< Piliphisiyosa 2 >
1 Intes kiristoosa baggara bettida issifetetha gaason issay issa minithethiyssa siiqo gidinka woykko ayana issifeteth woykko maaroyne asa micheteth inte garisan diiko inte asi siiqon issi ayanannine issi qofan gididi ta ufayssi polite.
तेबेई जे तुसा लोका बीचे मसीह रे कुछ बी औंसला, प्यारो रे जरिए पैदा इम्मत, आत्मा री सहभागिता और कुछ करूणा और दया ए,
तो मेरी ये खुशी पूरी करो कि एकी दूजे ते सहमत रओ और एक जेड़ा प्यार राखो, एकी दूजे ते मेलजोल राखो और एक ई इच्छा राखो।
3 Ase wursii intefe bollara xeellite attin interkka intena doson woykko go7ay baynda galata ekanas issi mishika oothopite.
आपणे फाईदे या कमण्डो ते कुछ नि करो, पर दीनता ते एकी-दूजे रा आपू ते जादा त्यान राखो।
4 Intefe issi issi uray hara ura go7izayssa xeellite attin inte go7a xalala xeellofite.
हर एक आपणे ई पलाईया री नि, बल्कि दूजे री पलाईया री बी चिन्ता करेया करो।
5 Yesus kiristoosas diza ashiketeth inte achchanka do.
जेड़ा यीशु मसीह रा सबाओ था, तिंयाँ ई तुसा रा सबाओ बी एकी-दूजे साथे ऊणा चाइयो।
6 Izi bees Xoossukoshin bena Xoossara ginisanas koybeynna.
हालाँकि मसीह सच्ची परमेशर था तेबे बी तिने लोक एसा गल्ला खे मजबूर नि कित्ते कि सेयो तेस साथे परमेशरो जेड़ा बर्ताव करो,
7 Gido attin ayille medha ekkidi asi milatidi berika bena eeya asi kessides.
बल्कि आपणे आपू खे एड़ा शून्य करी ता और दासो जेड़ा बणीगा और मांणूए जेड़ा ऊईगा।
8 Asi gidi qonccidika ben asape ziqqa oothides. Hayqaana gakanas hessika masiqale bolla kaqeti hayqana gakanas azazetides.
और मांणूए रे रूपो रे आयी की आपू खे दीन कित्तेया और से आपणी मौता तक आज्ञाकारी रया, एथो तक कि तिने क्रूसो पाँदे दर्दनाक मौत बी सईन करी ली।
9 Hessa gishshi Xoosi iza daro dhoqu hisitides. Sunththfe dhoqu gida sunththu izas immides.
इजी बजअ ते परमेशरे तेसखे सबी ते ऊच्ची पदवी दित्ती और तेसखे से नाओं दित्तेया, जो सबी नाओं ते बड़ा ए।
10 Hessika salonkka biitta bollan biittape gaarisanika dizaa medhetethine gulibatay wuri Yesusa sunththas gulibatana malako.
ताकि जो स्वर्गो रे ए और तरतिया रे ए और तरतिया ते थाले ए, सेयो सारे यीशुए रे नाओं खे तेसखे आदर देणे खे जानूआ रे पाअरे बैठो।
11 Asa inxxarisi wurikka Xoossa Aawa bonchos Yesus kiristoosay Goda gididayssa marikatanaskko.
और पिता परमेशरो री महिमा खे हर माणूं आपणे मुंए ये मानी लओ कि यीशु मसीह ई प्रभु ए।
12 Hessa gishshi ta ishato inte kase wursio wode azazetizayta gidida mala ha7ika ta matan doontta intefe haahon diikoka inte atethay kumeth gidana mala yashatethanine bonchon polite.
तो ओ प्यारे साथी विश्वासियो! जिंयाँ तुसे सदा ते आज्ञा मानदे आयी रे, तिंयाँ ई एबे बी, ना बस मां साथे रंदे ऊए, पर खास करी की एबे मेरे दूर रंदे ऊए बी डरदे और थरथरांदे ऊए लगातार अच्छे काम करो जो तुसा रे उद्धारो ते आओए।
13 Xoossi intes azazetth immishe ba qofa wursieth gakanas inte gidon oothes.
कऊँकि ये परमेशर ईए, जो आपणी पवित्र आत्मा रे जरिए तुसा रे मनो रे तेसरी खरी इच्छा और खरे काम करने री इम्मत देओआ।
सारे काम बिना कुड़कुड़ाए और बिना बईसा ते करेया करो।
15 Hessika inte iittane geella asa gidon geeshatane wothoy baynda Xoossa nayta gididi alame bolla Aawa arishe mala dere wursios po7anasiko.
ताकि तुसे निर्दोष और पोल़े ऊई की टेडे और टीठ लोका बीचे परमेशरो री निष्कलंक ल्वाद बणे रे रओ, जिना बीचे तुसे जीवनो रा वचन लयी की दुनिया रे सर्गो रे चमकीले तारेया जेड़े दिशोए।
16 Inte ekkida deyo qaala lo7ethi oykkiko kiristoosay haa simmi yiza wode ta mela daaburonttayssa gishshi ta ceeqetanayssi taas dees.
ताकि मसीह रे वापस आऊणे रे दिने माखे कमण्ड करने री बजअ ओ कि ना मेरी दौड़-तूप और ना ई मेरी कड़ी मईणत करना बेकार ऊआ।
17 Qasseka intes Goda diza ammanoy inte Xoossas shiishada dumma yarsho mala ta shempoy inte yarshora issife yarsho mala gukizako intenara taka ufa7istana.
तुसा रा मसीह रे विश्वास और तुसा री सेवा परमेशरो खे चढ़ाई री बल़िया जेड़े ए। जे सेयो माखे मारी बी देओ तेबे बी आऊँ खुश ए और तुसा सबी साथे खुशी मनाऊँआ।
18 Hessaththoka intes ufa7etidi tanaka ufayssanas besses.
तिंयाँ ईं तुसे बी खुश ओ और मां साथे खुशी मनाओ।
19 Goday maadiko Xinitosa inteko yedada inte lo7etetha gishshi lo7o wore siyanas koyays.
माखे प्रभु यीशुए रे उम्मीद ए कि मां तीमुथियुस तुसा गे चट ई पेजणा ताकि तुसा रा आल सुणी की मेरा औंसला बड़ो।
20 Inte lo7etetha gishshi qopiza asi hara malay oonikka baawa.
कऊँकि मांगे एड़े सबाओ रा कोई निए जो साफ मनो ते तुसा री चिन्ता करो।
21 Haray wurikka Yesus kiristoosayssa gidontta ba go7as woxxizade xalalako
कऊँकि सब आपणे स्वार्थ निकाल़ने री खोजा रे रओए, ना कि यीशु मसीह री।
22 Gido attin inte erizayssa mala Xinitosay izi ay mala asakone ba gishshi marikasides. Nay ba Aawara oothiza mala tanara mishiracho qaala yootides.
पर तुसे तो तीमुथियुसो री योग्यता खे जाणोए कि जेड़ा पाऊ पिते साथे करोआ, तेड़ा ई तिने एस सुसमाचारो खे फैलाणे दे, मां साथे कड़ी मईणत कित्ती।
23 Hessa gishshi hayssafe sinththan ta waananakone shaaka eridape guye iza ta inteko kiittana qopayss.
तो माखे उम्मीद ए कि जिंयाँ ई माखे पता लगणा कि मेरी क्या दशा ऊणी, तिंयाँ ई मां से फटाफट पेजी देणा।
24 Taka inteko mata wode baanaysa Godan ammanetayss.
और माखे प्रभुए पाँदे विश्वास ए कि मां आपू बी चट आऊणा।
25 Hessaththoka inte tana koshshiza mishshan wursion maadana malane lo7ethi oykana mala yedida Afirodixo ta inteko zaara yedana mala koshshizayssi taas eretides.
पर मैं इपफ्रुदीतुसो खे तुसा गे वापस पेजणा जरूरी समजेया। ये मेरा पाई और मेरा सहकर्मी और मां साथे संगी सिपाई और तुसा रा संदेश पऊँछाणे वाल़ा और जरूरी गल्ला रे मेरी सेवा करने वाल़ा ए।
26 Gaasoyka izi intena kumethata beyanas laamotida gishshine qasseka inte iza sakoza siyidayssas qopida gishshiko.
कऊँकि तेसरा मन तुसा सबी रे लगी रा था, और से बेचैन रओ था, कऊँकि तुसे तेसरी बमारिया रा आल सुणेया था।
27 Tumapeka harigidi hayqishe attides. Gido attin Xoossi iza maarides. Ta kase muuzotizayssa bolla hara muuzoy gujetontta mala tanaka maadides.
पक्का से तो बमार ऊईगा था, एथो तक कि मरने वाल़ा था। पर परमेशरे तेस पाँदे दया कित्ती और बस तेस ई पाँदे नि, पर मां पाँदे बी कित्ती ताकि माखे दु: खो पाँदे दु: ख नि ओ।
28 Hessa gishshi inte iza beyidi uf7ettana malane taka hirigafe shemipana mala amotayss.
इजी री खातर मैं तेसखे पेजणे री ओर बी कोशिश कित्ती ताकि तुसे तेस साथे फेर प्रभुए रे मिली कि खुश ऊई जाओ और मेरी चिन्ता बी कम ऊई जाओ।
29 Inte iza keeh ufayssan mokki ekkite. Iza mala asataka bonchite.
इजी री खातर तुसे प्रभुए रे, तेस साथे बऊत खुशिया ते मिलेओ और एड़ेया री आओ-बैठ करेया करनी।
30 Inte tana matan diidi aathi maadanas danda7ontta gishshi izi ba shempos michetontta tana oothi maadishe kiristoosa oothon hayqishe attides.
कऊँकि सेई मसीह रे कामो खे आपणे प्राणो खे मुसीबता रे पाई की मरने जोगा ऊईगा था, ताकि जो कमी तुसा री तरफा ते मेरी सेवा रे ऊई, तिजी खे पूरी करो।