< ୧ ତିମତି 6 >

1 କ୍ରିସ୍ଟ ବିସ୍‌ବାସି ସିସ୍‌ଇଂ ନିଜର୍ ମାଲିକ୍‌କେ ନିମାଣ୍ଡା ସନ୍‌ମାନ୍‌ ବିଃପା । ତେଲା ଇସ୍‌ପର୍‌ନେ ବିରଦ୍‌ରେ ଣ୍ତୁଲା ନେନେ ସିକ୍ୟା ବିସୟ୍‌ରେ ଜାଣ୍ଡେ ମେଃଡିଗ୍‌ ନିନ୍ଦା ଡିଙ୍ଗ୍ ଆୟାଆର୍‌ ଣ୍ତୁ ।
Робови који су год под јармом да показују сваку част својим господарима, да се не хули на име Божије и на науку.
2 ଜାଣ୍ତେଇଂନେ ମାଲିକ୍‌ଇଂ ଡିଗ୍ କିସ୍ଟ ବିସ୍‌ବାସି ମେଇଂ ମାଲିକ୍‌କେ ବୟାଁ ଡାଗ୍‌ଚେ ଆମେଇଂକେ ନିମାଣ୍ଡା ବାବ୍‌ରେ ସନ୍‌ମାନ୍‌ ବିଃଆବକେ ରକମ୍‌ ଆଡିଙ୍ଗ୍‌ପା । ଣ୍ଡୁଲା ଜାବର୍ ନିଜର୍‌ ବାବ୍‌ରେ ମେଁଇଂନେ ସେବା ଡିଙ୍ଗ୍‌ପା ଡାଗ୍ଲା ମେଇଂ ଡିଗ୍ କିସ୍ଟ ବିସ୍‌ବାସି ବାରି ଜାବର୍ ସାର୍ଦା ଡିଙ୍ଗ୍‌ଆର୍‌ଏ । ଏନ୍‌ ସାପା ବିସୟ୍ ପେ ଗ୍ୟାନ୍ ବିଚେ ବାସଙ୍ଗ୍‌ଏ ।
А који имају крштене господаре, да не постају немарљиви за њих што су браћа, него још боље да служе, јер су верни и љубазни, заједничари у благодати. Ово учи и саветуј.
3 ଜାଣ୍ଡେଇଂ ମାପ୍ରୁ ଜିସୁ କିସ୍‌ଟନେ ଗ୍ୟାନ୍ ଏତେ ସମାନ୍ ମାଲେଃଚେ ବାରି ନେନେ ଦରମ୍ ଗ୍ୟାନ୍ ବିରଦ୍ ଡିଙ୍ଗ୍‍ମ୍ୟାକ୍ନେ ବିନ୍‌ ରକମ୍‌ ସାମୁଆଁ ବାସଙ୍ଗ୍‌ ଡିଙ୍ଗ୍‌ଏ
Ако ли ко другачије учи, и не пристаје на здраве речи Господа нашег Исуса Христа и на науку побожну,
4 ଜାଣ୍ଡେ ରେମୁଆଁ ମିଚ୍‌ ଗ୍ୟାନ୍ ବିଏ ମେଁ ଗରବ୍‌ ବାରି ମେଃଡିଗ୍‌ ବୁଜେ ଆୟା ଣ୍ତୁ । ଆତେନ୍‌ ରେମୁଆଁ ସବ୍ଦନେ ଅରତ୍‌କେ ସାଚେ ଅଡ଼୍‌କା ଅଡ଼୍‌କି ଡିଙ୍ଗ୍‌ନେସା ଜାବର୍ ସେନୁଗ୍‌ ତାର୍‌ଏ ବାରି ମେଁ ୱିଙ୍ଗ୍‌ଆଃରିଂଆଃ ପାଙ୍ଗ୍‌ଏ । ଏନ୍‌ ସାପା ଗଣ୍ତ୍‌ଗଲ୍‌, ଇଂସା, ଅପ୍‌ମାନ୍‌ ବାରି ସନ୍ଦେଅ ପାଙ୍ଗ୍‌ଲେଏ ।
Наду се не знајући ништа, него болујући од запиткивања и празних препирања, ода шта постаје завист, свађа, хуљење, зле мисли,
5 ମେଇଂ ବିଚାର୍‌ନ୍ନିଆ ବେକାର୍‌ ଡିଙ୍ଗ୍‌ଚେ ସରାଃସ୍ରିଃ ଅଡ଼୍‌କା ଅଡ଼୍‌କି ବାନ୍ ସତ୍‌ନେ ଅପ୍‌ମାନ୍‌ ଡିଙ୍ଗ୍‌ଆର୍‌ଏ । ଦରମ୍ ବିସ୍‌ବାସ୍‌କେ ମାତର୍‌‌ ସାଉକାର୍‌ ଡିଙ୍ଗ୍‌ନେ ମୁଇଙ୍ଗ୍ ଗାଲି ଡାଗ୍‌ଚେ ମେଇଂ ମନେ ଡିଙ୍ଗ୍‌ଏ ।
Залудна препирања онаквих људи који имају ум изопачен и немају истине, који мисле да је побожност трговина. Клони се таквих.
6 ଦରମ୍‌ ଲେଃନେ ରେମୁଆଁ ସତେଆ ସାଉକାର୍‌ ଡାଗ୍ଲା ମେଁନେ ଉଡ଼ି ଲେଃକେ ଅଃତେନ୍‌ରେ ମେଁ ସାନ୍ତି ।
Али јесте велика трговина побожност са задовољством.
7 ନେ ଏନ୍ ମଞ୍ଚ୍‌ପୁର୍‌ନ୍ନିଆ ମେଃନେ ଡୁଙ୍ଗ୍‌ପାଙ୍ଗ୍ ନେବକେ? ମେଃଡିଗ୍‌ ଣ୍ତୁ । ବାରି ଆକ୍‌ବାନ୍ ମେଃନେ ସାଃଚେ ଡୁଙ୍ଗ୍‌ୱେ ନେଃୟାଏ? ମେଃଡିଗ୍‌ ଣ୍ତୁ ।
Јер ништа не донесосмо на овај свет, дакле не можемо ништа ни однети.
8 ତେଲା ନେ ନ୍‌ସା ଚଙ୍ଗ୍‌ନେ ବାରି ୱାଡ଼େଗ୍‌ନେ ଜିନିସ୍‌ ଲେଃଲା ନେ ନ୍‌ସା ନିମାଣ୍ଡା ।
А кад имамо храну и одећу, овим да будемо довољни.
9 ଦନ୍ ସମ୍ପତି ଲିବିସ ରେମୁଆଁକେ ଗୁଲୁଏ ପରିକ୍ୟା ବାରି ପାନ୍ଦ୍ ବିତ୍ରେ ଡୁଙ୍ଗ୍‌ୱେଏ; ମେଁ ମନ୍‌ନ୍ନିଆ ଗୁଲୁଏ ଦଦ୍ୟା‌ ଲବ୍‌ ଡିଙ୍ଗ୍‌ନେ ଲାଲ୍‌ସା ଜାଗ୍ରତ୍‌ ଆଡିଙ୍ଗ୍‌ଚେ ଆମେକେ ଦଂସ ବାରି ସାପା ନସ୍ଟ ପାକା ଡୁଙ୍ଗ୍‌ୱେଏ ।
А који хоће да се обогате они упадају у напасти и замке, и у многе луде шкодљиве жеље, које потапају човека у пропаст и погибао.
10 ଦନ୍ ଲବ୍‌ ସାପା ଦଦ୍ୟା‌ କାରନ୍‌ । ଜାବର୍ ବାନ୍ ଜାବର୍ ଦନ୍ ବାନେ ଲବ୍‌ରେ ଉଡ଼ି ରେମୁଆଁ ସତ୍ ବିସ୍‌ବାସ୍‌କେ ଆନ୍ତାର୍ ବଆର୍‌କେ । ମାତର୍‌‌ ଦେତ୍‌ ରକମ୍‌ ଡିଙ୍ଗ୍‌ନେ ବାନ୍ ମେଇଂ ନିଜର୍ ଆଡ଼ାତ୍ରା ଗୁଲୁଏ ଦୁକ୍ କସ୍ଟ ଡୁଙ୍ଗ୍‌ପାଙ୍ଗ୍ ଆରେ ।
Јер је корен свих зала среброљубље коме неки предавши се зађоше од вере и на себе навукоше муке велике.
11 ମାତର୍‌‌ ଅ ତିମତି ନା ମୁଇଂ ପର୍‌ମେସର୍‌ନେ ରେମୁଆଁ । ଏଲେଡିଗ୍ ପେ ଆତେନ୍‌ ସାପା ବିସୟ୍ ବାନ୍ ସ୍ଲ ଲେଃନେ ଦର୍‌କାର୍ । ଦରମ୍ ବାବ୍‌ରେ ଲେଃ ନ୍‌ସା ଚେସ୍‌ଟା ଡିଙ୍ଗ୍‌ପା ପର୍‌ମେସର୍‌ନେ ଉପାସ୍ ଡିଙ୍ଗ୍‌ପା । ପେନେ ଜିବନ୍‌ରେ ବିସ୍‌ବାସ୍‌, ଆଲାଦ୍, ସାଆସ୍‌, ଦରମ୍‌ ବାରି ବଦ୍ର ବେବଆର୍‌ ଡିଙ୍ଗ୍ ନ୍‌ସା ଚେସ୍‌ଟା ଡିଙ୍ଗ୍‌ପା ।
А ти, о човече Божији! Бежи од овог, а иди за правдом, побожности, вером, љубави, трпљењем, кротости.
12 କ୍ରିସ୍ଟ ବିସ୍‌ବାସ୍‌ନ୍ନିଆ ନିମାଣ୍ଡା ଜୁଜ୍‌ନ୍ନିଆ ଜୁଦ୍‌ ଡିଙ୍ଗ୍‌ଚେ ମାଡାନେ ପାରାନ୍ ବାପା । ଏନ୍ ଇକ୍‌ଚାରେ ୱେଚା ନ୍‌ସା ଆପେକେ ସ୍ରି ବକେ ବାରି ଗୁଲୁଏ ସାକିନେ ବିତ୍ରେ ଏନ୍ ବିସ୍‌ବାସ୍‌ ଡିଙ୍ଗ୍ ପେବକେ । (aiōnios g166)
Бори се у доброј борби вере, мучи се за вечни живот на који си и позван, и признао си добро признање пред многим сведоцима. (aiōnios g166)
13 ସାପା ଜିବ୍‌ ଜନ୍ତୁକେ ଜିବନ୍‌ ବିନେ ଇସ୍‌ପର୍‌ନେ ସାମ୍ନାନ୍ନିଆ ବାରି ପନ୍ତିୟ ପିଲାତନେ ସାମ୍‌ନାନ୍ନିଆ ଡାଟ୍ ବିସ୍‌ବାସ୍‌ନ୍ନିଆ ସ୍ନାମୁଆଁ ଡିଙ୍ଗ୍‌ବକ୍ନେ ମାପ୍ରୁ ଜିସୁ କିସ୍‌ଟନେ ମ୍ନିରେ ଆପେକେ ଆଦେସ୍‌ ବିଚେ ବାସଙ୍ଗ୍‌ଣ୍ଡିଂ ।
Заповедам ти пред Богом који све оживљује, и Христом Исусом који сведочи за владања Понтија Пилата добро признање,
14 ମାପ୍ରୁ ଜିସୁ କିସ୍‌ଟନେ ବାର୍‌ମୁଇଂତର୍‌ ପାଙ୍ଗ୍ ଜାକ ଆପେକେ ବିବକ୍ନେ ଆଦେସ୍ଇଂ ବିସ୍‌ବାସ୍ ବାବ୍‌ରେ ପାଲନ୍ ଡିଙ୍ଗ୍‌ପା । ନିମାଣ୍ତା ବାରି ନିନ୍ଦା ଆଡିଙ୍ଗ୍‌ଚେ ଲାଃଲାପା ।
Да држиш заповест чисту и незазорну до доласка Господа нашег Исуса Христа,
15 ପର୍‌ମେସର୍‌ ନିମାଣ୍ତା ବେଲା ପାଙ୍ଗ୍‌ଲା ଆତେନ୍‌ ସମାଦାନ୍‌ ଆଃଡିଙ୍ଗ୍ଏ । ପର୍‌ମେସର୍‌ ମୁଇଂ ଆଃ ମ୍ନାଃ ଇଃସାଙ୍ଗ୍‌ । ମେଁ ଇଃସାଙ୍ଗ୍‌ଇଂନେ ଇଃସାଙ୍ଗ୍‌ ବାରି ମାପ୍ରୁଇଂନେ ମାପ୍ରୁ ।
Који ће у своје време показати, Блажени и једини Силни Цар над царевима и Господар над господарима,
16 ପରମେସର୍‌ ଅମର୍‌ ଡିଙ୍ଗ୍‌ଲେକେ । ପରମେସର୍‌ ଅଃକେନ୍ ତାର୍‌କିଗ୍ ବିତ୍ରେ ବାସା ଲେଃକେ ଜାଣ୍ତେ ରେମୁଆଁ ମେଁନେ ଡାଗ୍ରା ୱେ ଆୟା ଆର୍‌ ଣ୍ତୁ । ଜାଣ୍ଡେ ଅଃନାଡିଗ୍ ପରମେସର୍‌କେ ଆକେ ଆର୍‌କେ ଣ୍ତୁ । ଜାଣ୍ଡେ ଅଃନା ପରମେସର୍‌କେ ଡିଗ୍ କିକେ ଆୟା ଆର୍‌ଏ ଣ୍ତୁ । ପର୍‌ମେସର୍‌ ଗୌରବ୍ ବାରି ବପୁ ମାଡାନେ କାଲ୍ ଜାକ ତ୍ନାଲେ । ଆମେନ୍‌ । (aiōnios g166)
Који сам има бесмртност, и живи у светлости којој се не може приступити, ког нико од људи није видео, нити може видети, коме част и држава вечна. Амин. (aiōnios g166)
17 ଏନ୍‌ ମଞ୍ଚ୍‌ପୁର୍‌ନ୍ନିଆ ଜିନିସ୍‌ପତର୍‌ ଜାଣ୍ଡେଇଂ ସାଉକାର୍‌ ଆମେଇଂକେ ଗରବ୍‌ ଆଡିଙ୍ଗ୍ ନ୍‌ସା ତରକ୍‌ ଆଡିଙ୍ଗ୍‌ବିପା । ଆମେଇଂକେ ଆଦେସ୍‌ ବିଚେ ବାସଙ୍ଗ୍‌ପା । ଆର୍‌ଜେ ବକ୍ନେ ଦନ୍ ସମ୍ପତିକେ ଆସା ଆଡିଙ୍ଗ୍‌ଚେ ମେଇଂ ସାପାନେ ମୁକ୍ତିଦାତା ଇସ୍‌ପର୍‌ନେ ଆଡ଼ାତ୍ରା ଆସା ବପା; ଇଡ଼ିଙ୍ଗ୍‌ ଚଙ୍ଗ୍‌ ନ୍‌ସା ନେ ସାପା ବିସୟ୍ ମେଁ ଆନେକେ ବିଏ (aiōn g165)
Богатима на овом свету заповедај да се не поносе нити уздају у богатство пропадљиво, него у Бога Живога, који нам све даје изобилно за ужитак; (aiōn g165)
18 ସାଉକାର୍‌ ରେମୁଆଁଇଂକେ ବାସଙ୍ଗ୍‌ପା ଜେ ମେଇଂ ନିମାଣ୍ତା କାମ୍ ଡିଙ୍ଗ୍‌ଆର୍‌ଲେଃ । ଆମେଇଂକେ ବାସଙ୍ଗ୍‌ପା ଜେ ନିମାଣ୍ଡା କାମ୍ ଡିଙ୍ଗ୍‌ନେ ବାନ୍‌ ମେଇଂ ସାଉକାର୍‌ ଡିଙ୍ଗ୍‌ଲେଃ ।
Нека добро чине, нека се богате у добрим делима, нека буду подашни, заједнични,
19 ଦେତ୍‌ରକମ୍ ଡିଙ୍ଗ୍‌ଚେ ମେଇଂ କିତଂନ୍ନିଆ ନିଜର୍ ନ୍‌ସା ସମ୍ପତି ରାଃସିଙ୍ଗ୍‌ ବଲେ । ଆତେନ୍‌ ସମ୍ପତି ଡିଙ୍ଗ୍‌କେ ମୁଲ୍‌ ପାଣ୍ଡୁସନ୍ ଆତେନ୍‌ ଆଡ଼ାତ୍ରା ମେଁଇଂନେ ବବିଷ୍ୟତ୍ ଜିବନ୍ ତୁଆଁ ୟାଏ । ତେଲା ମେଇଂ ସତେଆ ପାରାନ୍‌ନ୍ନିଆ ଅଦିକାର୍ ଡିଙ୍ଗ୍‌ଆର୍‌ଏ ।
Сабирајући себи темељ добар за унапредак, да приме живот вечни.
20 ଅ ତିମତି ଆନାକେ ଦାଇତ୍‌ ବିବକେ ଆତେନ୍‌ ସାପା ପାଲନ୍‌ ଡିଙ୍ଗ୍‌ । ପର୍‌ମେସର୍‌ ଡାଗ୍ରା ପାଙ୍ଗ୍ ଆଲେଃକ୍ନେ ଦଦିଆ ସାମୁଆଁ ବାସଙ୍ଗ୍‌ ମ୍ୟାକ୍ନେ ରେମୁଆଁଇଂ ବାନ୍ ସ୍ଲ ଲାଲାପା । ସତ୍ ବିରଦ୍‌ରେ ଅଡ଼୍‌କା ଅଡ଼୍‌କି ଡିଙ୍ଗ୍‌ମ୍ୟାକ୍ନେ ରେମୁଆଁଇଂ ବାନ୍ ସ୍ଲ ଲାଲାପା । ଏନ୍‍କେ ମେଇଂ ମିଚ୍ ବୁଦି ଡାଗ୍‌ଚେ ବାସଙ୍ଗ୍‌ଆର୍‌ଏ । ମାତର୍‌‌ ଆକେନ୍ ସତେଆ ବୁଦି ଣ୍ତୁ ।
О Тимотије! Сачувај што ти је предано, клони се поганих, празних разговора и препирања лажно названог разума,
21 ଗଡ଼େଅ ତିମତି, ନା ଆଡ଼ାତ୍ରା ବିଃବ୍ନ ଦାଇତ୍‌ ସତ୍‌ ବାବ୍‌ରେ ପାଲନ୍‌ ଡିଂ । ଉଡ଼ି ରେମୁଆଁ ବାସଙ୍ଗ୍ଏ ଜେ, ଆମେଇଂକେ ଆତେନ୍‌ ବୁଦି ଲେଃକେ । ମେଇଂ ସତ୍ ବିସ୍‌ବାସ୍‌‌କେ ଆନ୍ତାର୍ ବିବଆର୍‌କେ । ପର୍‌ମେସର୍‌ନେ ଲିବିସ ପେ ସାପାରେନେ ଏତେ ଲେଃଲେ ।
Којим се неки хвалећи отпадоше од вере. Благодат с тобом. Амин.

< ୧ ତିମତି 6 >