< ୧ ଜହନ୍‌ 4 >

1 ଅ ନିଜର୍ ମୈତର୍‌ଇଂ ଇସ୍‌ପର୍‌ନେ ଆତ୍ମାନେ ବାଲେଃକେ ଡାଗ୍‌ଚେ ଜାଣ୍ତେଇଂ ବାସଙ୍ଗ୍‌ଆର୍‌ଏ, ଆତାନ୍‌ ସାପାରେକେ ବିସ୍‌ବାସ୍‌ ଆଡିଙ୍ଗ୍‌ପା ମେଇଂ ବାଲେଃକ୍ନେ ଆତ୍ମା ସତ୍‌ରେ ଇସ୍‌ପର୍‌ନେ ବାନ୍‌ ପାଙ୍ଗ୍‌ଲେକ୍ଲେ ଣ୍ତୁ; ସେନୁଗ୍‌ ପରିକ୍ୟା ଡିଙ୍ଗ୍‌ କେଲାପା । ଡାଗ୍ଲା ମଞ୍ଚ୍‌ପୁର୍‌ନ୍ନିଆ ଗୁଲୁଏ ବଣ୍ତ ବାବବାଦି ତାର୍‌ଲେଃଆର୍କେ ।
হে প্ৰিয়সকল, অাপোনালোকে সকলো আত্মাত বিশ্বাস নকৰিব; কিন্তু সেই আত্মা ঈশ্বৰৰ হয় নে নহয়, সেই বিষয়ে জানিবৰ বাবে আত্মাবোৰ পৰীক্ষা কৰি চাব; কাৰণ জগতত বহুত ভুৱা ভাববাদী ওলাল।
2 ମେଇଂ ଇସ୍‌ପର୍‌ନେ ଆତ୍ମା ବାଲେଃକ୍ଲେ ଣ୍ତୁ ଆତେନ୍‌ ମ୍ୟାନେ ଉପାୟ୍‌ ଡିଙ୍ଗ୍‌କେ: ଆଣ୍ଡିନେ ରେମୁଆଁ ଡାଗ୍ରା ଇସ୍‌ପର୍‌ନେ ଆତ୍ମା ଲେଃକେ ମେଁ କୁଲାକୁଲି ବାବ୍‌ରେ ବାସଙ୍ଗ୍‌ଏ ଜେ ଜିସୁ କିସ୍‌ଟ ରେମୁଆଁ ରକମ୍‌ ପାଙ୍ଗ୍ ଲେଃକେ ।
অাপোনালোকে ঈশ্বৰৰ আত্মাক এনেদৰে জানিব পাৰিব, যীচু খ্ৰীষ্ট যে মাংসত আহিল, এই কথা যিবোৰ আত্মাই স্বীকাৰ কৰে, সেই আত্মা ঈশ্বৰৰ;
3 ଡାଗ୍ଲା ଜାଣ୍ଡେ ଜିସୁନେ ବିସୟ୍‌ରେ ଏନ୍ ସାମୁଆଁ ଗ୍ର‍ଅନ୍‌ ଆଡିଙ୍ଗ୍ ଣ୍ତୁ ମେଁ ଆନା ଡିଗ୍ ଇସ୍‌ପର୍‌ନେ ଆତ୍ମା ବା ଆଲେ ଣ୍ତୁ । କିସ୍‌ଟନେ ସତ୍ରୁବାନ୍‌ ମେଁ ଆତେନ୍‌ ଆତ୍ମା ବାଲେଃକେ ଏନ୍ ଆତ୍ମାନେ ପାଙ୍ଗ୍‌ନେ ବିସୟ୍‌ରେ ପେ ଅଁପେଲେକେ ଆତେନ୍‌ ଏକ୍ରେ ଏନ୍ ମଞ୍ଚ୍‌ପୁର୍‌ନ୍ନିଆ ପାଙ୍ଗ୍‌ଲେଃକେ ।
আৰু যি আত্মাই যীচুক স্বীকাৰ নকৰে, সেইবোৰ ঈশ্বৰৰ নহয়; সেয়ে খ্ৰীষ্টৰ শত্ৰুৰ আত্মা৷ এই বিষয়ে আপোনালোকে শুনিছে, এইবোৰ ইতিমধ্যে জগতত এতিয়া উপস্থিত হৈ আছে।
4 ଆଲାଦ୍‌ନେ ଗଡ଼େଇଂ, ପେଇଂ ଇସ୍‌ପର୍‌ନେ । ଆତେନ୍‌ ବଣ୍ତ ବାବବାଦିଇଂକେ ପେ ଜିତେ ପେଲେକେ ଡାଗ୍ଲା ପେନେ ଡାଗ୍ରା ବାସା ଲେଃକ୍ନେ ଇସ୍‌ପର୍‌ନେ ଆତ୍ମା, ସଂସାର୍‌ନେ ରେମୁଆଁଇଂ ଆତ୍ମାବାନ୍ ଜାବର୍ ବପୁ ।
হে প্ৰিয় সন্তানসকল, অাপোনালোক হ’ল ঈশ্বৰৰ আৰু অাপোনালোকে সেই আত্মা বোৰৰ ওপৰত জয় কৰিলে; কিয়নো জগতত থকা জনতকৈ আপোনালোকত থকা জন মহান।
5 ବଣ୍ତ ବାବବାଦି‍ଇଂ ଏନ୍ ମଞ୍ଚ୍‌ପୁର୍‌ନେ ମେଇଂ ମଞ୍ଚ୍‌ପୁର୍‌ନେ ସାମୁଆଁ ବାସଙ୍ଗ୍‌ ଅଲେଙ୍ଗ୍‌ଡିଂକେ । ରେମୁଆଁଇଂ ମେଁଇଂନେ ସାମୁଆଁ ଅଁଆର୍‌ଡିଂକେ ।
এই আত্মাবোৰ জগতৰ; এই কাৰণে জগতৰ কথাহে কয় আৰু জগতৰ লোক সকলেও এইবোৰৰ কথা শুনে।
6 ମାତର୍‌‌ ନେ ଇସ୍‌ପର୍‌ନେ । ଜାଣ୍ଡେ କି ଇସ୍‌ପର୍‌କେ ମ୍ୟାଏ ମେଁ ନେଁଇଂନେ ସାମୁଆଁ ଅଁଏ । ଜାଣ୍ଡେଇଂ ଇସ୍‌ପର୍‌ନେ ଣ୍ତୁ ମେଇଂ ନେନେ ସାମୁଆଁ ଆଅଁଆର୍‌ ଣ୍ତୁ । ଆକ୍‌ବାନ୍ ସତ୍ ଆତ୍ମା ବାରି ମିଚ୍ ଆତ୍ମା ବିତ୍ରେ ଅଲ୍‌ଗା ନେ ମ୍ୟା ନେୟାଏ ।
আমি হ’লে ঈশ্বৰৰ লোক; যিজনে ঈশ্বৰক জানে, তেওঁ আমাৰ কথা শুনে; যিজন ঈশ্বৰৰ নহয়, তেওঁ আমাৰ কথা নুশুনে৷ ইয়াৰ দ্বাৰাই আমি সত্যৰ আত্মা আৰু ভ্ৰান্তিৰ আত্মাক জানিব পাৰোঁ।
7 ନିଜର୍ ମୈତର୍‌ଇଂ! ଏଲାପା ନିଜର୍‌ ନିଜର୍ ବିତ୍ରେ ଆଲାଦ୍ ଡିଙ୍ଗ୍‌ପା, ଡାଗ୍ଲା ଆଲାଦ୍ ଇସ୍‌ପର୍‌ନେ ବାନ୍ ଜନମ୍ । ଜାଣ୍ତେନେ ଗର୍ବେ ଆଲାଦ୍ ଲେଃକେ, ମେଁ ଇସ୍‌ପର୍‌ନେ ଉଙ୍ଗ୍‌ଡେ ମେଁ ଇସ୍‌ପର୍‌କେ ମ୍ୟାଏ ।
হে প্ৰিয় লোকসকল আহক, আমি পৰস্পৰে প্ৰেম কৰোঁহক; কিয়নো প্ৰেম ঈশ্বৰৰ পৰা হয়৷ যি কোনোৱে প্ৰেম কৰে, তেওঁ ঈশ্বৰৰ পৰা জন্ম পোৱা আৰু তেওঁ ঈশ্বৰক জানে।
8 ଜାଣ୍ଡେ ଆଲାଦ୍ ଆଡିଙ୍ଗ୍ ଣ୍ତୁ ମେଁ ଇସ୍‌ପର୍‌କେ ଆମ୍ୟା ଣ୍ତୁ ଡାଗ୍ଲା ଇସ୍‌ପର୍ ତ ଆଲାଦ୍‌ ।
যিজনে প্ৰেম নকৰে, তেওঁ ঈশ্বৰক নাজানে; কিয়নো ঈশ্বৰেই প্ৰেম।
9 ଦେକ୍‌ରକମ୍ ବାବ୍‌ରେ ପର୍‌ମେସର୍‌ ଆନେକେ ମେଁନେ ଆଲାଦ୍ ବିବକେ ଜେ ମେଁ ନିଜର୍‌ନେ ମୁଇଂ ଆଃ ଉଙ୍ଗ୍‌ଡେକେ ମଞ୍ଚ୍‌ପୁର୍‌ନ୍ନିଆ ବେବକେ ଡିରକମ୍ ନେ ମେଁନେ ବାନ୍ ଅଃନା ମାଡାନେ ଜିବନ୍ ନେବାଏ ।
ঈশ্বৰৰ একমাত্ৰ পুত্ৰৰ দ্বাৰাই আমি জীৱন লাভ কৰিবলৈ ঈশ্বৰে যে, তেওঁক জগতলৈ পঠালে, ইয়াতে আমাৰ বাবে ঈশ্বৰৰ প্ৰেম প্ৰকাশিত হ’ল৷
10 ନେ ପର୍‌ମେସର୍‌କେ ଆଲାଦ୍ ନେଡିଙ୍ଗ୍‌କେ ଆତେନ୍‌ ଣ୍ତୁ ମାତର୍‌‌ ମେଁ ଆନେକେ ଆଲାଦ୍ ଡିଙ୍ଗ୍‌କେ ଆକେନ୍ ଡିଙ୍ଗ୍‌କେ ସତ୍ ଆଲାଦ୍ । ବାରି ନିଜର୍ ଉଙ୍ଗ୍‌ଡେକେ ନେନେ ପାପ୍‌ ମୁକ୍ତି ଆଡିଙ୍ଗ୍‌ ନ୍‌ସା ବେବକେ ।
১০ঈশ্বৰক যে আমি প্ৰেম কৰিলোঁ, এনে নহয়; কিন্তু তেওঁহে আমাক প্ৰেম কৰিলে আৰু আমাৰ পাপৰ প্ৰায়শ্চিত্ত হ’বলৈ নিজ পুত্ৰক পঠাই দিলে, ইয়াতেই প্ৰেম আছে।
11 ଅ ନିଜର୍ ମୈତର୍‌ଇଂ ଇସ୍‌ପର୍ ଜଦି ଆନେଃକେ ଆଲାଦ୍ ଡିଂଡିଂକେ ତେଲା ନେ ଡିଗ୍‌ ଦେକ୍‌ରକମ୍ ଆଲାଦ୍ ନେଃଡିଂପା ।
১১হে প্ৰিয়সকল, ঈশ্বৰে আমাক যদি এনে প্ৰেম কৰিলে, তেনেহলে আমিও পৰস্পৰে প্ৰেম কৰা উচিত।
12 ଇସ୍‌ପର୍‌କେ ଅଃନା ଜାଣ୍ଡେ ଆକେକେ ଣ୍ତୁ, ମାତର୍‌‌ ନେ ଜଦି ନିଜର୍ ନିଜର୍ ବିତ୍ରେ ଆଲାଦ୍ ନେଡିଙ୍ଗ୍‌ଏ, ଇସ୍‌ପର୍ ନେଁ ଡାଗ୍ରା ବାସା ଲେଃଏ ବାରି ନେଁ ଡାଗ୍ରା ମେଁନେ ଆଲାଦ୍ ନିମାଣ୍ଡା ଲେଃଏ ।
১২ঈশ্বৰক কোনেও কেতিয়াও দেখা নাই; আমি যদি পৰস্পৰে প্ৰেম কৰোঁ, তেনেহলে ঈশ্বৰ আমাৰ লগত থাকে আৰু তেওঁৰ প্ৰেম আমাৰ মাজত সিদ্ধ হয়।
13 ନେ ଜେ ମେଁନେ ଡାଗ୍ରା ନେଲେକେ ବାରି ମେଁ ନେଁଇଂନେ ଡାଗ୍ରା ଲେଃକେ ଏନ୍ ନେ ମ୍ୟାନେଲେକେ ମାତର୍‌‌ ପର୍‌ମେସର୍‌ ମେଁନେ ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାକେ ବିବକେ ।
১৩আমি জানোঁ যে, তেওঁ আমাৰ মাজত আছে; আৰু আমিও তেওঁৰ লগত আছোঁ৷ এই বিষয়ে আমি জানো, কাৰণ ঈশ্বৰে তেওঁৰ আত্মাক আমাৰ বাবে দান কৰিলে৷
14 ଆବା ଜେ ଉଙ୍ଗ୍‌ଡେକେ ମଞ୍ଚ୍‌ପୁର୍‌ନେ ଆମ୍ବ୍ରଣ୍ଡ୍ରେ ଡିଗ୍ ନ୍‌ସା ବେବକେ ଏନ୍ ନେ କେନେଡିଙ୍ଗ୍‌କେ ବାରି ସାକି ବିଃନେଡିଙ୍ଗ୍‌କେ ।
১৪আমি দেখিছোঁ আৰু সাক্ষ্য দিছোঁ যে, পিতৃয়ে জগতৰ ত্ৰাণকৰ্তা হ’বলৈ তেওঁৰ পুত্ৰক পঠাই দিলে৷
15 ଜାଣ୍ଡେକି ଜିସୁକେ ଇସ୍‌ପର୍‌ନେ ଉଙ୍ଗ୍‌ଡେ ଡାଗ୍‌ଚେ ଗ୍ର‍ଅନ୍‌ ଡିଙ୍ଗ୍‌ଏ ଇସ୍‌ପର୍ ମେଁନେ ଡାଗ୍ରା ଲେଃକେ ବାରି ମେଁ ଇସ୍‌ପର୍‌ନେ ଡାଗ୍ରା ଲେଃକେ ।
১৫যীচু যে ঈশ্বৰৰ পুত্ৰ; ইয়াক যিজনে স্বীকাৰ কৰে, ঈশ্বৰ তেওঁত থাকে আৰু তেৱোঁ ঈশ্বৰত থাকে।
16 ବାରି ନେଁଇଂନେ ବିତ୍ରେ ଇସ୍‌ପର୍‌ନେ ଆଣ୍ତିନେ ଆଲାଦ୍ ଲେଃକେ ଆତେନ୍‌ ନେ ମ୍ୟାନେଲେକେ ବାରି ବିସ୍‌ବାସ୍‌ ଡିଙ୍ଗ୍‌ନେବକେ । ଇସ୍‌ପର୍ ଲେଃ ଆଲାଦ୍; ଜାଣ୍ଡେ ଆଲାଦ୍‌ରେ ଲେଃଏ ମେଁ ଇସ୍‌ପର୍‌ନେ ଡାଗ୍ରା ଲେଃଏ ବାରି ଇସ୍‌ପର୍ ମେଁନେ ଡାଗ୍ରା ଲେଃଏ ।
১৬আমালৈ ঈশ্বৰৰ প্ৰেম আছে, এই কথা আমি জানোঁ আৰু বিশ্বাসো কৰোঁ। ঈশ্বৰ প্ৰেম আৰু যি জন প্ৰেমত থাকে, তেওঁ ঈশ্বৰত থাকে আৰু ঈশ্বৰো তেওঁত থাকে।
17 ଇସ୍‌ପର୍‌ ରକମ୍‌ ଜିବନ୍‌ କାଟେନେ ବାନ୍‌ ଇସ୍‌ପର୍‌ ଆଲାଦ୍ ନେ ବିତ୍ରେ ଜନମ୍‌ବାନ୍‌ ଦର୍ମ ବୁଦି ଡିଙ୍ଗ୍‌ଲେଃକେ ବିଚାର୍‌ ଦିନ୍‌ ବେଲା ନେ ସାଆସ୍ ନେବାଏ ମାତର୍‌‌ ମେଁ ଡିରକମ୍ ଲେଃକେ ନେ ଡିଗ୍ ଏନ୍ ମଞ୍ଚ୍‌ପୁର୍‌ନ୍ନିଆ ଦେତ୍‌ରକମ୍ ନେଲେକେ ।
১৭এই প্ৰেমে আমাৰ ক্ষেত্ৰত এনেদৰে পূর্ণতা পালে যে, আমি সোধ-বিচাৰৰ দিনা আত্মবিশ্ৱাসীহৈ থিয় হব পাৰিম; কিয়নো তেওঁ যেনেকুৱা, আমিও এই জগতত তেনেকুৱাই আছোঁ।
18 ଆଣ୍ଡିଅରିଆ ଆଲାଦ୍ ଲେଃକେ ଆତ୍‌ଅରିଆ ବୁଟମେଗ୍‌ ଆଲେଣ୍ତୁ । ଜନମ୍‌ବାନ୍‌ ଦର୍ମ ବୁଦି ଆଲାଦ୍‌ ସାପା ବୁଟମେଗ୍‌କେ ସ୍ଲ ଆଃଡିଙ୍ଗ୍ଏ । ଜାଣ୍ଡେ ବୁଟମେଗ୍‌ଏ ମେଁନେ ଡାଗ୍ରା ଆଲାଦ୍ ଜନମ୍‌ବାନ୍‌ ଦର୍ମ ବୁଦି ଆଡିଙ୍ଗ୍‌କେ ଣ୍ତୁ; ଡାଗ୍ଲା ଡଣ୍ଡ୍‍ ବାନେ ବୁଟମେଗ୍‌ ମେଁନେ ଡାଗ୍ରା ବାରି ଲେଃକେ ।
১৮প্ৰেমত ভয় নাই, কিন্তু সিদ্ধ প্ৰেমে ভয়ক দূৰ কৰে; কাৰণ ভয়ৰ সৈতে শাস্তি জড়িত থাকে৷ কিন্তু যি জনে ভয় কৰে, তেওঁ প্ৰেমত সিদ্ধতা লাভ কৰা নাই৷
19 ନେ ଆଲାଦ୍ ଡିଙ୍ଗ୍‌ନେ ମ୍ୟାନେଲେକେ ଡାଗ୍ଲା ଇସ୍‌ପର୍ ଆଃ ସେନୁଗ୍‌ ଆନେକେ ଆଲାଦ୍ ଡିଙ୍ଗ୍‌ବକେ ।
১৯আমি প্ৰেম কৰোঁ, কাৰণ তেৱেঁই প্ৰথমে আমাক প্ৰেম কৰিলে৷
20 ଇସ୍‌ପର୍‌କେ ଆଲାଦ୍ ଡିଙ୍ଗ୍‌ଡିଂକେ ଡାଗ୍‌ଚେ ଜଦି ଜାଣ୍ଡେ ବାସଙ୍ଗ୍‌ଏ ମାତର୍‌‌ ନିଜର୍‌ ବିସ୍‌ବାସି ବୟାଁ ବାରି ତନାଇଂକେ ଜା ଜଦି ଇଂଚେଏ ତେଲା ମେଁ ମିଚ୍ ରେମୁଆଁ ତେଲା ଆଣ୍ଡିନେ ବୟାଁକେ କେପେଲେଃକେ ଜଦି ଆମେକେ ଜାଣ୍ତେ ଆଲାଦ୍ ଆଡିଙ୍ଗ୍ ଣ୍ତୁ ତେଲା ଆଣ୍ଡିନେ ଇସ୍‌ପର୍‌କେ ମେଁ ଆକେକେ ଣ୍ତୁ ଆମେକେ ଆଲାଦ୍ ଡିଙ୍ଗ୍ ଆୟା ଣ୍ତୁ ।
২০কোনোৱে যদি কয়, ‘মই ঈশ্বৰক প্ৰেম কৰোঁ’, কিন্তু তেওঁ যদি নিজ ভাইক ঘৃণা কৰে, তেনেহলে তেওঁ মিছলীয়া; কিয়নো ভাইক যদি তেওঁ দেখিও প্ৰেম কৰা নাই, তেনেহলে যি জনক দেখা নাই, এনে ঈশ্বৰক তেওঁ প্ৰেম কৰিব নোৱাৰে।
21 ଜାଣ୍ଡେ ଇସ୍‌ପର୍‌କେ ଆଲାଦ୍ ଡିଙ୍ଗ୍‌ଏ ମେଁ ନିଜର୍ ବୟାଁ ବାରି ତନାକେ ଡିଙ୍ଗ୍ ଆଲାଦ୍ ଡିଙ୍ଗ୍‌ଏ ଆକେନ୍ ଆଦେସ୍ ନେଃ ମେଁନେବାନ୍ ବାନେଲେଃକେ ।
২১যিজনে ঈশ্বৰক প্ৰেম কৰে, তেওঁ আপোন ভাইকো প্ৰেম কৰক; এই আজ্ঞা আমি তেওঁৰ পৰা পালোঁ।

< ୧ ଜହନ୍‌ 4 >