< Roome 3 >
1 Histinko Ayude asa gidethasi aaza go7ay dizee? Qaxaray ay go7izee?
그런즉 유대인의 나음이 무엇이며 할례의 유익이 무엇이뇨
2 Awaraka gidin go7ay daro. Harape koyro Xoossa qaalay hadara Ayudatasi immetides.
범사에 많으니 첫째는 저희가 하나님의 말씀을 맡았음이니라
3 Isttafe issi issi uras ammanoy baynida aggiko Xoossa ammanotethi diigizee?
어떤 자들이 믿지 아니하였으면 어찌하리요 그 믿지 아니함이 하나님의 미쁘심을 폐하겠느뇨
4 Mulekka diggena! Asi wurikka woridancha “Neni ne qaalape denidayssan tumanicha; Piridanika xonizade gidaasa” hessaththo geeteti xaafettida mala Xoossi qasse tumanicha.
그럴 수 없느니라 사람은 다 거짓되되 오직 하나님은 참되시다 할지어다 기록된 바 주께서 주의 말씀에 의롭다 함을 얻으시고 판단 받으실 때에 이기려 하심이라 함과 같으니라
5 Nu makali7a oothoy Xoossa xiillotethi qonccen besiizayssa gidikko hisitini nu ay ganee? Coo asa woga mala palamistanas Xoossi ba hanqqo nu bolla ehizaysi nuusu bessena ganeyee? Hesaka ta giizay asatho qofankko.
그러나 우리 불의가 하나님의 의를 드러나게 하면 무슨 말 하리요 내가 사람의 말하는 대로 말하노니 진노를 내리시는 하나님이 불의하시냐
6 Tumape hessaththo hanena. Hesatho haniza gidiko Xoossi alame bolla wostti piiridanidee?
결코 그렇지 아니하니라 만일 그러하면 하나님께서 어찌 세상을 심판하시리요
7 Ta woridotethi Xoossa tumatethi qonccisizayssan iza bonicho gede gujiizassa gidikko hisitin ha7i gakanas wostti ta bolla nagarancha mala piiridetize?” giidi pallamistana assi daana danda7ees.
그러나 나의 거짓말로 하나님의 참되심이 더 풍성하여 그의 영광이 되었으면 어찌 나도 죄인처럼 심판을 받으리요
8 Hessa gussi “Lo7oy yaana mala ane iitta oothosu” geetesi gidi issi issi asati nu bolla woresizayssa malakko. Hayta asata bolla gakkiza piiriday tumu piiridako.
또는 그러면 선을 이루기 위하여 악을 행하자 하지 않겠느냐(어떤 이들이 이렇게 비방하여 우리가 이런 말을 한다고 하니) 저희가 정죄 받는 것이 옳으니라
9 Histinni nu aazi ginoo? Nuni isttafe adhizonii? Mulekka adhoko. Ayhudata gidikkoka hanikko dere asa gidikokka wurikka nagarape garisa baggara diza gish ta wursikka kassistada isttas yootadis.
그러면 어떠하뇨 우리는 나으뇨 결코 아니라 유대인이나 헬라인이나 다 죄 아래 있다고 우리가 이미 선언하였느니라
10 “Xiilloy oonikka deena issi uraykka deena.
기록한 바 의인은 없나니 하나도 없으며
11 Yuushi qopiizadey bawa; Xoossu koyzay issadeyka bawa.
깨닫는 자도 없고 하나님을 찾는 자도 없고
12 Wurikka balletidane issi bolla go7onttayta gidida. Loo7o oothizay oonikka bawa; issadeykka deena”
다 치우쳐 한가지로 무익하게 되고 선을 행하는 자는 없나니 하나도 없도다
13 Istta duunay doya diza duufo mala istta duunay wuriso wode hasa7ees. Istta meterishay shoosha marzzera dees.”
저희 목구멍은 열린 무덤이요 그 혀로는 속임을 베풀며 그 입술에는 독사의 독이 있고
14 “Istta duunan qanigethin cammo miish kumides.”
그 입에는 저주와 악독이 가득하고
15 “Istta tooy suuthu gussanasi eesotees.
그 발은 피 흘리는데 빠른지라
16 Istta ogen dhayosoyne mulera dipp gi dhayoy dees.
파멸과 고생이 그 길에 있어
17 Istti Sarotetha oge eri eretena
평강의 길을 알지 못하였고
18 Istta ayfesonni Xoossas baboy bawa” geeteti xaafettida malakko.
저희 눈앞에 하나님을 두려워함이 없느니라 함과 같으니라
19 Hessa gishshi duunay wurikka goridistana mala derey kumetha Xoossas mallithe immana mala wogay gizay wurikka wogape garsara dizaytas gididaysa nu eroosu.
우리가 알거니와 무릇 율법이 말하는 바는 율법 아래 있는 자들에게 말하는 것이니 이는 모든 입을 막고 온 세상으로 하나님의 심판 아래 있게 하려 함이니라
20 Hessa gishshi wogay nagaray aazakone erisees attiin wogaa nagon oonikka iza achani xiillo geetistanas danida7ena.
그러므로 율법의 행위로 그의 앞에 의롭다 하심을 얻을 육체가 없나니 율법으로는 죄를 깨달음이니라
21 Ha7i qasse wogaa kasse nabeti izas marikatidaysi wogape karera gidida Xoossa xiilloteth qonicides.
이제는 율법 외에 하나님의 한 의가 나타났으니 율법과 선지자들에게 증거를 받은 것이라
22 Hessi Xoossa xiillotethi Yesus Kirisitoosa amanon dummatethi bayndda bettiza xiillotethikko.
곧 예수 그리스도를 믿음으로 말미암아 모든 믿는 자에게 미치는 하나님의 의니 차별이 없느니라
23 Gaasoykka asi wurikka nagara oothides. Xoossa bonichoykka asa naas paciides.
모든 사람이 죄를 범하였으매 하나님의 영광에 이르지 못하더니
24 Asay Yesus Kirisitoosay, asa na gishshi oothida kiyatethafe denididayssan coo mela xiillides.
그리스도 예수 안에 있는 구속으로 말미암아 하나님의 은혜로 값없이 의롭다 하심을 얻은 자 되었느니라
25 Iza suuthan gidida ammanon naagarape maristana yarsho histtid Xoossi Yesusa shishides. Izi hessa oothiday kassetidi polletida nagara qaxayonta danida7a adhida ba xiillotethi bessaanaskko.
이 예수를 하나님이 그의 피로 인하여 믿음으로 말미암는 화목 제물로 세우셨으니 이는 하나님께서 길이 참으시는 중에 전에 지은 죄를 간과하심으로 자기의 의로우심을 나타내려 하심이니
26 Izi hessa ha wodezan oothiday ba xiillotetha heskka ba baggara xiillo gidi Yesus Kirisitoosan ammanizade xiilisizaysa bessanaskko.
곧 이 때에 자기의 의로우심을 나타내사 자기도 의로우시며 또한 예수 믿는 자를 의롭다 하려 하심이니라
27 Histinni nuni izan ceeqettiza miishshi aazi dizee? aykko miishshankka ceeqetokko. Nu ceeqistana gaasoy aazee? woga naagiza gishshee? gidenna ammanonkko.
그런즉 자랑할 데가 어디뇨 있을 수가 없느니라 무슨 법으로냐 행위로냐 아니라 오직 믿음의 법으로니라
28 Ay asikka ammanon attin woga naagon atonttaysa nu geeshshi yoottos.
그러므로 사람이 의롭다 하심을 얻는 것은 율법의 행위에 있지 않고 믿음으로 되는 줄 우리가 인정하노라
29 Xoossi Ayhudata Xoossu xalalaa? Haniko dere asaskka Xoossu gidenee? Ee hanko dere asaskka izi Xoossa.
하나님은 홀로 유대인의 하나님뿐이시뇨 또 이방인의 하나님은 아니시뇨 진실로 이방인의 하나님도 되시느니라
30 Qaxaretidayssa ammanon qasse qaxaretonitaysakka he ammanonikka xiillisizayka izi isi Xoossa xalalakko.
할례자도 믿음으로 말미암아 또는 무할례자도 믿음으로 말미암아 의롭다 하실 하나님은 한 분이시니라
31 Histin hessi hessa gidikko ammano geedon woga go7ay bayndazi oothinoo? Muleka hessaththo hanena. woga nu minthana attin.
그런즉 우리가 믿음으로 말미암아 율법을 폐하느뇨 그럴 수 없느니라 도리어 율법을 굳게 세우느니라