< ୨ ତିମତି 3 >
1 ମନେ ବପା ଡାନେ ଜୁଗ୍ ବେଲା ଜାବର୍ ବିପଦ୍ ପିଙ୍ଗ୍ଚାଏ ।
അന്തിമകാലത്ത് ദുരന്തകലുഷിതമായ നാളുകൾ ഉണ്ടാകും എന്നു നീ അറിയുക.
2 ଆତେନ୍ ବେଲା ରେମୁଆଁ ମାତର୍ ନିଜେ ନିଜେକେ ବାରି ଦନ୍ସମ୍ପତିକେ ବଲ୍ ବାଆର୍ଏ । ମେଇଂ ଆଙ୍କାର୍ ବାରି ଲବ୍ ଡିଙ୍ଗ୍ଆର୍ଏ । ବିନ୍ ରେମୁଆଁଇଂନେ ବିରଦ୍ରେ ଆନିନ୍ଦାଚେ ବାସଙ୍ଗ୍ଏ । ଇୟାଙ୍ଗ୍ ଆବାକେ ଆମାନେ ଣ୍ତୁ । ମେଇଂ ଅନ୍ୟାୟ୍ ଡିଙ୍ଗ୍ଏ । ପର୍ମେସର୍ନେ ଇକ୍ଚା ରକମ୍ ଜିବନ୍ ପାରାନ୍ ଆଡିଙ୍ଗ୍ଆର୍ ଣ୍ତୁ ।
മനുഷ്യർ സ്വാർഥരും ധനമോഹികളും വീമ്പിളക്കുന്നവരും അഹങ്കാരികളും ദൈവദൂഷകരും മാതാപിതാക്കളെ അനുസരിക്കാത്തവരും നന്ദികെട്ടവരും നാസ്തികരും
3 ମେଇଂ ଡିଙ୍ଗ୍ଆର୍ଏ ଦୟା ମାଡିଂ ରେମୁଆଁ, ଇଂସା, ନିନ୍ଦାଣ୍ତ୍ରେ ବାରି ବୟଙ୍କାର୍; ସାପା ନିମାଣ୍ତା ବିସୟ୍କେ ଇଙ୍ଗ୍ଚେ ଆର୍ଏ ।
മനുഷ്യത്വമില്ലാത്തവരും കൊടുംക്രൂരരും അപഖ്യാതി പരത്തുന്നവരും ആത്മനിയന്ത്രണമില്ലാത്തവരും നിഷ്ഠുരരും സദ്ഗുണവൈരികളും ആയിത്തീരും.
4 ମେଇଂ ଗରବ୍ରେ ବଡ଼୍ପନ୍ ଡିଙ୍ଗ୍ଚେ ବିସ୍ବାସ୍ଗାତକ୍ ବାରି ବିଚାର୍ ଆଡିଙ୍ଗ୍ଆର୍ ଣ୍ତୁ; ମେଇଂ ଇସ୍ପର୍ନେ ପାର୍ତନା ବାନ୍ ଡୁଙ୍ଗ୍ୱିଗ୍ ଡୁଙ୍ଗ୍ପାଙ୍ଗ୍ନେ ଜାବର୍ ସୁକ୍ ଡାଗ୍ଚେ ମାନେଆର୍ଏ ।
അവർ വഞ്ചകരും വീണ്ടുവിചാരമില്ലാത്തവരും മതിമറന്ന് അഹങ്കരിക്കുന്നവരും ദൈവത്തെ സ്നേഹിക്കുന്നതിനു പകരം സുഖത്തെ സ്നേഹിക്കുന്നവരും
5 ଦରମ୍ନେ ସତେଆ ବପୁକେ ଇଙ୍ଗ୍ଚେଚେ ମେଇଂ ଦଦ୍ୟା ଦରମ୍ କରମ୍କେ କାଲାଆଃ ମନେ ଡିଙ୍ଗ୍ଆର୍ଏ । କ୍ମେଇଂନେ ବାନ୍ ପେ ନିଜେକେ ସ୍ଲ ଲାଃଲାପା ।
ഭക്തിയുടെ ബാഹ്യരൂപം പുലർത്തി അതിന്റെ ശക്തിയെ നിഷേധിക്കുന്നവരും ആയിരിക്കും. ഇങ്ങനെയുള്ളവരിൽനിന്ന് അകന്നുനിൽക്കുക.
6 କ୍ମେଇଂନେ ବିତ୍ରେ ଉଡ଼ିରୁଆ ଡୁଆକେ ଡୁଆ ୱେଚେ ଗରିବ୍ ସେଲାମ୍ବୁଏଃଇଂକେ ରସିଆ ଆଃଡିଙ୍ଗ୍ଏ । ଆତେନ୍ ସେଲାମ୍ବୁଏଃଇଂ ପାପ୍ ଡିଙ୍ଗ୍ଏ । ସାପା ରକମ୍ ଦଦିଆ ଇକ୍ଚା ନ୍ସା ଅଲେଙ୍ଗ୍ନେ ବାନ୍ ଏନ୍ ସେଲାମ୍ବୁଏଃଇଂ ପାପ୍ ଡିଙ୍ଗ୍ଆର୍ଏ ।
ഇവർ ഭവനങ്ങളിൽ നുഴഞ്ഞുകയറി, പാപത്തിന് അധീനരും ബഹുവിധമോഹങ്ങളിൽ ആസക്തരുമായി ധാർമിക ചാപല്യമുള്ള സ്ത്രീകളെ വശംവദരാക്കുന്നു.
7 ଆତେନ୍ ସେଲାମ୍ବୁଏଃଇଂ ତ୍ମି ବୁଦି ଆଣ୍ଡେଙ୍ଗ୍ ସିକେନ୍ସା କାଲାଆଃ ଚେସ୍ଟା ଡିଙ୍ଗ୍ଆର୍ଏ ମାତର୍ ମେଇଂ ଅଃନାଡିଗ୍ ସତ୍କେ ସମାନ୍ ବାବ୍ରେ ବୁଜେ ଆୟାଆର୍ ଣ୍ତୁ ।
ഇത്തരം സ്ത്രീകൾ നിരന്തരം പഠിക്കുന്നവർ ആണെങ്കിലും സത്യം തിരിച്ചറിയാൻ പ്രാപ്തരായിത്തീരുന്നില്ല.
8 ଯନ୍ନୀସ୍ ବାରି ଯମ୍ବ୍ରୀସ୍ ଡିରକମ୍ ମୋଶାକେ ବିରଦ୍ ଡିଙ୍ଗ୍ବକେ ଦେତ୍ ରକମ୍ ଡାନେ ବେଲା ଦେକ୍ ଆରାମିଇଂ ସତ୍କେ ବିରଦ୍ ଡିଙ୍ଗ୍ଆର୍ଏ ମେଁଇଂନେ ବାଆଃ ପାଗଲ୍ ଡିଙ୍ଗ୍ଏ ବାରି ମେଁଇଂନେ ଦର୍ମ ବିସ୍ବାସ୍ ସମାନ୍ ଡିଙ୍ଗ୍ଲେଃଏ ।
യന്നേസും യംബ്രേസും മോശയോട് എതിർത്തു. അതുപോലെ ഇവരും സത്യത്തോട് എതിർക്കുന്നു. ഇവർ ദൂഷിതമനസ്ക്കരും വിശ്വാസം സംബന്ധിച്ച് പരാജിതരുമാണ്.
9 ଡାଗ୍ଲା ମେଇଂ ଜାବର୍ ସେନୁଗ୍ ୱେଆୟାଆର୍ ଣ୍ତୁ । ମେସୁଆ ସାପାରେ ମ୍ୟାଆର୍ଏ ମେଇଂ ଉଡ଼ି ମୁର୍କ । ଯନ୍ନୀସ୍ ବାରି ଯମ୍ବ୍ରୀସ୍କେ ପାରାନ୍ରେ ମେଁନେ ଗଟେଲେଃକେ ମେଁଇଂନେ ପାରାନ୍ ଦେତ୍ରକମ୍ ଗଟେଏ ।
ഈ വിധത്തിൽ ഇവർ അധികം മുന്നോട്ടു പോകുകയില്ല; കാരണം, മുൻപറഞ്ഞ ഇരുവരുടെയും കാര്യത്തിലെന്നപോലെ ഇവരുടെയും മൗഢ്യം എല്ലാവർക്കും വ്യക്തമാകും.
10 ପେ ନେଙ୍ଗ୍ନେ ସିକ୍ୟା, ନେଙ୍ଗ୍ନେ ବେବଆର୍ ବାରି ନେଙ୍ଗ୍ ଜିବନ୍ନେ ସାରାସାରି ଇକ୍ଚା ଜାକ ପାଙ୍ଗ୍ପେଲେଃକେ । ନେଙ୍ଗ୍ ବିସ୍ବାସ୍, ସାହାସ୍, ଆଲାଦ୍, ସାମ୍ବାଲେନେ ବପୁ, ନେଙ୍ଗ୍ନେ କସ୍ଟ ବାରି ଦୁକ୍ନ୍ନିଆ ପେ ୱେଚା ପେଲେକେ ।
ഞാൻ അഭ്യസിപ്പിച്ച ഉപദേശം, എന്റെ ജീവിതരീതി, ലക്ഷ്യബോധം, വിശ്വാസം, സമചിത്തത, സ്നേഹം, സഹിഷ്ണുത എന്നിവയും
11 ପେ ମ୍ୟା ପେଲେକେ ଡିରକମ୍ ଆଣ୍ଟିୟୋଖ ଇକନିୟ ବାରି ଲୁସ୍ତ୍ରାନ୍ନିଆ ନେଙ୍ଗ୍ ଜାବର୍ କସ୍ଟ ବାନ୍ଲେଃକେ । ମାତର୍ ଡିରକମ୍ ମେଁ ଆତାନ୍ ସାପାକେ ମାପ୍ରୁ ଆନେଙ୍ଗ୍ ଉଦାର୍ ଆଡିଙ୍ଗ୍ ବକେ ।
ഞാൻ സഹിച്ച പീഡകളും അന്ത്യോക്യയിലും ഇക്കോന്യയിലും ലുസ്ത്രയിലും എനിക്കുണ്ടായ കഷ്ടതകളും സശ്രദ്ധം നീ മനസ്സിലാക്കിയല്ലോ. ഞാൻ എല്ലാവിധത്തിലുമുള്ള പീഡകൾ സഹിച്ചു; അവയിൽനിന്നെല്ലാം കർത്താവ് എന്നെ രക്ഷപ്പെടുത്തി.
12 ସତ୍ରେ ଜାଣ୍ଡେଇଂ କିସ୍ଟ ଜିସୁନେ ଏତେ ଦରମ୍ ଜିବନ୍ ପାରାନ୍ ଡିଙ୍ଗ୍ନ୍ସା ଇକ୍ଚା ଡିଙ୍ଗ୍ଆର୍ଏ ମେଇଂ କସ୍ଟ ବାଆର୍ଏ ।
ക്രിസ്തുയേശുവിൽ ഭക്തിയോടെ ജീവിക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്ന എല്ലാവർക്കും പീഡകൾ ഉണ്ടാകും,
13 ମାତର୍ ବିନ୍ ଗାଲି ୱେଣ୍ଡ୍ରେ ବାରି ନାଲେଣ୍ଡ୍ରେକେ କାଲାଆଃ ନସ୍ଟ ଡିଙ୍ଗ୍ନେ ପାକା ଡୁଂୱେଏ । ମେଇଂ ବିନ୍ଣ୍ତ୍ରେକେ ଜଟେଚେ ଇଡ଼ିଙ୍ଗ୍ ନିଜ୍କେ ଆଃଜଟେ ଆର୍ଏ ।
എന്നാൽ, ദുഷ്ടമനുഷ്യരും ആൾമാറാട്ടക്കാരും മറ്റുള്ളവരെ വഞ്ചിച്ചും മറ്റുള്ളവരാൽ വഞ്ചിക്കപ്പെട്ടും തിന്മയിലേക്ക് കൂപ്പുകുത്തും.
14 ମାତର୍ ପେ ଆଣ୍ଡିନେ ଆଦେସ୍ ସିକେପେଲେକେ ଆତେନ୍ ଆଣ୍ଡେଙ୍ଗ୍କେ ପାଲନ୍ ଡିଙ୍ଗ୍ପା । ପେ ମ୍ୟାପେଲେକେ ଜେ ଆତେନ୍ ବୁଦି ଆଣ୍ଡେଙ୍ଗ୍ ସତ୍ । ଜାଣ୍ଡେଇଂ ଆତେନ୍ ବୁଦି ଆଣ୍ଡେଙ୍ଗ୍ ବିବକେ ଆମେଇଂକେ ପେ ମ୍ୟା ପେଲେଃକେ ।
എന്നാൽ, നീ പഠിച്ചകാര്യങ്ങളിൽ വിശ്വസ്തനായി തുടരുക; അവ സത്യമാണെന്ന് നിനക്കറിയാം. കാരണം നിന്നെ ഉപദേശിച്ചവർ വിശ്വാസയോഗ്യരാണ്.
15 ଡାଆଁ ବାନ୍ ପେ ପବିତ୍ର ସାସ୍ତର୍ ଆଣ୍ଡେଙ୍ଗ୍ ମ୍ୟାଃପେଲେଏ । ଆତେନ୍ ସାସ୍ତର୍ ଆଣ୍ଡେଙ୍ଗ୍ ଆପେକେ ଜ୍ଞାନି ଆଃଡିଙ୍ଗ୍ଏ ବାରି ଆତେନ୍ ବୁଦି କିସ୍ଟ ଜିସୁନେ ଆଡ଼ାତ୍ରା ବିସ୍ବାସ୍ ବାବ୍ରେ ଉଦାର୍ ପାକା ୱାଡୁଗ୍ୱେଏ ।
ക്രിസ്തുയേശുവിൽ വിശ്വസിക്കുന്നതിലൂടെ രക്ഷനേടുന്നതിന് ജ്ഞാനിയാക്കാൻ പര്യാപ്തമായ വിശുദ്ധലിഖിതങ്ങൾ നീ ബാല്യംമുതലേ അറിഞ്ഞിരിക്കുന്നല്ലോ.
16 ସାପା ସାସ୍ତର୍ ପର୍ମେସର୍ନେ ବାନ୍ ବିବକେ । ଏନ୍ ସତ୍ ଗ୍ୟାନ୍ ନ୍ସା ସତ୍ ବିସୟ୍ରେ ସିକ୍ୟା ନ୍ସା ବୁଲ୍ ଟିକ୍ ଡିଙ୍ଗ୍ ନ୍ସା ନିମାଣ୍ତା ବାବ୍ରେ ବ୍ରୁଆ ଡିକେଃ ଡିଙ୍ଗ୍ ନ୍ସା ସିକ୍ୟା ନ୍ସା ଆକେନ୍ ଦର୍କାର୍ ଲେଃକେ ।
എല്ലാ തിരുവെഴുത്തും ദൈവനിശ്വസിതമാണ്; അത് ഉപദേശിക്കാനും ശാസിക്കാനും തെറ്റ് തിരുത്താനും നീതിയുക്തമായ ജീവിതം അഭ്യസിപ്പിക്കാനും പ്രയോജനപ്രദമാണ്.
17 ଡିରକମ୍ ଇସ୍ପର୍ନେ ରେମୁଆଁ ପବିତ୍ର ଡିଙ୍ଗ୍ଚେ ସାପା ରକମ୍ ସତ୍କାମ୍ ଡିଙ୍ଗ୍ ନ୍ସା ଦର୍କାର୍ ଲେଃକ୍ନେ ବପୁ ବାରି ବୁଦି ଲାବ୍ ଡିଙ୍ଗ୍ଆର୍ଏ ।
അങ്ങനെ ദൈവമനുഷ്യൻ നൈപുണ്യമുള്ളവനായി സകലസൽപ്രവൃത്തികൾക്കും സുസജ്ജനായിത്തീരുന്നു.