ ସାଇଜ୍ୟ ଡିଂକେ । ମେଁ ଏଃଜାକ ଆନେଙ୍ଗ୍କେ ସାଇଜ୍ୟ ଡିଂରାଙ୍ଗ୍ପାଂଡିଂକେ । ଆତେନ୍ସା ନେଙ୍ଗ୍ ଏକେ ଡାଆଁ ମ୍ନା ସାପାରେ ଡାଗ୍ରା ସମାନ୍ ବାବ୍ରେ ନେଙ୍ଗ୍ନେ ସାକି ବିଃନ୍ସା ତୁଆଁ ନ୍ଲେକେ । ବାବବାଦିଇଂ ଆରି ମୋଶା ମେଁନେ ଗଟେଏ ଡାଗ୍ଚେ ବାଲିର୍ ବଆର୍ଗେ, ନେଙ୍ଗ୍ ଟିକ୍ ଆତେନ୍ ସାମୁଆଁ ବାଲିର୍ ଣ୍ଡିଂକେ ।
पर परमेसवर की मदद तै मै आज ताहीं बण्या सूं छोट्या-बड़या सारया कै स्याम्ही गवाही द्यूँ सूं, अर उन बात्तां नै छोड़ किमे कोनी कहन्दा जो नबियाँ अर मूसा नबी नै भी कह्या के होण आळी सै,
23 ମେଇଂ ବାଲିର୍ବକେ କିସ୍ଟ ଗୁଏଃଏ ବାରି, ଗୁଏଃଚେ ତଃଡ଼ିଆଲେକ୍ନେ ପର୍ତୁମ୍ ରେମୁଆଁ ଡିଂଏ ମୋଶା ଆରି ବାବବାଦିଇଂ ବାଲିର୍ବକେ ମାତର୍ କିସ୍ଟ ଯିଉଦି ଆରି ଅଣଜିଉଦିଇଂକେ ଉଦାର୍ନେ ତାର୍କିଗ୍ ଆଃସୁଏଃଏ ।”
के मसीह नै दुख ठाणा होगा, अर वोए सब तै पैहल्या मरे होया म्ह तै जी उठकै, म्हारै माणसां म्ह गैर यहूदियाँ म्ह चाँदणे का प्रचार करैगा।”
24 ପାଉଲ୍ ଆତ୍ମା ରକ୍ୟା ନ୍ସା ଏନ୍ ସାପା ସାମୁଆଁ ବାଲିର୍ନେ ବେଲା ଫେଷ୍ଟସ୍ ୱାସାର୍ଚେ ବାଲିର୍କେ, “ପାଉଲ୍ ନାଁ ବାୟା । ଜାବର୍ ପାଟ୍ ଲଃନାଲେଃଗେସା ନାଁ ବାୟା ଡିଂୱେନାଲେଃକେ ।”
जिब वो इस तरियां तै जवाब देण लागरया था, तो फेस्तुस नै ऊँच्ची आवाज म्ह कह्या, “हे पौलुस, तू बावळा सै। घणे ज्ञान नै तेरे ताहीं बावळा कर दिया सै।”
25 ପାଉଲ୍ ଆକେନ୍ ଅଁଚେ ଉତର୍ ବିକେ ଅ ମାପ୍ରୁ ଫେଷ୍ଟସ୍ “ନେଙ୍ଗ୍ ବାୟା ଣ୍ଡୁ ମଣିମା! ନେଙ୍ଗ୍ ମେଃନେ ବାସଙ୍ଗ୍ଣ୍ଡିଂକେ ଆତେନ୍ ସତ୍ ଆରି ପାର୍ମାନ୍ ଡିଂଚେ ସାମୁଆଁ ବାସଙ୍ଗ୍ଣ୍ଡିଂକେ ।
पर पौलुस नै कह्या, “हे महामहिम फेस्तुस, मै बावळा कोनी, पर सच्चाई अर बुद्धि की बात कहूँ सूं।
26 ଇଃସାଙ୍ଗ୍ ଅଗ୍ରିପା ନା ଆକେନ୍ ସାପା ବିସୟ୍ ମ୍ୟା ନାଲେଗେସା ନେଙ୍ଗ୍ ନା ସାମ୍ନେ ଆକେନ୍ ବ୍ନାଲିର୍ ବାସଙ୍ଗ୍ନେ ସାହାସ୍ ଡିଂଣ୍ଡିଂକେ! ନେଙ୍ଗ୍ ସତ୍ ବାବ୍ରେ ମ୍ୟାଃନ୍ଲେକେ ଜେ ଆକେନ୍ ସାପା ବିସୟ୍ ନା ଅଁ ନାଲେଃକେ ଡାଗ୍ଲା ମାମ୍ୟାଃକ୍ନେ ଜାଗା ଅରିଆ ବୁଡ଼ିଚେ ଆକେନ୍ ବିସୟ୍ ସାପା ଆଗଟେକେ ଣ୍ଡୁ ।
राजा नै भी जिसकै स्याम्ही मै बिना डरे बोल्लण लागरया सूं, इन बात्तां का बेरा सै, अर मन्नै बिश्वास सै के इन बात्तां म्ह तै कोए उसतै लुक्ही कोनी, क्यूँके यो वाक्या गुप्त म्ह कोनी होया।
27 ଇଃସାଙ୍ଗ୍ ଆଗ୍ରୀପା ନା ବାବବାଦିଇଂକେ ବିସ୍ବାସ୍ ଡିଂନାଡିଂକେ ତ? ନେଙ୍ଗ୍ ମ୍ୟାଃନ୍ଲେକେ ନା ବିସ୍ବାସ୍ ଡିଂନାମ୍ୟାଃକେ!”
हे राजा अग्रिप्पा, के तू नबियाँ का बिश्वास करै सै? हाँ, मन्नै बेरा सै के तू बिश्वास करै सै।”
28 ଆଗ୍ରୀପା ପାଉଲ୍କେ ଉତର୍ ବିକେ, “ଏନ୍ ଇକୁଡ଼ା ବେଲା ବିତ୍ରେ ନା ମେଃନେ ଆନେଙ୍ଗ୍କେ କିସ୍ଟିୟାନ୍ ଆଡିଂନାବିଏ ଡାଗ୍ଚେ ବାବେ ନାଡିଂକେ?”
फेर अग्रिप्पा नै पौलुस तै कह्या, “तू माड़े-से समझाण तै मन्नै मसीह बणाणा चाहवै सै?”
29 ପାଉଲ୍ ଉତର୍ ବିଃକେ, “ଇକୁଡ଼ା ବେଲା ଡିଂଲେ ଣ୍ଡୁଲା ଜାବର୍ ବେଲା ଡିଂଲେ ଇସ୍ପର୍ଅରିଆ ନେଙ୍ଗ୍ନେ ଅଃକେନ୍ ଆଃ ପାର୍ତନା ନା ଆରି ଏକେ ନେଙ୍ଗ୍ନେ ସାମୁଆଁ ଦ୍ରିଗ୍ଲେ ଆର୍କ୍ନେ ସାପାରେ ନେଙ୍ଗ୍ ରକମ୍ ଡିଂଆର୍ଲେ ସତ୍ରେ ଦେକ୍ରକମ୍ ସିକ୍ଲି ଏତେ ଆଗାଗ୍ଆର୍ଲେ ଡାଗ୍ଚେ ନେଙ୍ଗ୍ ବାଲିର୍ ନାଡିଂକେ ଣ୍ଡୁ ।”
पौलुस बोल्या, “परमेसवर तै मेरी प्रार्थना सै के, देर या सबेर तै, पर ये सारे सुणण आळे, जो आज मेरी बात सुणै सै, वे मेरै समान हो जावै।”
30 ତେନ୍ ଇଡ଼ିଂ ଇଃସାଙ୍ଗ୍ ସାସନ୍ ନେତା ଆରି ବର୍ଣ୍ଣିସ୍ ବାରି ବିନ୍ ସାପାରେ ୱେନ୍ସା ତଃଡ଼ିଆଆର୍କେ ।
फेर राजा अर अधिकारी अर बिरनीके अर उनकै गेल्या बैठणीये उठ खड़े होए,
31 ମେଇଂ ୱେନେ ବେଲା ମେଇଂମେଇଂ ବିତ୍ରେ ବାଲିର୍ ଆର୍କେ “ଏନ୍ ରେମୁଆଁ ଦେକ୍ରକମ୍ ମେଃଡିଗ୍ କାମ୍ ଆଡିଂକେ ଣ୍ଡୁ ଜା ଆତ୍ଲା ମେଁ ଗୁଏନେ ଡଣ୍ଡ୍ ବାଏ ବାରି ସିକ୍ଲି ଏତେ ଆଗାଚେ ବନ୍ଦି ଡିଂଏ ।”
न्यायालय तै बाहर लिकाड़कै आप्पस म्ह कहण लाग्गे, “यो माणस इसा तो किमे कोनी करदा, जो मौत की सजा या जेळ, म्ह गेरण जोग्गा हो।”
32 ଆଗ୍ରୀପା ଫେଷ୍ଟସ୍କେ ବାଲିର୍କେ, “ଜଦି ଏନ୍ ରେମୁଆଁ କାଇସରନେ ଡାଗ୍ରା ଗୁଆରି ଡିଂଆବ ପାଡିଂ, ତେଲା ଆମେକେ ନେ ମୁକ୍ତି ନେପାବି ।”
अग्रिप्पा नै फेस्तुस तै कह्या, “जै यो माणस कैसर की दुहाई न्ही देंदा, तो छूट सकै था।”