< ୨ ତିମତି 1 >

1 ନିଂ ପାଉଲ୍ ପରମେସର୍‌ନେ ଇକ୍‌ଚାରେ ବେବକ୍ନେ ମୁଇଂ ସିସ୍ । ଜିସୁ କିସ୍‌ଟନେ ଡାଗ୍ରା ଲେଃକ୍ନେ ଜିବନ୍‌ନେ ପାର୍‌ମାନ୍ ଡିଂକ୍ନେ ବିସୟ୍‌ରେ ରେମୁଆଁଇଂକେ ବାସଙ୍ଗ୍‌ ନ୍‌ସା ପର୍‌ମେସର୍‌ ଆନେଙ୍ଗ୍ ବେବକେ ।
मैं पौलुस जड़ा साड़े पिता परमेश्वरे दिया तरफा ला प्रभु यीशु मसीह दा प्रेरित होणे तांई चुणया है। ताकि मैं प्रचार करी सके, की यीशु मसीह पर भरोसा करणे पर हमेशा दी जिन्दगी देणे दा परमेश्वरे बायदा कितया है,
2 ନେଙ୍ଗ୍‌ନେ ନିଜର୍ ଗଡ଼େଅ ତିମତିକେ ନେଙ୍ଗ୍ ଏନ୍‌ ଉଲିଆ ଗୁଆର୍‌ଣ୍ଡିଂ । ଆବା ଇସ୍‌ପର୍ ବାରି ମାପ୍ରୁ ଜିସୁ କିସ୍‌ଟ ଆପେକେ ଲିବିସ ବାରି ସାନ୍ତି ଦାନ୍ ଡିଙ୍ଗ୍‌ଲେ ।
मैं ऐ चिठ्ठी तीमुथियुस जो लिखा दा है, जड़ा मेरे अपणे प्यारे पुत्रे सांई है। मैं प्राथना करदा है की पिता परमेश्वर कने साड़े प्रभु यीशु मसीह दिया तरफा ला तिजो अनुग्रह, दया कने शांति मिल्ले।
3 ନେଙ୍ଗ୍‌ନେ ନ୍ତା ଞ୍ଜାଇଂନେ ରକମ୍‌ ନେଙ୍ଗ୍ ଆଣ୍ଡିନେ ଇସ୍‌ପର୍‌କେ ପର୍‌ଚଲ୍‌ ବୁଦିରେ ଉପାସ୍ ଡିଂଚେ ଆମେକେ ଦନ୍ୟବାଦ୍‌ ବିଃଣ୍ଡିଂ । ନେଙ୍ଗ୍‌ନେ ପାର୍‌ତନା ଗୁଆରିନ୍ନିଆ ସ୍ମିମିଡିଗ୍‌ ଆନାକେ ମନେ ଏତେନେ ବେଲା ନେଙ୍ଗ୍ ଇସ୍‌ପର୍‌କେ ଦନ୍ୟବାଦ୍‍ ମ୍ୱିଃଏ ।
मैं परमेश्वरे दा धन्यबाद करदा है, जिसदी सेबा मैं शुद्ध अंतरात्मा ला किती जियां मेरे पूर्वज करदे थे, जालू भी मैं प्राथना करदा है, तां प्राथना च तिजो हमेशा याद करदा है,
4 ନାଁ ନେଙ୍ଗ୍ ନ୍‌ସା ଅଃନାଲେଃକେ ଡାଗ୍‌ଚେ ନେଙ୍ଗ୍ ମନେ ମ୍ୱକେ । ନେଙ୍ଗ୍ ଆନାକେ କେଚେ ସାର୍ଦା ଡିଙ୍ଗ୍ ନ୍‌ସା ଜାବର୍ ଇକ୍‌ଚା ।
मिंजो याद है की तू कितणा रोया था, जालू मिंजो तिजो छडी करी जाणा पिया था, कने तेरे आंसुआं जो याद करिरी दिन रात तिजो ने मिलणे दी इच्छा रखदा है, की मैं खुशिया ला भरुई जां।
5 ନାନେ ମ୍ନା ବିସ୍‌ବାସ୍‌ ଆନେଙ୍ଗ୍ ମନେ ପଡ଼େଏ । ନାଁନେ ବାଏଡୁକ୍‌ରି ଲୋୟୀ ବାରି ଇୟାଙ୍ଗ୍ ଇଉନିସୀ ଡିରକମ୍ ବିସ୍‌ବାସ୍‌ ଡିଙ୍ଗ୍‌ଆର୍‌ଡିଂଗେ, ନାଁନେ ଡିଗ୍ ଆତେନ୍‌ ଆତ୍ମାନ୍ନିଆ ବିସ୍‌ବାସ୍‌ ଲେଃକେ । ଏନ୍‌ ସାମୁଆଁ ନେଙ୍ଗ୍ ସୁମରନା ଡିଙ୍ଗ୍‌ଣ୍ଡିଂ । ନାଁନେ ଆତେନ୍‌ ବିସ୍‌ବାସ୍‌ ଲେଃକେ ଡାଗ୍‌ଚେ ସତେଆ ନେଙ୍ଗ୍ ମ୍ୟାନ୍ଲେକେ ।
मैं यीशु मसीह च तेरे भरोसे जो भी याद करदा है, जड़ा सारयां ला पेहले तेरी नानी लोइस, कने तेरी माता यूनीक च था, कने मिंजो यकीन है की सेई भरोसा तेरे अंदर भी है।
6 ନେଙ୍ଗ୍ ନାଁ ଆଡ଼ାତ୍ରା ନ୍ତି ବକେଲା ନାଁ ଇସ୍‌ପର୍‌ନେ ବାନ୍ ଆଣ୍ଡିନେ ବପୁ ବାନାଲେଃକେ ଆମେକେ ଜିବନ୍ ବନ୍‌ସା ନେଙ୍ଗ୍ ଆନାକେ ତରକ୍‌ ଆଡିଙ୍ଗ୍ ମ୍ୱକେ ।
इस तांई मैं तिजो याद दिलादां है कि तू उना बरदाना जो दोबारा ला जगा कर जड़े परमेश्वरे तिजो उस बकत दितयो थे जालू मैं तेरे सिरे पर हथ रखे।
7 ପର୍‌ମେସର୍‌ ଆନେକେ ବୁଟନେ ଆତ୍ମା ବିଃଆବକେ ଣ୍ତୁ । ମେଁ ଆନେକେ ବପୁ ଆଲାଦ୍ ବାରି ନିମାଣ୍ଡା ବୁଦିନେ ଆତ୍ମା ବିଃବକେ ।
क्योंकि परमेश्वरे सांझो डरफोक नी बणाया है, पर परमेश्वरे दी आत्मा साड़े मना जो मजबूत करदी है, कने दुज्जयां ने प्यार करणे च सहायता करदी है, कने सांझो सबर रखणा सिखांदी है।
8 ତେସା ମାପ୍ରୁ ଜିସୁନେ ବିସୟ୍‌ରେ ସାକି ବିନ୍‌ସା ଗିଆସ ଆଡିଙ୍ଗ୍‌ପା; ମେନ୍‌ସା ନେଙ୍ଗ୍ ବନ୍ଦି ନେଙ୍ଗ୍ ନ୍‌ସା ଡିଗ୍ ଗିଆସ ଆଡିଙ୍ଗ୍‌ପା । ଣ୍ତୁଲା ଇସ୍‌ପର୍ ଆପେକେ ବିବକ୍ନେ ବପୁ ଏତେ ପେ କ୍ରିସ୍ଟ ଜିସୁନେ ନିମାଣ୍ତା ସାମୁଆଁ ନ୍‌ସା ଦୁକ୍ ଡିଙ୍ଗ୍‌ନେ ତିଆର୍ ଡିଙ୍ଗ୍‌ପା ।
इस तांई ना तां साड़े प्रभु दे बारे च गबाई देणे च शर्म करा, कने ना मिंजो ला शर्म करा, जड़ा यीशु मसीह दी सेबा करणे तांई जेला च है, पर उस परमेश्वरे दी शक्तिया ला शुभसमाचारे तांई दुख झेलणे तांई मेरे सोगी जुड़ी जा।
9 ପର୍‌ମେସର୍‌ ଆନେକେ ଉଦାର୍ ଆଡିଙ୍ଗ୍‌ଚେ ନିଜର୍ ପବିତ୍ର ରେମୁଆଁ ଆଡିଙ୍ଗ୍‌ବକେ । ନେଁଇଂନେ ନିଜର୍ ବପୁରେ ଆତେନ୍‌ ଆଡିଙ୍ଗ୍‌କେ ଣ୍ତୁ । ଣ୍ଡୁଲା ପର୍‌ମେସର୍‌ ନିଜେ ଇକ୍‌ଚା ଡିଙ୍ଗ୍‌ଚେ ବାରି ନିଜର୍ ଲିବିସ ବାନ୍ ଆନେକେ ଉଦାର୍ ଆଡିଙ୍ଗ୍ ବକେ ବାରି ନିଜର୍ ରେମୁଆଁ ଆଡିଙ୍ଗ୍ ବକେ । ଆତେନ୍‌ ଲିବିସ ଜିସୁ କିସ୍‌ଟନେ ବାନ୍ ଆନେକେ ଅଃସେ କାଲ୍‌ବାନ୍‌ ମିଲେଲେଃକେ । (aiōnios g166)
परमेश्वरे ही साड़ा उद्धार कितया है, कने पबित्र जिन्दगी तांई सांझो सदया है, कने उनी सांझो इस तांई नी चुणया की असां खरे कम्म किते न; पर संसार दे बणाने ला पेहले परमेश्वरे यीशु मसीह जो इस संसार च भेजणे दे जरिये अपणा अनुग्रह दसणे दी योजना बणाई। (aiōnios g166)
10 ଏବେ ଏନ୍‌ ମଞ୍ଚ୍‌ପୁର୍‌ନ୍ନିଆ ପାଙ୍ଗ୍‌ଚେ ଆମ୍ବ୍ରଣ୍ଡ୍ରେ କିସ୍‌ଟ ଜିସୁ ଏନ୍‌ ସାପା ବିସୟ୍ ଆତ୍ନା ବକେ । ମେଁ ଗୁଏଚେ ବପୁକେ ଗଣ୍ତା ଆଡିଙ୍ଗ୍ ବକେ ବାରି ମେଁନେ ନିମାଣ୍ତା ସାମୁଆଁ ବାନ୍ ମାଡାନେ ଜିବନ୍‌ନେ ଗାଲି ଆତ୍ନା ବକେ ।
पर हुण साड़ा उद्धारकर्ता प्रभु यीशु मसीह आई गिया है, कने उनी मौत दी शक्ति जो हराई दिता है, कने शुभसमाचारे दे जरिये सांझो हमेशा दी जिंदगी दा रस्ता दसया है।
11 ଏନ୍‌ ନିମାଣ୍ତା ସାମୁଆଁ ବାସଙ୍ଗ୍‌ଚେ ବୁଜେନ୍‌ସା ଇସ୍‌ପର୍ ଆନେଙ୍ଗ୍ ମୁଇଙ୍ଗ୍ ବେବକ୍ନେ ସିସ୍‌ ବାରି ମାସ୍‌ଟେର୍‌ ରକମ୍‌ ସ୍ରି ବକେ ।
कने परमेश्वरे मिंजो इस शुभसमाचार दा प्रचार करणे कने प्रेरित बणने तांई कने लोकां जो उपदेश देणे तांई चुणयां है।
12 ତେନ୍‌ସା ନେଙ୍ଗ୍ ଏନ୍‌ ସାପା ଦୁକ୍‌କସ୍ଟ ବାଣ୍ଡିଂକେ । ଜାଣ୍ତେକେ ନେଙ୍ଗ୍ ବିସ୍‌ବାସ୍‌ ଣ୍ଡିଂକେ ନେଙ୍ଗ୍ ମେଁନେ ଅସ୍‌ଲି ସ୍ନାମୁଆଁ ବାନ୍ଲେଃ ବାରି ମେଁ ଆନେଙ୍ଗ୍ ଆଣ୍ଡିନେ ଦାଇତ୍‌ ବିବକେ ଆତେନ୍‌ ଚଲେନ୍‌ସା ମ୍ନାବିଚାର୍‌ ଦିନା ଜାକ ମେଁ ଆନେଙ୍ଗ୍‌କେ ସୁବିଦାରେ ବଏ, ଏନ୍‌ ସତ୍‌ବାବ୍‌ରେ ମ୍ୟାଚେ ନେଙ୍ଗ୍ ଏଃଜାକ ସମାନ୍ ବାବ୍‌ରେ ଆସା ଡିଙ୍ଗ୍‌ଚେ ନ୍‌ଲେଃକେ ।
इसा ही बजा ने मैं दुखां जो भी झेलदा है, कने शरमांदा नी है, क्योंकि मैं यीशु मसीह जो जाणदा है जिस पर मैं भरोसा किता; कने मिंजो पक्का पता है, की यीशु मसीह उस दिने दीकर जालू दीकर सै बापस नी ओंगा, उदी रक्षा करणे च सक्षम है, जड़ा उनी मिंजो दितया है।
13 ନେଙ୍ଗ୍ ଆପେକେ ବୁଦି ବିମ୍ୱକ୍ନେ ସତ୍ ଆଣ୍ଡେଙ୍ଗ୍ ନିମାଣ୍ତା ବାବ୍‌ରେ ମନେ ବପା ବାରି ମାପ୍ରୁ ଜିସୁ କିସ୍‌ଟନେ ଏତେ ମିସେଚେ ସତେଆ ଆଲାଦ୍ ବାରି ଦରମ୍ ବିସ୍‌ବାସ୍‌ରେ ତେରେପେତେ ଆଡିଙ୍ଗ୍‌ପା ।
जड़ी सच्ची शिक्षा तू मिंजो ला सुणियो है, इसा जो उस भरोसे कने प्यारे ला जड़ा यीशु मसीह च बसया है, उना जो अपणा आदर्श बणाई कर रख।
14 ଆଣ୍ଡିନେ ମ୍ନା ବିସୟ୍‌ନେ ଦାଇତ୍‌ ପେନେ ଆଡ଼ାତ୍ରା ମିସୁଚେ ଲେଃକେ ନେଁଇଂନେ ବିତ୍ରେ ବାସା ଲେଃକ୍ନେ ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାନେ ବପୁରେ ମେଁ ସାପାକେ ନିମାଣ୍ତା ବାବ୍‌ରେ ବପା ।
पबित्र आत्मा दिया सहायता ला जड़ा सांझो च रेंदा है, सच्चाई दी रखबाली करा जड़ी परमेश्वरे सांझो दिती थी।
15 ପେ ମ୍ୟାପେଲେକେ ଫୁଗେଲ ବାରି ହର୍ମଗେନା ଆନ୍ତାର୍‌ଚେ ଆସିଆ ପ୍ରଦେସ୍‌ନ୍ନିଆ ସାପାରେ ଆନେଙ୍ଗ୍ ଆନ୍ତାର୍ ବଆର୍‌କେ ।
तू जाणदा है की मते सारे आसिया प्रदेश दे भरोसा करणे बालयां मिंजो छडी दितया है, जिना च फूगिलुस कने हिरमुगिनेस न।
16 ଡାଗ୍ଲା ଅନୀସିଫର ଜାବର୍‌ ତର୍‌ ପାଙ୍ଗ୍‌ଚେ ଆନେଙ୍ଗ୍ ସାନ୍ତି ବିବକେ; ନେଙ୍ଗ୍ ବନ୍ଦି ଡାଗ୍‌ଚେ ମେଁ ଗ୍ୟାସଃ ଆଡିଙ୍ଗ୍‌କେ ଣ୍ତୁ । ମେଁନେ ପରିବାର୍ ଆଡ଼ାତ୍ରା ଇସ୍‌ପର୍‌ନେ ଦୟାଦରମ୍‌ କୁସାମୁତି ଡିଙ୍ଗ୍‌ଣ୍ଡିଂ ।
उनेसिफुरूस दे घरे पर प्रभु दया करे, क्योंकि सै मिंजो ने बड़ी बरी मिलणे जो आया कने मेरी सहायता किती, कने सै जेला च भी मिंजो ने मिलणे तांई शर्मिंदा नी होया।
17 ରୋମ୍‌ ନଗର୍‌ନ୍ନିଆ ୱେଚାକ୍ନେ ଦାପ୍ରେ ମେଁ ଆନେଙ୍ଗ୍ ତୁର୍‌ତୁର୍‌ଚେ ନେଙ୍ଗ୍ ଡାଗ୍ରା ପାଙ୍ଗ୍ ଲେଃକେ ।
पर जालू सै रोम शेहरे च आया, तां उनी मिंजो हर जगा च तोपया कने मिंजो ने मिल्ला।
18 ମ୍ନା ବିଚାର୍ ଦିନା ମାପ୍ରୁ ମେଁଇଂନେ ଆଡ଼ାତ୍ରା ଦୟା ଡିଙ୍ଗ୍‌ଲେ । ଏଫିସିୟ ନ୍ନିଆ ମେଁ ନେଙ୍ଗ୍‌ନେ ଉଡ଼ି ସାଆଜ୍ୟ ଡିଙ୍ଗ୍ ବକେ ପେ ଆତେନ୍‌ ସାପା ସାମୁଆଁ ମ୍ୟାପେଲେକେ ।
प्रभु करे, की न्याय दे दिने उस पर बड़ी दया करे। कने जड़ी सेबा उनी मेरी इफिसुस शेहरे च किती है, उसा जो तू अच्छे ने जाणदा है।

< ୨ ତିମତି 1 >