< Luqaassa 18 >
1 Bena kaallizayti azalontta wurso wode woossanas bessizaysa erisanas Yesussay ha leemusoza istas yoottides.
අපරඤ්ච ලෝකෛරක්ලාන්තෛ ර්නිරන්තරං ප්රාර්ථයිතව්යම් ඉත්යාශයේන යීශුනා දෘෂ්ටාන්ත ඒකඃ කථිතඃ|
2 “Issi kataman Xoossine babbontta asenne bonchontta issi daannay dees.
කුත්රචින්නගරේ කශ්චිත් ප්රාඩ්විවාක ආසීත් ස ඊශ්වරාන්නාබිභේත් මානුෂාංශ්ච නාමන්යත|
3 He katamankka issi am77i maccash daysu, izakka ta balggarara taas moottoy diza gish firdarikki gashe izakko simeristadus.
අථ තත්පුරවාසිනී කාචිද්විධවා තත්සමීපමේත්ය විවාදිනා සහ මම විවාදං පරිෂ්කුර්ව්විති නිවේදයාමාස|
4 Daannazikka daro wode gakanas izis firdibeynna, gido attin guyyeppe ba wozinan Xoossi babbontta assekka bonchontta agikko,
තතඃ ස ප්රාඩ්විවාකඃ කියද්දිනානි න තදඞ්ගීකෘතවාන් පශ්චාච්චිත්තේ චින්තයාමාස, යද්යපීශ්වරාන්න බිභේමි මනුෂ්යානපි න මන්යේ
5 hanna am77e maccashiya tana wayssiza gish ta izis pirdana, hessa histonta agikko wurso wode simeristada tana daabbursana.” gides.
තථාප්යේෂා විධවා මාං ක්ලිශ්නාති තස්මාදස්යා විවාදං පරිෂ්කරිෂ්යාමි නෝචේත් සා සදාගත්ය මාං ව්යග්රං කරිෂ්යති|
6 Godaykka hizgides “makkal7ancha daannay gidayssa siyite,
පශ්චාත් ප්රභුරවදද් අසාවන්යායප්රාඩ්විවාකෝ යදාහ තත්ර මනෝ නිධධ්වං|
7 Xoossi gallassinne omars izakko wassiza doorettidaytas fiiddenneyee? Tana ay metide giidi ba maado gam7issandee?
ඊශ්වරස්ය යේ (අ)භිරුචිතලෝකා දිවානිශං ප්රාර්ථයන්තේ ස බහුදිනානි විලම්බ්යාපි තේෂාං විවාදාන් කිං න පරිෂ්කරිෂ්යති?
8 Ta intes gays istas elle firdana, gido attin asa nay yiza wode biitta bolla amano demandeeshsha?”
යුෂ්මානහං වදාමි ත්වරයා පරිෂ්කරිෂ්යති, කින්තු යදා මනුෂ්යපුත්ර ආගමිෂ්යති තදා පෘථිව්යාං කිමීදෘශං විශ්වාසං ප්රාප්ස්යති?
9 Bena xillo asa mala qoodidi ceqettizaytasnne harata leqo ayfen xeelizaytas leemusora hizgides.
යේ ස්වාන් ධාර්ම්මිකාන් ඥාත්වා පරාන් තුච්ඡීකුර්ව්වන්ති ඒතාදෘග්භ්යඃ, කියද්භ්ය ඉමං දෘෂ්ටාන්තං කථයාමාස|
10 Nam77u asati woossanas maqddase bida, issay Farsawe hinkkoysi qaraxa shiishizadde.
ඒකඃ ඵිරූශ්යපරඃ කරසඤ්චායී ද්වාවිමෞ ප්රාර්ථයිතුං මන්දිරං ගතෞ|
11 Farsawezikka eqqidi ba gish hizgi woossides, Xoosso! tani hara asa mala bonqqizadde, makkal7izadde, laymatizadde harapekka hayssa qaraxa shiishshizadde mala gidonta aggida gish ta nena galatays.
තතෝ(අ)සෞ ඵිරූශ්යේකපාර්ශ්වේ තිෂ්ඨන් හේ ඊශ්වර අහමන්යලෝකවත් ලෝඨයිතාන්යායී පාරදාරිකශ්ච න භවාමි අස්ය කරසඤ්චායිනස්තුල්යශ්ච න, තස්මාත්ත්වාං ධන්යං වදාමි|
12 Samintan nam77a xoomays, taas dizaysafe tamappe issa immays.
සප්තසු දිනේෂු දිනද්වයමුපවසාමි සර්ව්වසම්පත්තේ ර්දශමාංශං දදාමි ච, ඒතත්කථාං කථයන් ප්රාර්ථයාමාස|
13 Gido attin qaraxa shiishshizaddezi haahon eqqidi pude salo dhoqqu giidi xeellanas koybeynna, gido attin ba tira icishe “Xoosso! tana nagaranchaza maara gides.”
කින්තු ස කරසඤ්චායි දූරේ තිෂ්ඨන් ස්වර්ගං ද්රෂ්ටුං නේච්ඡන් වක්ෂසි කරාඝාතං කුර්ව්වන් හේ ඊශ්වර පාපිෂ්ඨං මාං දයස්ව, ඉත්ථං ප්රාර්ථයාමාස|
14 Ta intes yootays Xoossa sinthan Farsawezi xillotethi demibeyna shin haysi qaraxizaysi xilidi ba so simmides. Bena dhoqqusizay wuri ziq gaana, bena ziqsizay gidikko dhoqqu gaana.
යුෂ්මානහං වදාමි, තයෝර්ද්වයෝ ර්මධ්යේ කේවලඃ කරසඤ්චායී පුණ්යවත්ත්වේන ගණිතෝ නිජගෘහං ජගාම, යතෝ යඃ කශ්චිත් ස්වමුන්නමයති ස නාමයිෂ්යතේ කින්තු යඃ කශ්චිත් ස්වං නමයති ස උන්නමයිෂ්යතේ|
15 Yesussay bochcherethanna mala asay guutha nayta izakko ehides. Iza kaallizaytikka hessa beydda wode hanqettida.
අථ ශිශූනාං ගාත්රස්පර්ශාර්ථං ලෝකාස්තාන් තස්ය සමීපමානින්යුඃ ශිෂ්යාස්තද් දෘෂ්ට්වානේතෘන් තර්ජයාමාසුඃ,
16 Gido attin Yesussay guutha nayta beekko xeeygidi hiz gides “guutha nayti taakko yanayisa diggoppite, Xoossa kawotethi haytanta malaatasa.
කින්තු යීශුස්තානාහූය ජගාද, මන්නිකටම් ආගන්තුං ශිශූන් අනුජානීධ්වං තාංශ්ච මා වාරයත; යත ඊශ්වරරාජ්යාධිකාරිණ ඒෂාං සදෘශාඃ|
17 Ta intes tumu gays, Xoossa kawotethi guutha na mala ekkontay wuri izin gelenna.”
අහං යුෂ්මාන් යථාර්ථං වදාමි, යෝ ජනඃ ශිශෝඃ සදෘශෝ භූත්වා ඊශ්වරරාජ්යං න ගෘහ්ලාති ස කේනාපි ප්රකාරේණ තත් ප්රවේෂ්ටුං න ශක්නෝති|
18 Ayhuddista halaqqatappe issay kiya astaamarezo medhina deyo lattanas ay ootho giidi oychchides. (aiōnios )
අපරම් ඒකෝධිපතිස්තං පප්රච්ඡ, හේ පරමගුරෝ, අනන්තායුෂඃ ප්රාප්තයේ මයා කිං කර්ත්තව්යං? (aiōnios )
19 Yesussaykka hizgidi zarides, “aazas tana kiya gazii? Issi Xoossafe attin hara kiyay deenna.
යීශුරුවාච, මාං කුතඃ පරමං වදසි? ඊශ්වරං විනා කෝපි පරමෝ න භවති|
20 Laymatoppa, wodhoppa, kaysotoppa, wordo markkattofa, ne aawanne ne boncha giza azazoza eraasa.
පරදාරාන් මා ගච්ඡ, නරං මා ජහි, මා චෝරය, මිථ්යාසාක්ෂ්යං මා දේහි, මාතරං පිතරඤ්ච සංමන්යස්ව, ඒතා යා ආඥාඃ සන්ති තාස්ත්වං ජානාසි|
21 Addezzikka hayta gidikko guutha natetethafe doomada naagadis gides.
තදා ස උවාච, බාල්යකාලාත් සර්ව්වා ඒතා ආචරාමි|
22 Yesussaykka hessa siyida wode histtikko nees issi miish paces, nees dizaz wursa bayizadda manqotas imma, salo mazgaban demandasa, izape guye yaada tana kaalla gides.
ඉති කථාං ශ්රුත්වා යීශුස්තමවදත්, තථාපි තවෛකං කර්ම්ම න්යූනමාස්තේ, නිජං සර්ව්වස්වං වික්රීය දරිද්රේභ්යෝ විතර, තස්මාත් ස්වර්ගේ ධනං ප්රාප්ස්යසි; තත ආගත්ය මමානුගාමී භව|
23 Gido attin addezzi hessa siyida wode daro haaroy izas diza gish keehi michetides.
කින්ත්වේතාං කථාං ශ්රුත්වා සෝධිපතිඃ ශුශෝච, යතස්තස්ය බහුධනමාසීත්|
24 Yesussaykka addezza xeellidi daro miishi diza asati Xoossa kawotethi gelanays aymala meto” gides.
තදා යීශුස්තමතිශෝකාන්විතං දෘෂ්ට්වා ජගාද, ධනවතාම් ඊශ්වරරාජ්යප්රවේශඃ කීදෘග් දුෂ්කරඃ|
25 Durey Xoossa kawotethi gelanaysafe gaammelay narppe lukkora gelanaysi matana.
ඊශ්වරරාජ්යේ ධනිනඃ ප්රවේශාත් සූචේශ්ඡිද්රේණ මහාඞ්ගස්ය ගමනාගමනේ සුකරේ|
26 Hessa siyida asay histin oonii attanna dandda7izee? gides.
ශ්රෝතාරඃ පප්රච්ඡුස්තර්හි කේන පරිත්රාණං ප්රාප්ස්යතේ?
27 Yesussaykka asa achchan dandda7etontay Xoossa achchan dandda7etees gides.
ස උක්තවාන්, යන් මානුෂේණාශක්යං තද් ඊශ්වරේණ ශක්යං|
28 Phexirosaykka hekko nuni nuus dizaz wursi aggiddi nena kaallidos gides.
තදා පිතර උවාච, පශ්ය වයං සර්ව්වස්වං පරිත්යජ්ය තව පශ්චාද්ගාමිනෝ(අ)භවාම|
29 Yesussaykka istas ta intes tumu gays Xoossa kawotethas giidi ba keeth, ba machcho, ba ishanta woykko bena yeliddayta woykko ba nayta aggida uray
තතඃ ස උවාච, යුෂ්මානහං යථාර්ථං වදාමි, ඊශ්වරරාජ්යාර්ථං ගෘහං පිතරෞ භ්රාතෘගණං ජායාං සන්තානාංශ්ච ත්යක්තවා
30 Ha7i wode daro diikko kushe ekkontaynne yiza wode qasse medhina deyo ekkontay oonikka deenna gides. (aiōn , aiōnios )
ඉහ කාලේ තතෝ(අ)ධිකං පරකාලේ (අ)නන්තායුශ්ච න ප්රාප්ස්යති ලෝක ඊදෘශඃ කෝපි නාස්ති| (aiōn , aiōnios )
31 Yesussaykka bena kaalliza tammanne nam77anta dumma efidi ha7i nuni Yerusaleme kezana goos, nabeti asa na gish xaafidaysi wuri polistana.
අනන්තරං ස ද්වාදශශිෂ්යානාහූය බභාෂේ, පශ්යත වයං යිරූශාලම්නගරං යාමඃ, තස්මාත් මනුෂ්යපුත්රේ භවිෂ්යද්වාදිභිරුක්තං යදස්ති තදනුරූපං තං ප්රති ඝටිෂ්යතේ;
32 Dere asas aathi immana, istikka iza qidhi ka77ananne waysana, iza bolla cuttana
වස්තුතස්තු සෝ(අ)න්යදේශීයානාං හස්තේෂු සමර්පයිෂ්යතේ, තේ තමුපහසිෂ්යන්ති, අන්යායමාචරිෂ්යන්ති තද්වපුෂි නිෂ්ඨීවං නික්ෂේප්ස්යන්ති, කශාභිඃ ප්රහෘත්ය තං හනිෂ්යන්ති ච,
33 garafana hessafekka zaaridi wodhana. Izikka heezzantho gallas hayqqoppe dendana gides.
කින්තු තෘතීයදිනේ ස ශ්මශානාද් උත්ථාස්යති|
34 Iza kaallizayti gidikko hessa wursofe isinoka eribeyttenna. Iza guussaykka istafe gemettides. Izi aaza gish hasa7idaakkonne eribeyttenna.
ඒතස්යාඃ කථායා අභිප්රායං කිඤ්චිදපි තේ බෝද්ධුං න ශේකුඃ තේෂාං නිකටේ(අ)ස්පෂ්ටතවාත් තස්යෛතාසාං කථානාම් ආශයං තේ ඥාතුං න ශේකුශ්ච|
35 Yesussay Yarko gizaso matida wode issi qooqe addey oge duunan uttidi woossishe dees.
අථ තස්මින් යිරීහෝඃ පුරස්යාන්තිකං ප්රාප්තේ කශ්චිදන්ධඃ පථඃ පාර්ශ්ව උපවිශ්ය භික්ෂාම් අකරෝත්
36 Qooqe addezzikka daro asay ogera aadhdhizaysa siyidi hessi aazzee? gi oychchides.
ස ලෝකසමූහස්ය ගමනශබ්දං ශ්රුත්වා තත්කාරණං පෘෂ්ටවාන්|
37 Isttikka izas Naazirete Yesussay hayssara aadhdhes giidi yootida.
නාසරතීයයීශුර්යාතීති ලෝකෛරුක්තේ ස උච්චෛර්වක්තුමාරේභේ,
38 Izikka Dawite na Yesussa taas qadhetta gi wassides.
හේ දායූදඃ සන්තාන යීශෝ මාං දයස්ව|
39 Yesussappe sintheti bizaytti c7o7uga giidi hanqqettida. gido attin izi Dawite no taas qadhetta giidi darisi waassidees.
තතෝග්රගාමිනස්තං මෞනී තිෂ්ඨේති තර්ජයාමාසුඃ කින්තු ස පුනාරුවන් උවාච, හේ දායූදඃ සන්තාන මාං දයස්ව|
40 Yesussaykka eqqidi addezza izakko ehanna mala azaziddes, izikka izakko shiiqida wode
තදා යීශුඃ ස්ථගිතෝ භූත්වා ස්වාන්තිකේ තමානේතුම් ආදිදේශ|
41 ta nees ay oothanna mala koyay giidi oychchides. Qooqezikka Godo xeellanaas koyays gides.
තතඃ ස තස්යාන්තිකම් ආගමත්, තදා ස තං පප්රච්ඡ, ත්වං කිමිච්ඡසි? ත්වදර්ථමහං කිං කරිෂ්යාමි? ස උක්තවාන්, හේ ප්රභෝ(අ)හං ද්රෂ්ටුං ලභෛ|
42 Yesussaykka nena ne amanoy pathides xeella gides.
තදා යීශුරුවාච, දෘෂ්ටිශක්තිං ගෘහාණ තව ප්රත්යයස්ත්වාං ස්වස්ථං කෘතවාන්|
43 Addezzikka heerakka xeellidees. Xoossakka bonchishshe Yesussa kaallidees. Hessa beydda derey wuri Xoossa galattides.
තතස්තත්ක්ෂණාත් තස්ය චක්ෂුෂී ප්රසන්නේ; තස්මාත් ස ඊශ්වරං ධන්යං වදන් තත්පශ්චාද් යයෞ, තදාලෝක්ය සර්ව්වේ ලෝකා ඊශ්වරං ප්රශංසිතුම් ආරේභිරේ|