< ୨ ତିମତି 3 >

1 ମନେ ବପା ଡାନେ ଜୁଗ୍‌ ବେଲା ଜାବର୍ ବିପଦ୍‌ ପିଙ୍ଗ୍‌ଚାଏ ।
But know this, that in the last days terrible times will come.
2 ଆତେନ୍‌ ବେଲା ରେମୁଆଁ ମାତର୍‌‌ ନିଜେ ନିଜେକେ ବାରି ଦନ୍‌ସମ୍ପତିକେ ବଲ୍ ବାଆର୍‌ଏ । ମେଇଂ ଆଙ୍କାର୍‌ ବାରି ଲବ୍‌ ଡିଙ୍ଗ୍‌ଆର୍‌ଏ । ବିନ୍‌ ରେମୁଆଁଇଂନେ ବିରଦ୍‌ରେ ଆନିନ୍ଦାଚେ ବାସଙ୍ଗ୍ଏ । ଇୟାଙ୍ଗ୍ ଆବାକେ ଆମାନେ ଣ୍ତୁ । ମେଇଂ ଅନ୍ୟାୟ୍ ଡିଙ୍ଗ୍‌ଏ । ପର୍‌ମେସର୍‌ନେ ଇକ୍‌ଚା ରକମ୍‌ ଜିବନ୍ ପାରାନ୍ ଆଡିଙ୍ଗ୍‌ଆର୍ ଣ୍ତୁ ।
For people will be lovers of self, lovers of money, boastful, arrogant, blasphemers, disobedient to parents, unthankful, unholy,
3 ମେଇଂ ଡିଙ୍ଗ୍‌ଆର୍‌ଏ ଦୟା ମାଡିଂ ରେମୁଆଁ, ଇଂସା, ନିନ୍ଦାଣ୍ତ୍ରେ ବାରି ବୟଙ୍କାର୍; ସାପା ନିମାଣ୍ତା ବିସୟ୍‌କେ ଇଙ୍ଗ୍‌ଚେ ଆର୍‌ଏ ।
unloving, unforgiving, slanderers, without self-control, brutal, hateful of good,
4 ମେଇଂ ଗରବ୍‌ରେ ବଡ଼୍‌ପନ୍‌ ଡିଙ୍ଗ୍‌ଚେ ବିସ୍‌ବାସ୍‌ଗାତକ୍ ବାରି ବିଚାର୍ ଆଡିଙ୍ଗ୍‌ଆର୍ ଣ୍ତୁ; ମେଇଂ ଇସ୍‌ପର୍‌ନେ ପାର୍‌ତନା ବାନ୍ ଡୁଙ୍ଗ୍‌ୱିଗ୍‌ ଡୁଙ୍ଗ୍‌ପାଙ୍ଗ୍‌ନେ ଜାବର୍ ସୁକ୍‌ ଡାଗ୍‌ଚେ ମାନେଆର୍‌ଏ ।
treacherous, reckless, conceited, lovers of pleasure rather than lovers of God;
5 ଦରମ୍‌ନେ ସତେଆ ବପୁକେ ଇଙ୍ଗ୍‌ଚେଚେ ମେଇଂ ଦଦ୍ୟା‌ ଦରମ୍‌ କରମ୍‌କେ କାଲାଆଃ ମନେ ଡିଙ୍ଗ୍ଆର୍‌ଏ । କ୍ମେଇଂନେ ବାନ୍ ପେ ନିଜେକେ ସ୍ଲ ଲାଃଲାପା ।
holding a form of godliness, but having denied the power thereof. Turn away from these, also.
6 କ୍ମେଇଂନେ ବିତ୍ରେ ଉଡ଼ିରୁଆ ଡୁଆକେ ଡୁଆ ୱେଚେ ଗରିବ୍ ସେଲାମ୍ବୁଏଃଇଂକେ ରସିଆ ଆଃଡିଙ୍ଗ୍ଏ । ଆତେନ୍‌ ସେଲାମ୍ବୁଏଃଇଂ ପାପ୍ ଡିଙ୍ଗ୍‌ଏ । ସାପା ରକମ୍‌ ଦଦିଆ ଇକ୍‌ଚା ନ୍‌ସା ଅଲେଙ୍ଗ୍‌ନେ ବାନ୍ ଏନ୍‌ ସେଲାମ୍ବୁଏଃଇଂ ପାପ୍ ଡିଙ୍ଗ୍‌ଆର୍‌ଏ ।
For among them are those who crawl into households and take captive weak-willed women weighed down with sins, led away by various passions and pleasures,
7 ଆତେନ୍‌ ସେଲାମ୍ବୁଏଃଇଂ ତ୍ମି ବୁଦି ଆଣ୍ଡେଙ୍ଗ୍ ସିକେନ୍‌ସା କାଲାଆଃ ଚେସ୍‌ଟା ଡିଙ୍ଗ୍‌ଆର୍‌ଏ ମାତର୍‌‌ ମେଇଂ ଅଃନାଡିଗ୍ ସତ୍‌କେ ସମାନ୍ ବାବ୍‌ରେ ବୁଜେ ଆୟାଆର୍‌ ଣ୍ତୁ ।
always learning, and never able to come to the knowledge of the truth.
8 ଯନ୍ନୀସ୍ ବାରି ଯମ୍ବ୍ରୀସ୍ ଡିରକମ୍ ମୋଶାକେ ବିରଦ୍ ଡିଙ୍ଗ୍‌ବକେ ଦେତ୍‌ ରକମ୍‌ ଡାନେ ବେଲା ଦେକ୍ ଆରାମିଇଂ ସତ୍‌କେ ବିରଦ୍ ଡିଙ୍ଗ୍‌ଆର୍‌ଏ ମେଁଇଂନେ ବାଆଃ ପାଗଲ୍‌ ଡିଙ୍ଗ୍‌ଏ ବାରି ମେଁଇଂନେ ଦର୍ମ ବିସ୍‌ବାସ୍‌ ସମାନ୍ ଡିଙ୍ଗ୍‌ଲେଃଏ ।
Even as Jannes and Jambres opposed Moses, so do these also oppose the truth; people corrupted in mind, disapproved concerning the faith.
9 ଡାଗ୍ଲା ମେଇଂ ଜାବର୍ ସେନୁଗ୍‌ ୱେଆୟାଆର୍‌ ଣ୍ତୁ । ମେସୁଆ ସାପାରେ ମ୍ୟାଆର୍‌ଏ ମେଇଂ ଉଡ଼ି ମୁର୍କ । ଯନ୍ନୀସ୍‌ ବାରି ଯମ୍ବ୍ରୀସ୍‌କେ ପାରାନ୍‌ରେ ମେଁନେ ଗଟେଲେଃକେ ମେଁଇଂନେ ପାରାନ୍ ଦେତ୍‌ରକମ୍ ଗଟେଏ ।
But they will proceed no further. For their folly will be evident to all, as theirs also was.
10 ପେ ନେଙ୍ଗ୍‌ନେ ସିକ୍ୟା, ନେଙ୍ଗ୍‌ନେ ବେବ‍ଆର୍ ବାରି ନେଙ୍ଗ୍ ଜିବନ୍‌ନେ ସାରାସାରି ଇକ୍‌ଚା ଜାକ ପାଙ୍ଗ୍‌ପେଲେଃକେ । ନେଙ୍ଗ୍ ବିସ୍‌ବାସ୍‌, ସାହାସ୍, ଆଲାଦ୍, ସାମ୍ବାଲେନେ ବପୁ, ନେଙ୍ଗ୍‌ନେ କସ୍ଟ ବାରି ଦୁକ୍‌ନ୍ନିଆ ପେ ୱେଚା ପେଲେକେ ।
But you did follow my teaching, conduct, purpose, faith, patience, love, steadfastness,
11 ପେ ମ୍ୟା ପେଲେକେ ଡିରକମ୍ ଆଣ୍ଟିୟୋଖ ଇକନିୟ ବାରି ଲୁସ୍ତ୍ରାନ୍ନିଆ ନେଙ୍ଗ୍ ଜାବର୍ କସ୍ଟ ବାନ୍ଲେଃକେ । ମାତର୍‌‌ ଡିରକମ୍ ମେଁ ଆତାନ୍‌ ସାପାକେ ମାପ୍ରୁ ଆନେଙ୍ଗ୍ ଉଦାର୍ ଆଡିଙ୍ଗ୍ ବକେ ।
persecutions, and sufferings: those things that happened to me at Antioch, Iconium, and Lystra. I endured those persecutions. Out of them all the Lord delivered me.
12 ସତ୍‌ରେ ଜାଣ୍ଡେଇଂ କିସ୍‌ଟ ଜିସୁନେ ଏତେ ଦରମ୍ ଜିବନ୍ ପାରାନ୍ ଡିଙ୍ଗ୍‌ନ୍‌ସା ଇକ୍‌ଚା ଡିଙ୍ଗ୍‌ଆର୍‌ଏ ମେଇଂ କସ୍ଟ ବାଆର୍‌ଏ ।
Yes, and all who desire to live godly in Christ Jesus will suffer persecution.
13 ମାତର୍‌‌ ବିନ୍‌ ଗାଲି ୱେଣ୍ଡ୍ରେ ବାରି ନାଲେଣ୍ଡ୍ରେକେ କାଲାଆଃ ନସ୍ଟ ଡିଙ୍ଗ୍‌ନେ ପାକା ଡୁଂୱେଏ । ମେଇଂ ବିନ୍‌ଣ୍ତ୍ରେକେ ଜଟେଚେ ଇଡ଼ିଙ୍ଗ୍‌ ନିଜ୍‌କେ ଆଃଜଟେ ଆର୍‌ଏ ।
But evil people and impostors will grow worse and worse, deceiving and being deceived.
14 ମାତର୍‌‌ ପେ ଆଣ୍ଡିନେ ଆଦେସ୍‌ ସିକେପେଲେକେ ଆତେନ୍‌ ଆଣ୍ଡେଙ୍ଗ୍‌କେ ପାଲନ୍ ଡିଙ୍ଗ୍‌ପା । ପେ ମ୍ୟାପେଲେକେ ଜେ ଆତେନ୍‌ ବୁଦି ଆଣ୍ଡେଙ୍ଗ୍ ସତ୍ । ଜାଣ୍ଡେଇଂ ଆତେନ୍‌ ବୁଦି ଆଣ୍ଡେଙ୍ଗ୍ ବିବକେ ଆମେଇଂକେ ପେ ମ୍ୟା ପେଲେଃକେ ।
But you remain in the things which you have learned and have been assured of, knowing from whom you have learned them.
15 ଡାଆଁ ବାନ୍ ପେ ପବିତ୍ର ସାସ୍ତର୍‌ ଆଣ୍ଡେଙ୍ଗ୍ ମ୍ୟାଃପେଲେଏ । ଆତେନ୍‌ ସାସ୍ତର୍‌ ଆଣ୍ଡେଙ୍ଗ୍ ଆପେକେ ଜ୍ଞାନି ଆଃଡିଙ୍ଗ୍ଏ ବାରି ଆତେନ୍‌ ବୁଦି କିସ୍‌ଟ ଜିସୁନେ ଆଡ଼ାତ୍ରା ବିସ୍‌ବାସ୍‌ ବାବ୍‌ରେ ଉଦାର୍ ପାକା ୱାଡୁଗ୍‌ୱେଏ ।
From infancy, you have known the holy Scriptures which are able to make you wise for salvation through faith, which is in Christ Jesus.
16 ସାପା ସାସ୍ତର୍‌ ପର୍‌ମେସର୍‌ନେ ବାନ୍ ବିବକେ । ଏନ୍‌ ସତ୍‌ ଗ୍ୟାନ୍‌ ନ୍‌ସା ସତ୍ ବିସୟ୍‌ରେ ସିକ୍ୟା ନ୍‌ସା ବୁଲ୍‌ ଟିକ୍ ଡିଙ୍ଗ୍ ନ୍‌ସା ନିମାଣ୍ତା ବାବ୍‌ରେ ବ୍ରୁଆ ଡିକେଃ ଡିଙ୍ଗ୍ ନ୍‌ସା ସିକ୍ୟା ନ୍‌ସା ଆକେନ୍ ଦର୍‌କାର୍ ଲେଃକେ ।
All Scripture is God-breathed and profitable for teaching, for reproof, for correction, and for training in righteousness,
17 ଡିରକମ୍‌ ଇସ୍‌ପର୍‌ନେ ରେମୁଆଁ ପବିତ୍ର ଡିଙ୍ଗ୍‌ଚେ ସାପା ରକମ୍‌ ସତ୍‌କାମ୍‌ ଡିଙ୍ଗ୍ ନ୍‌ସା ଦର୍‌କାର୍ ଲେଃକ୍ନେ ବପୁ ବାରି ବୁଦି ଲାବ୍‌ ଡିଙ୍ଗ୍‌ଆର୍‌ଏ ।
that the person of God may be complete, thoroughly equipped for every good work.

< ୨ ତିମତି 3 >