< ୨ କରିନ୍ତିୟ 8 >
1 ବୟାଁ ବାରି ତନାଇଂ ମାସିଦୋନିଆନେ ମଣ୍ତଲିଇଂ ଡିରକମ୍ ଇସ୍ପର୍ନେ ଲିବିସ ଲାବ୍ ଡିଙ୍ଗ୍ବକେ ଆତେନ୍ ଆପେକେ ଆମ୍ୟାନ୍ସା ଇକ୍ଚା ଡିଙ୍ଗ୍ଣ୍ତିଂକେ ।
൧സഹോദരന്മാരേ, മക്കെദോന്യ സഭകൾക്ക് ലഭിച്ച ദൈവകൃപയെക്കുറിച്ച് നിങ്ങൾ അറിയണം എന്ന് ഞങ്ങൾ ആഗ്രഹിക്കുന്നു.
2 ମେଇଂ ମ୍ନା କସ୍ଟ ରକମ୍ ପରିକ୍ୟା ଡିଙ୍ଗ୍ଆର୍କେ ବାରି ମେଇଂ ଜାବର୍ ଗରିବ୍ ଡିଙ୍ଗ୍ଲା ଡିଗ୍ ଜାବର୍ ସାର୍ଦା ବାବ୍ରେ ଗୁଲୁଏ ଦାନ୍ ଡିଙ୍ଗ୍ବଆର୍କେ ।
൨കഷ്ടതയുടെ കഠിന ശോധനയിലും അവരുടെ സന്തോഷബഹുത്വവും മഹാദാരിദ്ര്യവും ഔദാര്യതയുടെ സമൃദ്ധിയിൽ കവിഞ്ഞൊഴുകി.
3 ନେଙ୍ଗ୍ ସତ୍ ବାବ୍ରେ ବାସଙ୍ଗ୍ଣ୍ଡିଂ ଜେ ମେଁଇଂନେ ବପୁ ରକମ୍ ମେଇଂ ଇକ୍ଚାରେ ନିଜର୍ ବପୁନେ ଅନୁସାରେ ଦେକ୍ରକମ୍ କି ଜାବର୍ ବାବ୍ରେ ମେଇଂ ଦାନ୍ ଡିଙ୍ଗ୍ଆର୍କେ ।
൩അവർ പ്രാപ്തിപോലെയും പ്രാപ്തിക്കു മീതെയും സ്വമനസ്സാലെ കൊടുത്തു എന്നതിന് ഞാൻ സാക്ഷി.
4 ଜିଉଦାନ୍ନିଆ ଲେଃକ୍ନେ ଇସ୍ପର୍ନେ ରେମୁଆଁଇଂକେ ସାଇଜ ଡିଙ୍ଗ୍ନେସା ଆମେଇଂକେ ସୁଜଗ୍ ବିଃପା ଡାଗ୍ଚେ ମେଇଂ ଆନେକେ କୁସାମୁତି ଡିଙ୍ଗ୍ବଆର୍କେ ।
൪വിശുദ്ധന്മാരുടെ ശുശ്രൂഷാസഹായത്തിനായുള്ള കൂട്ടായ്മയിൽ അവസരം ലഭിക്കേണ്ടതിന് അവർ വളരെ താല്പര്യത്തോടെ ഞങ്ങളോട് അപേക്ഷിച്ചു.
5 ମେଇଂନେବାନ୍ ନେନେ ଅଃକେନ୍ ଆସା ଡିଙ୍ଗ୍ନେ ବକେ । ସେନୁଗ୍ ମେଇଂ ନିଜେ ନିଜେକେ ମାପ୍ରୁନେ ଡାଗ୍ରା ଦାନ୍ ଡିଙ୍ଗ୍ବଆର୍କେ ବାରି ଇଡ଼ିଙ୍ଗ୍ ଇସ୍ପର୍ନେ ଇକ୍ଚା ଅନୁସାରେ ନିଜେ ନିଜେକେ ନେଁଇଂନେ ବିସୟ୍ରେ ଦାନ୍ ଡିଙ୍ଗ୍ଆର୍କେ ।
൫അതും ഞങ്ങൾ പ്രതീക്ഷിച്ചതുപോലെയല്ല; അവർ മുമ്പെ തങ്ങളെത്തന്നെ കർത്താവിനും പിന്നെ ദൈവഹിതത്തിനൊത്തവണ്ണം ഞങ്ങൾക്കും ഏല്പിച്ചു.
6 ତିତସ୍ନେ ସାଇଜନ୍ନିଆ ଏନ୍ କାମ୍ ଆରାମ୍ ଡିଙ୍ଗ୍ଲେକେ । ଏନ୍କେ ଚାଲେ ଲେଃନ୍ସା ବାରି ଏନ୍ ଆଲାଦ୍ନେ ଜତନ୍ ସ୍ଲେନିଆ ଆପେକେ ସାଇଜ ଡିଙ୍ଗ୍ ନ୍ସା ତିତସ୍କେ କୁସାମୁତି ଡିଙ୍ଗ୍ନେବକେ ।
൬അങ്ങനെ തീത്തൊസ് ആരംഭിച്ചതുപോലെ, നിങ്ങളുടെ ഇടയിൽ ഈ കൃപയുടെ പ്രവൃത്തി നിവർത്തിക്കേണം എന്ന് ഞങ്ങൾ അവനെ പ്രോത്സാഹിപ്പിച്ചു.
7 ପେଇଂ ସାପା ବିସୟ୍ନ୍ନିଆ ସାକାର୍ ଡିଙ୍ଗ୍ପେଲେକେ ବିସ୍ବାସ୍ ସାମୁଆଁ ବାସଙ୍ଗ୍ନେ ରେମୁଆଁ ବାରି ପେଇଂନେ ଆଡ଼ାତ୍ରା ନେଁଇଂନେ ଆଲାଦ୍ ଅଦିକାର୍ ଦେକ୍ରକମ୍ ସାପା ବିସୟ୍ ଡିରକମ୍ ପେଇଂନେ ଡାଗ୍ରା ଜାବର୍ ବାବ୍ରେ ତ୍ନାଡିଂକେ ଦେତ୍ରକମ୍ ଏନ୍ ଲିବିସ କାମ୍ ଡିଗ୍ ପେଇଂନେ ଡାଗ୍ରା ଜାବର୍ ବାବ୍ରେ ତ୍ନାଲେ ।
൭എന്നാൽ വിശ്വാസത്തിലും, വാക്കിലും, അറിവിലും, സകല ഉത്സാഹത്തിലും, ഞങ്ങളോടുള്ള സ്നേഹത്തിലും ഇങ്ങനെ എല്ലാറ്റിലും നിങ്ങൾ ശ്രേഷ്ഠരായിരിക്കുന്നതുപോലെ ഈ കൃപയുടെ പ്രവൃത്തിയിലും ശ്രേഷ്ഠരാകുവിൻ.
8 ନେଙ୍ଗ୍ ଆଦେସ୍ ବିଃକେ ରକମ୍ ବାସଙ୍ଗ୍ ନାଡିଙ୍ଗ୍କେ ଣ୍ତୁ । ମାତର୍ ସେବା ସ୍ଲେନିଆ ବିନ୍ଣ୍ଡ୍ରେଇଂନେ ଇକ୍ଚାନେ ଉପଦେସ୍ ବିଚେ ପେନେ ଆଲାଦ୍ନେ ସତ୍ ମ୍ୟାନ୍ସା ନେଙ୍ଗ୍ ଚେସ୍ଟା ଡିଙ୍ଗ୍ଣ୍ଡିଂକେ ।
൮ഞാൻ ഇത് കല്പനയായിട്ടല്ല, നിങ്ങളുടെ സ്നേഹത്തിന്റെ പരമാർത്ഥത, മറ്റുള്ളവരുടെ ഉത്സാഹത്താൽ തെളിയിക്കപ്പെടേണ്ടതിനത്രേ പറയുന്നത്.
9 ପେଇଂ ମାପ୍ରୁ ଜିସୁ କିସ୍ଟନେ ଲିବିସ ବିସୟ୍ରେ ମ୍ୟାପେଲେକେ । ମେଁ ସାଉକାର୍ ଡିଙ୍ଗ୍ଚେ ଡିଗ୍ ପେଇଂନେ ସା ଗରିବ୍ ଡିଙ୍ଗ୍କେ । ମେଁନେ ଗରିବ୍ ବାନ୍ ପେଇଂ ସାଉକାର୍ ଡିଙ୍ଗ୍ପା ।
൯നമ്മുടെ കർത്താവായ യേശുക്രിസ്തു സമ്പന്നൻ ആയിരുന്നിട്ടും, അവന്റെ ദാരിദ്ര്യത്താൽ നിങ്ങൾ സമ്പന്നർ ആകേണ്ടതിന്, നിങ്ങൾ നിമിത്തം ദരിദ്രനായിത്തീർന്ന കൃപ നിങ്ങൾ അറിയുന്നുവല്ലോ.
10 ଏନ୍ ବିସୟ୍ରେ ଆପେକେ ନେଙ୍ଗ୍ନେ ଏନ୍ ଆଦେସ୍ ୱେକ୍ନେ ମୁଆଁ ପେଇଂ ମେଃମେଃନେ ଆରାମ୍ ଡିଙ୍ଗ୍ପେବକେ ଆତେନ୍ ଏକ୍ରେ ଆଡାନେ ପେଇଂନେ ଦର୍କାର୍ । ମାତର୍ କାମ୍ ଡିଙ୍ଗ୍ନେ ଣ୍ତୁ, ମାତର୍ କାମ୍ ଡିଙ୍ଗ୍ନେ ଇକ୍ଚା ଡିଙ୍ଗ୍ଚେ ଡିଙ୍ଗ୍ନେ ପେଇଂ ଡିଙ୍ଗ୍ପେଡିଙ୍ଗ୍କେ ସେନୁଗ୍ ।
൧൦ഞാൻ ഇതിൽ എന്റെ അഭിപ്രായം പറയുന്നു; പ്രവർത്തിക്കുവാൻ മാത്രമല്ല, താൽപ്പര്യപ്പെടുവാനും കൂടെ ഒരു വർഷം മുമ്പെ തന്നെ ആദ്യമായി തുടങ്ങിയ നിങ്ങൾക്ക് അത് പ്രയോജനകരം.
11 ଆଣ୍ଡିନେ କାମ୍କେ ପେଇଂ ଆରାମ୍ ଡିଙ୍ଗ୍ ପେବକେ ଆମେକେ ଆଃଡାପା । ତେଲା ପେଇଂନେ କାମ୍ ଡିଙ୍ଗ୍ନେ ବାରି ପେଇଂନେ ଇକ୍ଚା ଡିଙ୍ଗ୍ନେ ଏତେ ସମାନ୍ ଡିଙ୍ଗ୍ଏ । ପେଇଂ ଡାଗ୍ରା ମେଃମେଃନେ ଲେଃକେ ଆତ୍ବାନ୍ ଦାନ୍ ଡିଙ୍ଗ୍ପା ।
൧൧എന്നാൽ താല്പര്യപ്പെടുവാൻ മനസ്സൊരുക്കം ഉണ്ടായതുപോലെ നിങ്ങളുടെ പ്രാപ്തിക്കു ഒത്തവണ്ണം പൂർത്തീകരണം ഉണ്ടാകേണ്ടതിന് ഇപ്പോൾ ഇത് പ്രവൃത്തിക്കുവിൻ.
12 ଜଦି ପେଇଂନେ ଦାନ୍ ବିଃନେ ଇକ୍ଚା ଲେଃକେ ତେଲା ପେଇଂନେ ଦାନ୍ ଗ୍ରଅନ୍ ଡିଙ୍ଗ୍ଏ । ପେଇଂନେ ଡାଗ୍ରା ମେଁନେ ଲେଃକେ ଆତେନ୍ ଅନୁସାରେ ପେଇଂନେ ଦାନ୍ ଗ୍ରଅନ୍ ଡିଙ୍ଗ୍ଆର୍ଏ; ପେଇଂନେ ଡାଗ୍ରା ମେଃମେଃନେ ଣ୍ତୁ, ଆତେନ୍ ରକମ୍ ଣ୍ତୁ ।
൧൨ഒരുവന് മനസ്സൊരുക്കം ഉണ്ടെങ്കിൽ തനിക്ക് ഇല്ലാത്തതനുസരിച്ചല്ല, തനിക്കുള്ളതനുസരിച്ച് കൊടുത്താൽ അത് പ്രസാദകരം ആയിരിക്കും.
13 ପେଇଂନେ ଆଡ଼ାତ୍ରା ଏନ୍ ଲିଗିଙ୍ଗ୍କେ ଆନିଗ୍ବିଚେ ବିନ୍ଣ୍ଡ୍ରେକେ ଆମ୍ଲେଡ଼ିଆ ନ୍ସା ନେଙ୍ଗ୍ ଚାଏଁନାଡିଙ୍ଗ୍କେ ଣ୍ତୁ ।
൧൩മറ്റുള്ളവർ ആശ്വസിക്കേണ്ടതിനും നിങ്ങൾ ഭാരപ്പെടേണ്ടതിനും അല്ല, തുല്യതക്കു വേണ്ടിയത്രേ.
14 ମାତର୍ ଏବେ ପେଇଂନେ ଜାବର୍ ଲେଃଲା ଅବାବ୍ନ୍ନିଆ ଲେଃକ୍ନେ ରେମୁଆଁଇଂକେ ସାଇଜ ଡିଙ୍ଗ୍ନେ ପେଇଂନେ କାମ୍ । ବେଲା ପାଙ୍ଗ୍ଏ ପେଇଂ ଅବାବ୍ନ୍ନିଆ ଲେଃକାଲା ମେଁଇଂନେ ଜାବର୍ ଡିଙ୍ଗ୍ଲା ପେଇଂନେ ଅବାବ୍ ବର୍ତି ଆଡିଙ୍ଗ୍ ନ୍ସା ସାଇଜ ଡିଙ୍ଗ୍ଏ । ଦେକ୍ରକମ୍ ବାବ୍ରେ ପେଇଂନେ ବିତ୍ରେ ସମାନ୍ ରକ୍ୟା ଡିଙ୍ଗ୍ ପେୟାଏ ।
൧൪തുല്യത ഉണ്ടാകുവാൻ തക്കവണ്ണം, അവരുടെ സമൃദ്ധി നിങ്ങളുടെ ഇല്ലായ്മക്ക് ഉതകേണ്ടതിന്, ഇക്കാലത്തുള്ള നിങ്ങളുടെ സമൃദ്ധി അവരുടെ ഇല്ലായ്മക്ക് ഉതകട്ടെ.
15 ଦର୍ମ ସାସ୍ତର୍ନ୍ନିଆ ଗୁଆର୍ ବକେ; “ଜାଣ୍ଡେ ଜାବର୍ ରାଃସିଙ୍ଗ୍କେ ମେଁନେ ମେଃଡିଗ୍ ଆଲୁଆଁକେ ଣ୍ତୁ । ଜାଣ୍ଡେ ଇକୁଡ଼ା ରାଃସିଙ୍ଗ୍କେ ମେଁନେ ଅବାବ୍ ଆଡିଙ୍ଗ୍ ଣ୍ତୁ ।”
൧൫“ഏറെ പെറുക്കിയവന് ഏറെയും കുറച്ചു പെറുക്കിയവന് കുറവും കണ്ടില്ല” എന്ന് എഴുതിയിരിക്കുന്നതുപോലെ തന്നെ.
16 ଇସ୍ପର୍ନେ ଦନ୍ୟବାଦ୍ ଡିଙ୍ଗ୍ଲେଃ । ଡାଗ୍ଲା ନେଁଇଂନେ ରକମ୍ ତିତସ୍ ଡିଗ୍ ଆପେକେ ସାଇଜ ଡିଙ୍ଗ୍ ନ୍ସା ଇକ୍ଚା ଲେଃକେ ।
൧൬നിങ്ങൾക്കുവേണ്ടി തീത്തൊസിന്റെ ഹൃദയത്തിലും ഇതേ ഉത്സാഹം നല്കിയ ദൈവത്തിന് സ്തോത്രം.
17 ମେଁ ମାତର୍ ନେନେ ଗୁଆରିକେ ଗ୍ରଅନ୍ ଡିଙ୍ଗ୍କେ, ଆତେନ୍ ଣ୍ତୁ, ମାତର୍ ଆପେକେ ସାଇଜ ଡିଙ୍ଗ୍ ନ୍ସା ଅଃକେନ୍ ଇକ୍ଚା ଡିଙ୍ଗ୍ ଲେଃକେ ଜେ ନିଜର୍ ଇକ୍ଚାନ୍ନିଆ ପେଇଂନେ ଡାଗ୍ରା ୱେ ନ୍ସା ମେଁ ମନ୍ ଡିଙ୍ଗ୍ବକେ ।
൧൭എന്തെന്നാൽ, അവൻ അപേക്ഷ കൈക്കൊണ്ടു എന്ന് മാത്രമല്ല, അത്യുത്സാഹിയാകയാൽ സ്വമനസ്സാലെ നിങ്ങളുടെ അടുക്കലേക്ക് പുറപ്പെട്ടു.
18 ମେଁନେ ଏତେ ବାରି ମୁଇଂଜା ବୟାଁକେ ନେନେ ବେନେବକେ । ନିମାଣ୍ଡା ବ୍ନାଲିର୍ ବାସଙ୍ଗ୍ ଅଲେଙ୍ଗ୍ନେ ସାପା ମଣ୍ତଲିନ୍ନିଆ ବେପ୍ରେ ୱେଲେଃକେ ।
൧൮ഞങ്ങൾ അവനോടുകൂടെ ഒരു സഹോദരനെയും അയച്ചിരിക്കുന്നു; സുവിശേഷസംബന്ധമായുള്ള അവന്റെ പുകഴ്ച സകലസഭകളിലും വ്യാപിച്ചിരിക്കുന്നു,
19 ମାତର୍ ଅଃତେନ୍ ଣ୍ତୁ, ମାପ୍ରୁନେ ମଇମା ବାରି ନେଁଇଂନେ ସେବାବାନ୍ ସାର୍ଲନେ ଇକ୍ଚା ଡିଙ୍ଗ୍ ନ୍ସା ମୁଡ଼ିନେ ରାଃସିଙ୍ଗ୍କ୍ନେ ଦାନ୍ ଡୁଙ୍ଗ୍ୱେନେ କାମ୍ ନେନେ ଗ୍ରଅନ୍ ଡିଙ୍ଗ୍ନେଡିଂକେ, ଆତ୍ଅରିଆ ନେନେ ଏତେ ମିସୁୱେନେ ନ୍ସା ବିନ୍ବିନ୍ ମଣ୍ତଲି ଆମେକେ ସ୍ରି ବକେ ।
൧൯അതുമാത്രമല്ല, കർത്താവിന്റെ മഹത്വത്തിനായും നമ്മുടെ മനസ്സൊരുക്കം കാണിക്കുവാനായും ഞങ്ങളുടെ ശുശ്രൂഷയാൽ നടക്കുന്ന ഈ കൃപയുടെ പ്രവൃത്തിയിൽ അവൻ ഞങ്ങൾക്ക് കൂട്ടുയാത്രക്കാരനായി സഭകളാൽ തിരഞ്ഞെടുക്കപ്പെട്ടവനും ആകുന്നു.
20 ଉଦାର୍ ବାବ୍ରେ ବିଃବକ୍ନେ ଏନ୍ ସେବା ରକମ୍ ଜାବର୍ ଦାନ୍କେ ତରକ୍ ଏଃତେ ନେ ବାଃଲିର୍ବାଃତା ଡିଙ୍ଗ୍ନେଡିଂକେ, ଡିରକମ୍ ନେନେ ଆଡ଼ାତ୍ରା ଜାଣ୍ଡେ ଦସ୍ ଡିଙ୍ଗ୍ ଆୟା ଣ୍ତୁ ।
൨൦ഞങ്ങൾ നടത്തിവരുന്ന ഈ ഉദാരമായ സംഭാവനയുടെ കാര്യത്തിൽ, ആരും ഞങ്ങളെ അപവാദം പറയാതിരിക്കുവാൻ,
21 ଡାଗ୍ଲା ମାତର୍ ମାପ୍ରୁନେ ସାମ୍ନାନ୍ନିଆ ଣ୍ତୁ । ମାତର୍ ରେମୁଆଁ ସାମ୍ନାନ୍ନିଆ ଡିଗ୍ ସତ୍ ଲେଃନେ ନେନେ ଇକ୍ଚା ।
൨൧ഞങ്ങൾ കർത്താവിന്റെ മുമ്പാകെ മാത്രമല്ല മനുഷ്യരുടെ മുമ്പാകെയും യോഗ്യമായത് മുൻകരുതുന്നു.
22 ତେସା ମେଁଇଂନେ ଏତେ ଏନ୍ ବୟାଁକେ ନେନେ ବେନେବକେ । ଆମେକେ ଜାବର୍ ତର୍ ପରିକ୍ୟା ଡିଙ୍ଗ୍ଚେ ମେଁନେ ବିସ୍ବାସ୍ନେ ପରିଚୟ୍ ବାନେଲେଃକେ । ପେଇଂନେ ଆଡ଼ାତ୍ରା ମେଁନେ ଡାଟ୍ ବିସ୍ବାସ୍ ଲେଃଲା ମେଁ ଆପେକେ ସାଇଜ ଡିଙ୍ଗ୍ ନ୍ସା ଜାବର୍ ଇକ୍ଚା ଡିଙ୍ଗ୍ଲେକେ ।
൨൨ഞങ്ങൾ പലപ്പോഴും ശോധനചെയ്ത്, പലതിലും ഉത്സാഹിയായി കണ്ടും, ഇപ്പോഴോ തനിക്ക് നിങ്ങളിലുള്ള വലിയ ആത്മവിശ്വാസം നിമിത്തം അത്യുത്സാഹിയായുമിരിക്കുന്ന നമ്മുടെ സഹോദരനെയും അവരോടുകൂടെ അയച്ചിരിക്കുന്നു.
23 ତିତସ୍ନେ ବିସୟ୍ରେ ଏନ୍ ମ୍ବାସଙ୍ଗ୍ଏ ଜେ, ମେଁ ନେଙ୍ଗ୍ ଏତେ କୁଡ଼େଚେ ସ୍ଲେରେ । ବାରି ମେଁ ନେଙ୍ଗ୍ ଏତେ କାମ୍ ଡିଙ୍ଗ୍ଚେ ଆପେକେ ସାଇଜ ଡିଙ୍ଗ୍କେ । ବିନ୍ ବୟାଁଇଂନେ ବିସୟ୍ରେ ଏନ୍ ବାସଙ୍ଗ୍ଏ ଜେ ମେଇଂ ବିନ୍ବିନ୍ ମଣ୍ତଲିଇଂବାନ୍ ବେବଆର୍କେ ବାରି କିସ୍ଟନେ ନ୍ସା ମଇମା ରକମ୍ ।
൨൩തീത്തൊസ് എനിക്ക് കൂട്ടാളിയും നിങ്ങൾക്ക് കൂട്ടുവേലക്കാരനും ആകുന്നു; നമ്മുടെ സഹോദരന്മാർ സഭകളുടെ ദൂതന്മാരും ക്രിസ്തുവിന് മഹത്വവും തന്നെ.
24 ଏଲେଡିଗ୍ ଆମେଇଂକେ ପେଇଂନେ ଆଲାଦ୍ ଆଃସୁଏପା । ତେଲା ସାପା ମଣ୍ତଲି ଏନ୍ ବିସୟ୍ରେ ସତ୍ ମାନେଆର୍ଏ ବାରି ପେଇଂ ନ୍ସା ନେନେ ଡିଙ୍ଗ୍ମ୍ୟାକ୍ନେ ଗରବ୍ ଜାବର୍ ଡାଗ୍ଚେ ପାର୍ମାନ୍ ଡିଙ୍ଗ୍ ୟାଆର୍ଏ ।
൨൪ആകയാൽ നിങ്ങളുടെ സ്നേഹത്തിനും, നിങ്ങളെച്ചൊല്ലി ഞങ്ങളുടെ പ്രശംസയ്ക്കും ഉള്ള തെളിവ് സഭകൾ കാൺകെ അവർക്ക് കാണിച്ചുകൊടുക്കുവിൻ.