< Marqqossa 9 >
1 Kalethidikka Yesusay “ta intes tummu gays ha eqida asafe Xoossa kawotethi wolqara yishin beyana gakanas hayqonta issi issi asati detess” gidess.
यीशुऐ भिड़ा कने अपणे चेलयां जो बोलया, मैं तुहांजो ने सच्च बोलदा है, “ऐथू खड़ोतयो लोकां चे कुछ लोक ऐसे न, उना तालू दीकर जिन्दे रेणा है जालू दीकर सै परमेश्वरे दे राज्य जो शक्तिशाली रुपे च अपणे बिच ओंदे नी दिखी लेन।”
2 Usupun galassafe guye Yesusay Phixirosa Yaqobbene Yanisa benara kalethi ekkidi issi giitta zumma bolla kezidees. Issti berkka dishin issta sinthan iza medhay lammeti wodhides.
इक हफ्ते बाद यीशु पतरस, याकूब कने यूहन्ना जो इक उच्चे पहाड़े पर लेई गिया कने ओथु उना सिबा होर कोई नी था, कने उना दे सामणे यीशुऐ दा रूप बदलुई गिया।
3 Izi mayda mayoy bitta bolla onikka mayo mecidi hessa mala bothanas danda7onta bothu botides.
कने उदे कपड़े चिट्टे होईकरी चमकणा लग्गे। धरतिया पर इयोदे चिट्टे कपड़े कोई भी धोबी धोई करी नी करी सकदा।
4 He wode Elasaynne Mussey Yesusara hasa7etishe istas betida.
तालू उना तिन्ना चेलयां, दो परमेश्वरे दे संदेश देणेबाले मूसा कने एलिय्याह जो, जड़े बड़े पेहले जिन्दा थे उना जो यीशुऐ सोगी गल्लां करदे दिखया।
5 Phixirosay Yesusa “Asatemare nuni han hayssan dizakko nus lo7oko; nes issi dasse, Musses issi dasse, qasse Elassas issi dasse, hezu daassista nu othikoch? gidees.
ऐ सब दिखीकरी पतरसे यीशुऐ जो बोलया, “गुरू जी, साड़ा ऐथू रेंणा ठीक है, इस तांई असां ऐथू तीन तम्बू बणांदे न, इक तेरे तांई, इक मूसा तांई, इक एलिय्याह तांई।”
6 Daro babida gish Phixirosay ba gizaysa eridi gibeyna.
पतरसे ऐ इस तांई बोलया की, सै कने दुज्जे दो चेले डरी गियो थे, कने नी जाणदे थे क्या बोलणा क्या करणा।
7 Heerakka sharay ista kamin shara gidora “Haysi ta dosiza ta naza izi giza siyitte” giza qaala girethi yides.
तालू इक बदल आया कने उनी उना जो अपणी छाया हेठ ढकी लिया, कने उना बदले च परमेश्वरे जो बोलदे सुणया, “कि ऐ मेरा प्यारा पुत्र है, कने मैं इसला खुश है, कने जड़ा ऐ बोलदा है, उसयो ध्याने ने सुणा।”
8 Herakka issti yushi xelin Yesusappe atin oonikka hara uray istara dena.
तालू उना अपणे चारो पासे नजर मारी, तां मूसा कने एलिय्याह ओथु नी थे, कने उना जो सिर्फ यीशु ही मिल्ला।
9 Issti zumma bollappe duge wodhishin asa nay hayqofe dendana gakanas hayssa isti be7idaysa oonaskka yotonta mala azazidees.
जालू यीशु कने उदे तिन्न चेले पहाड़े ला उतरा दे थे, तालू यीशुऐ उना जो हुकम दिता कि, “कुसी जो भी मत दसदे कि तुसां क्या दिखया जालू दीकर मैं, माणुऐ दा पुत्र मरयां चे जिन्दा ना होई जा।”
10 Istika bes yotida qaala ba wozinan oykida shin “Hayqoppe dendo gussi ay gusakkonne” gidi ba garasan hasa7etida.
चेलयां जड़ा पहाड़े पर होया उदे बारे च कुसी जो भी नी दसया, पर सै इसा गल्ला दे बारे चर्चा करणा लग्गे की, “मरयां चे जिन्दा होई जाणा” इदा क्या मतलब था।
11 Qasse issti Musse woga tamarsizayti kasetidi Elasay yana koshes aazas gizo? gidi iza oychida.
कने चेलयां उसला पुछया, “मूसा दी व्यवस्था दे अनुसार व्यवस्था जो सिखाणे बाले बोलदे थे, मसिहा ला पेहले एलिय्याह ओणा था? अगर ओणा था, तां हाली दिकर कजो नी आया सै?”
12 Yesusay istas “Tumukka Elasay kassetidi yidi wursikka kasse mala oothana. Histinikka asa nay daro waye eekanasinne kadhistanas beses geteti xafetidaysi intes ay milatize?
यीशुऐ उना जो जबाब दिता, ऐ तां सच्च है कि एलिय्याह पेहले आई करी सब कुछ सुधारणा है। पर कजो माणुऐ दे पुत्रे दे बारे च ऐसा लिखया है, की उनी बड़े दुख सेहणे न, कने उसयो निच समझणा है।
13 Gido atin ta intess gizay Eelasay gidikko yidess shin asaykka iza gish xafetida mala bena koshida mala iza bolla othides.” gides.
पर मैं तुसां ने बोलदा है, एलिय्याह ता पेहले ही आई चुकया था, साड़े अगुवां उदे कने बड़ा बुरा व्यवहार कितया। जियां सै करणा चांदे थे, जदिया की पबित्र शास्त्रां च बड़ी पेहले ही बोलया था की उना करणा।
14 Dugge garsan atida Yesusa kalizaytakko issti simi yishin daro asay issta gidothin Musse woga tamarsizayti istara palametizaysa beyida.
जालू यीशु कने तिन्न चेले बाकी चेलयां बाल मुड़ी करी आये, तां दिखया की उना दे चारो पासे तां बड़ी भरी भीड़ लगियो है, कने व्यवस्था जो सिखाणे बाले उना सोगी बेहस करा दे थे।
15 Derey iza demida mala malaletidi sarotana izakko woxidees.
कने जियां ही सारे लोकां यीशुऐ जो दिखया, दिखदे ही बड़े हेरान होये, कने उदे बाल दौड़ी करी आये कने उसयो नमस्ते किते।
16 Izikka ista “Inte istara aza gish palameteti?” gidi oychidees.
यीशुऐ उना ला पुछया, “तुसां इना सोगी बेहस कुसा गल्ला पर करा दे न?”
17 Assa garsafe issadey “Astemare tuna ayanay izan gelin duna mumida ta na daysa ta neekko eekka yadis,
भिड़ा चे इकी माणुऐ उसयो जबाब दिता, “गुरू जी, मैं अपणे पुत्रे जो तेरे बाल लेईकरी आया था, इदे च बुरी आत्मा है, जिना इसयो गूंगा बणाई दितया है।
18 Ayanazi dendiza wode bollafe yegess; dunara goponto kessi kessi yegesss; achekka garcess; asatethakka zodisses. Tunna ayana keseto gada nena kalizayta ta oychin istikka danda7ibeytena.
जालू भी बुरी आत्मा उदे अंदर ओंदी है, तां सै उसयो गुस्से ने जमिना पर पटकी दिन्दी, कने उदे मुऐ ला झाग निकलदा, कने दंदा पिंदा, सकत होई जांदा। मैं तुहाड़े चेलयां जो बोलया की बुरिया आत्मा जो बाहर कडी दिया पर सै उना ला नी होया।”
19 Yesusaykka istatas zaridi “Inteno amanonta yeletato, ayde gakanas ta intenara danne? Qasse ayde gakanas ta intena danda7ane? Aane naza ha ehitte” gidees.
ऐ सुणीकरी यीशुऐ उना जो जबाब दिता, “हे अविश्वासी लोकों, मैं कालू दीकर तुहाड़े सोगी रेंगा, कने कालू दीकर तुहाड़े अविश्वास जो सेहन करगा? उस जागते जो मेरे बाल लोआ।”
20 Assaykka naza izakko ehidees, tunna ayanay Yesusa be7ida mala naza herakka biitta bolla gendersidi kokorsidinne dunnara goponto coopu histides.
तालू सै जागते जो यीशुऐ बाल लेई आये कने जालू बुरिया आत्मा यीशुऐ जो दिखया, तां उना आत्मा जागते जो झट मरोड़या, कने धरतिया पर फकोड़ी दिता, कने सै मुऐ ला झाग निकालदे-निकालदे बिलटियां मारणा लग्गा।
21 Yesusay naza aawa “Haysi hargey izza oykin woqqa wodde? gidees. Naza aawaykka “natethafe domidi” gides.
यीशुऐ जागते दे पिता ला पुछया, “ऐ कालू ला होआ दा है?” कने उनी बोलया, “जालू ला ऐ लोका दिया नियाणा होंदा था।
22 Iza wodhanas koydi daro wode tamankka hathankka yegess, ness danda7etikko nuss michistanne nunna madda gidees.
मती बरी बुरिया आत्मा इसयो मारणे तांई अग्गी कने पाणिये च सुट्टी दितया था, पर अगर तू कुछ करी सके, तां सांझो पर तरस खाई करी साड़ी सहायता कर।”
23 Yesusay qasse “Ness danda7etikko gay? Aamanizadees wurikka danda7etess” gidees.
यीशुऐ उना जो बोलया, “अगर तू करी सकदा है, ऐ क्या गल्ल होई? जड़ा मिंजो पर भरोसा करदा है, उदे तांई सब कुछ होई सकदा है।”
24 Naza aaway herakka “Ta ammanays shin ta amanoy lafa, tanna madarikki” giidi wassidees.
बच्चे दे पिते झट पैरां च पेईकरी जोरे ने बोलया, “प्रभु जी, मेरी सहायता करा की मैं तुसां पर भरोसा करे।”
25 Assay wocamishe bureti eekidi izakko yizaysa Yesusay beydi “Hayso tulene mume ayanazo hayssa nazappe keza, ne qasse simada gelonta mala ta nena azazays” gidi tuna ayana seridees.
जालू यीशुऐ दिखया, की मते सारे लोक उसयो दिखणे तांई गिठे होआ दे थे, तां उनी बुरिया आत्मा जो ऐ बोली करी झिड़कां दितियां की, “हे बुरी आत्मा, जड़ी इसी जागते जो गूंगा कने बेहरा बणा दी कने बोलणा नी दे दी, मैं तिजो हुकम दींदा है की, इसयो छडी दे, कने फिरी कदी मत ओंदी।”
26 Tunna ayanazika kehi wasidees, nazikka kehi qaketidappe guye nazappe kezidees. Daroti hayqidees gana gakanas nazi an7ah milatidees.
तालू बुरिया आत्मा चिलाई करी जागते जो मरोड़ी करी सटया, कने निकली गेई कने सै जागत बिना हिल्ले ओथु लाशा सांई पेई रिया था, ऐथू दीकर की मते लोक बोलणा लग्गे की, ऐ तां मरी गिया है।
27 Gido atin Yesusay naza kushe oyki denthidees. Nazikka dendi eeqidees.
पर यीशुऐ उदा हथ पकड़ी करी उसयो उठालया, कने सै खड़ोई गिया।
28 Yesusay so gelidappe guye iza kalizayti “Nu izappe tunna ayana kessanas aazas danda7ibeykoni?” giidi iza oychida.
बादे च जालू यीशु कने उदे चेले घरे च किले थे, तालू उदे चेलयां पुछया कि, “असां बुरिया आत्मा जो कजो नी कडी सके?”
29 Izikka istas “hayssa malay kezana danda7izay wosaninne xoomman xallala” gidees
यीशुऐ उना जो जबाब दिता, “ऐसियां बुरियाँ आत्मा जो प्राथना कने बरत कितयो बिना माणुआं ला बाहर नी कडी सकदे।”
30 Heppe dendi Galila bagara adhi bida. Yesusay ba dizso oonikka eeranamala koybeyna.
बादे च यीशु कने उदे चेलयां उना जगा जो छडी दिता कने गलील प्रदेशे ला निकले। कने यीशु नी चांदा था की कोई उसयो जाणे की सै कुथु है।
31 Gassoykka Yesusay bena kalizaytas “Assa nay asa kushen adhi immistana istikka iza wodhana, hezantho galasafe guye izi dendana” giidi issta tamarsiza gishasa.
क्योंकि यीशु अपणे चेलयां सोगी मता बकत बिताणा चांदा था कने उना जो सिखाणा चांदा था। कने उना ने बोला दा था की, “माणुऐ दा पुत्र, मेरे दुशमणा दे हथे पकड़ाया जाणा है, कने उना लोका मिंजो मारी देणा है, कने मरणे दे तरिये रोजे मरयां चे जिन्दा होई जाणा है।”
32 Gido atin izi gizaysi isstas gelibeyna; iza ooychanasikka babida.
पर ऐ गल्ल उना दिया समझा च नी आई, कने चेले पूछणे ला डरदे थे जड़ा यीशुऐ बोलया था।
33 Hessafe guye Qifirnahomme bidda. Izi keth gelidi “Inte ooge bolla aza gish palametideti” gi oychidees.
यीशु कने उदे चेले कफरनहूम शेहरे च अपणे घरे जो आये; कने जालू से घरे अंदर थे, तालू यीशु उना जो पुछणा लग्गा, “रस्ते च तुसां कुसा गल्ला पर बेहसा दे थे?”
34 Isstti qass ooge bolla “Nu garssan nuppe wursoppe adhizay oone?” gidi palametida gish wurikka co7u gida.
सै चुप रे, क्योंकि उना रस्ते च ऐ बेहस कितियो थी कि, असां चे बडा कुण है।
35 Izi utidappe guye tammane namm7ata xeygidi “Koyro gidana koyizadey wursoppe wursethinne wursotas ashkara gido” gidees.
तालू यीशु बेई गिया कने बाहरां चेलयां जो अपणे बाल गिठा होणे जो बोलया, कने उना जो बोलया, “जड़ा कोई सारयां ला महान बणना चांदा है, तां सै अपु जो सारयां ला निच समझे कने सारायां दा सेवक बणे।”
36 Qii gutha na ehidi ista gidon esidinne idimmidi
तालू यीशुऐ बखे इक बच्चा खुड़ोतया था, यीशुऐ बच्चे जो गल्ले लगाया कने चेलयां जो बोलया।
37 Hayta gutha anaytappe issade ta sunthan mokki ekkizadey tannakka mokki ekes. Tana mokki ekizadey wuri tana xalala gidonta tana kitidaysakka mokki ekkes” gidees.
“जड़ा कोई माणु इयां ही इक बच्चे पर दया दसदा है, सै सच्ची मेरा इज्जत मान करदा है। कने कोई मेरी इज्जत मान करदा है, तां सै मेरा ही नी बल्कि मेरे परमेश्वरे दी इज्जत मान करदा है, जिनी मिजों भेजया है।”
38 Yanisaykka “Astemare, issadey ne sunthan daydanth kesishin nu beydos. Izi nuna kalonta gish kesonta mala digidos” gidees.
तालू यूहन्ना उसयो बोलया, “गुरू जी, असां इकी माणुऐ जो तेरे नाए दी शक्ति ने बुरियां आत्मा जो कडदे दिखया है, कने असां उसयो मना भी किता, क्योंकि सै साड़े सांई तेरा चेला नी था।”
39 Yesusay qasse “digopitte oonikka ta sunthan malata oothidi esotidi ta bolla iitta hasa7anas danda7ena” gidees.
यीशुऐ बोलया, “उसयो मना मत करा अगर कोई मेरे नाये ने चमत्कार करदा है, क्योंकि ऐसा कोई नी है, जड़ा मेरे नाऐ ने सामर्थ्य दे कम्म करे, कने जल्दी मिंजो बुरा बोली सके,
40 Nunara eeqetontay wuri nunara dees.
क्योंकि जड़े साड़े बेरी नी है, सै साड़े सोगी साथी न।”
41 Ta intes tumu gays inte tiyetida Kirstosas gidida gish ta sunthan issi qulle hath intena ushidadey wuri ba oothoysi waga dhayena.
जड़ा कोई इक कटोरा पांणिये दा तुहांजो इस तांई पियां, की तुसां जो मसीह दे चेले बोलदे न, मैं तुसां ने सच्च बोलदा हे की उनी अपणा फल कुसा भी हालत च नी गवांणा है।
42 Hayta tana amaniza ha guthatappe issade dhuphizay wuri dexo woxa shuchi iza qodhen qashetin duge abba gido ooletidakko izas keya gidana.
पर अगर कोई इना छोटयां चे, जड़े मिंजो पर भरोसा करदे न, उना दे पापां दी बजा बणे तां उना तांई ऐई ही खरा है की अपणे गले च पथर बन्नी करी दरियाये च छलांग लगाई दे।
43 Hessa gish ne kushey nena balethikko neppe qanxa yegga namm7u kushera gede ganamme tamman ne banaysafe kushe duxa gidada gede de7on geloy ness lo7o gidana. (Geenna )
सारियां बुराइयां जो छडी दिया जिना ने पाप होंदा है! बुराइयां जो पुरे तरीके ने छडी दिया, जियां की तुसां इक हथ बड्डा दे, जड़ा तुहाड़े पापां दी बजा बणदा है। अगर तुसां स्वर्ग जो जांदे न, भले ही तुसां बाल इक ही हथ है, सै तुसां तांई खरा है। कने अगर तुसां बाल दोनो हथ न, कने तुसां नरके जान, तां इसला भयानक कुछ नी है। (Geenna )
44 Ganamen guxuneyne hayqena, tamaynne to7ena.
नरके दिया उसा जगा पर जिथू सारयां दे जिस्मा जो खाणे बाले कीड़े कदी नी मरदे कने बलियो अग्ग कदी नी बुझदी।
45 Nena ne toy balethikko neppe qanxa diga namm7u tora gede ganame taman yegistanappe ne wobbe gidada gede deyoso geloy ness lo7o. (Geenna )
सारियां बुराइयां जो छडी दिया जिना ने पाप होंदा है, बुराइयां जो पुरे तरीके ने छडी दिया जियां की तुसां इक पैर बड्डा दे, जड़ा तुहाड़े पापां दी बजा बणदा है। अगर तुसां स्वर्ग जो जांदे न, भले ही तुसां बाल इक ही पैर है, सै तुसां तांई खरा है। कने अगर तुसां बाल दोनो पैर न, कने तुसां नरके जान, तां इसला भयानक कुछ नी है। (Geenna )
46 Ganamen guxuneyne hayqena, tamaynne to7ena.
नरके दिया उसा जगा पर जिथू सारयां दे जिस्मा जो खाणे बाले कीड़े कदी नी मरदे कने बलियो अग्ग कदी नी बुझदी।
47 Nena ne ayfey balethikko woca kessada neppe diga, namm7u ayfera gede ganamen yegistanappe issi ayfera gede Xoossa kawoteth geloy ness lo7o. (Geenna )
सारियां बुराइयां जो छडी दिया जिना ने पाप होंदा है, बुराइयां जो पुरी तरह छडी दिया जियां की तुसां इक हखी जो कडा दे, जड़ा तुहाड़े पापां दी बजा बणदा है। अगर तुसां स्वर्ग राज्य जो जांदे न, भले ही तुसां बाल इक ही हख है, सै तुसां तांई खरा है। कने अगर तुसां बाल दोनो हखी न, कने तुसां नरके जान, तां इसला भयानक कुछ नी है। (Geenna )
48 Ganamen guxuneyne hayqena tamaynne to7ena.
नरके दी उसा जगा पर जिथू सारयां दे जिस्मा जो खाणे बाले कीड़े जड़े कदी नी मरदे कने बलियो अग्ग कदी नी बुझदी।
49 Burro assi wuri tamman pacistana (metora adhana woykko xillo tamay geshana)
क्योंकि हर इक जणा अग्गी ने शुद्ध किता जाणा, जियां की बलिदान नुणे ने शुद्ध होंदा है।
50 Maxinney lo7o, gido attin maxinney ba maxineteth yedikko inte wosti iza mal7o eranne? Inte asatethan maxinney do inte inte garsan dosetitte.
नुण इक जरूरी चिज है, पर अगर उदा स्वाद चली जा, तां उदा स्वाद कियां वापिस लोणा? तुसां च लूँणे सांई खुबियां होणी चाईदियां, कने अपु चे मिली झूली कने शांतिया ने रिया।