< Ayhude 1 >

1 Yesus kiristoosas othiza Yaqobe isha Yudape, Intes xeyigetidaytas Xoossi Aaway siiqizaytas Yesus kiristoosay naagidaytas wurisotas;
अवं यहूदा यीशु मसीहेरो सेवक ते कने याकूबेरो निकड़ो ढ्ला आईं। अवं यहूदा ई चिट्ठी तुसन लोकन लिखने लोरोईं, ज़ैना परमेशरे कुजवरेथ कि तैस पुड़ विश्वास केरथ। बाजी परमेशर तुसन सेइं प्यार केरते ते यीशु मसीहेरे ज़िरिये तुस सुरक्षित आथ।
2 Maarotethi sarotethine siiqoy intes daro.
अवं प्रार्थना केरताईं कि परमेशर तुसन दया ते शान्ति ते प्यार जादे करां जादे दे।
3 Ta siiqoto nu issife attida atotetha gishshi ta intes xaafanas daro koyadisishin ha7i qasse nam77anthontta issito Xoossi asas immida ammano gishshi inte daro baaxxistana mala ta intena zorays. Ta intes xaafanas taas tooho gidides.
हे ट्लारव, अवं लिखनेरे लेइ हर मुमकिन कोशिश केरि रावरो थियो तैस (मुक्तरे) नंव्वे ज़िन्दगरे बारे मां ज़ै यीशु मसीहेरे ज़िरिये परमेशरे तरफां मैलतीए, ज़ैस मां अस शामिल आम। पन हुना अवं इन ज़रूरी समझ़ताईं कि तुसन इस चिट्ठेरे ज़िरिये होलसो देईं, ताके तुस मसीही विश्वास बनोरो रखनेरे लेइ बड़ी मेहनत केरि बटथ, परमेशरे ई विश्वास अपने सेब्भी लोकां केरे लेइ एक्की बार दित्तोरोए, ते ई न बेदलोए।
4 Istta bolla piridistanayssi daro wodepe kase istta gish xafetida asati inteko kolixxi gelida. Heytantti xoossu eronttayta, nu Goda kiyatetha coo mela laammizaytane Xoossa goynotaytako. Izi berika nuna haarizayssane nuusi Goda gidida Yesus kiristoosaka kadettes.
किछ लोक ज़ैना यीशु मसीह पुड़ विश्वास केरनेरो दिखावो केरतन तैना तुश्शे कलीसियान मां शामिल भोरेन। तैना परमेशरेरी आदर न केरन ते तैना ई गलत शिक्षा देतन, कि परमेशरे इश्शे पाप माफ़ कियोरेन ते अस अधर्मी ज़िन्दगी ज़ी बटतम। तैना यीशु मसीहेरो इन्कार केरतन, ज़ै इश्शो अक्के मालिक ते प्रभुए। बड़े पेइले पवित्रशास्त्र ज़ोते, परमेशरे एरे ज़ेरे लोकन सज़ा देलो।
5 Inte hessa wurisoka kaseti erikoka Goday ba dereza Gibixefe kessidi ashidayssane hankko ammanonttayta guyepe dhayssidayssa ta intena akekissana koyayss.
पन अगर तुसेईं सब गल्लां एक्की बार ज़ैनोरिन, फिरी भी अवं तुसन इना गल्लां याद करैनी चाताईं, कि प्रभुए इस्राएली लोक गुलैमी मरां आज़ाद किये, ते मिस्र मुलखे मरां कढे पन बादे मां तैने तैना मारे ज़ैनेईं सुनसान ठारी मां तैस पुड़ विश्वास न कियो।
6 Hessaththoka ba boncho naagonta ixxidi ba dizaso yeddida kiitanchata inte yuushi qopana mala Xoossi istta gita pirida gallas gakanas medhina qashos giridi gida dhuman naagi wothides. (aïdios g126)
तुसेईं तैन स्वर्गदूतां केरे बारे मां सोचोरू लोड़े ज़ैना अपने पदे पुड़ खुश न थिये, ज़ै परमेशरे तैन दित्तोरो थियो, पन तैनेईं स्वर्गेरू घर शारू; परमेशरे तैना कधी न ट्लुटने बैली शंगलन सेइं बेंधतां बुन आंधरे मां तैस महान दिहैड़ी तगर रखोरेन, ज़ेइस तै तैन दोषी बनालो। (aïdios g126)
7 Hessaththoka Sodomene Gamooray qasseka istta heeran diza katamatika laymatidanne salo medhetethatara laymatanas amottida. Hesa gishshi istti medhina taman xuugistanaytas lemiso gidida. f/ Haysi qofazi eketiday Medhetistaha maxafa 19.5-11 gidishin Sodeme asay Loxxekko, yida immathatara laymatana koydayssa beses. (aiōnios g166)
इना इस्राएली ते स्वर्गदूतां केरू ज़ेरू इन भी याद रख्खा कि सदोम ते अमोरा नगरां ते कने आसेपासेरे नगरां केरे रानेबाले लोकन सेइं कुन भोवं। लोक अधर्मी भोए ते हर किसमेरी बदमाशी केरनेबाले थिये। एल्हेरेलेइ परमेशरे तैना अगारे ज़िरिये भस्म किये। ज़ैन तैन सेइं भोवं ई तैन झूठे उस्तादां केरे लेइ खबरदारी आए कि तैन भी हमेशारे अगारे ज़िरिये सज़ा मैल्लनीए। (aiōnios g166)
8 Hessaththoka heyti he asati berika ba agumo kaallidi berika ba asho tunathetes. Beepe bollara dizaytas azazetetena. Istti salon bonchora dizaytaka cayettes.
तेन्च़रे इना अधर्मी लोक ई दावो केरतन कि परमेशरे दर्शने मां ज़ोवरू अधर्मी ज़िन्दगी ज़ीतां तैना अपनो जिसम अशुद्ध केरि बटतन, ते कोन्ची भी एप्पू पुड़ अधिकार रखनेरी अज़ाज़त न देन ते तैना महिमा बाले स्वर्गदूतां केरे बारे मां बुरी गल्लां ज़ोतन।
9 Haray attoshin salo kiitanchata halaqay Mikka7eley Muse asho gishshi izara palamettishe “Nena Goday hanqeto!” gides attin izas casha qaala zaaribeyna.
पन इड़ी तगर कि प्रधान स्वर्गदूत मीकाईले इन अधर्मी लोकां केरू ज़ेरू न कियूं। ज़ैखन शैतान ते मीकाईल मूसा नेबेरी लाश दबनेरे अधिकारेरे बारे मां बेंस भोइ, त मीकाईल स्वर्गदूते कां इन लोकन करां जादे अधिकार भोनेरे बावजूद भी तैने शैताने बुरी गल्लां ज़ोइतां दोषी न ठहराव, इसेरे बदले तैने इन ज़ोवं, कि “प्रभु तीं डाँटे।”
10 Hayti asati qasse isttas eretontta ixxida mishsha wursi cashe cayetes. Aykoka erontta mehista mala coo ba qopi ekkida miishi isttas diiko istti hessan dhayana.
पन इना लोक तैन चीज़ां केरे खलाफ गलत ज़बान इस्तेमाल केरतन ज़ैन तैना न समझ़न। ते ज़ैन चीज़न तैना समझ़तन तैन लैट्टे जानवरां केरे ज़ेरे केरतन, एना चीज़ां केरतां तैना अपनो आप नाश केरतन।
11 Istti Qayele ogen bida gishshi miishas giidi Bala7ame mala balan kunidida. Qasse Qoorey eqettida mala isttika eqettidi dhayida gish istas aye.
तैन पुड़ अफ़सोस! किजोकि तैना आदमेरे मट्ठे कैनेरो ज़ेरो बुरो सलूख केरतन, ज़ैने अपनो ढ्ला मारो। तैना जल्दी ज़ेन्च़रे बिलामे पेइंसो कमानेरे लेइ लोकन करां पाप कराव तैनेईं भी तैए गलती की, ते ज़ेन्च़रे करोह नाश कियो किजोकि तैने (मूसेरे खलाफ) खलाफत की, तेन्च़रे तैना लोक भी नाश किये गाले किजोकि तैना भी प्रभुएरे खलाफ खलाफत केरने लोरेन।
12 Hayti ha asati yeellay bayinda laymma hanora issi bolla inte digiseson bettiza wode intes dhuphe gidetes. Istti bessi xalala qopeetes. Istti carikon biza iray baynda shaara malako. Ayfey ayifiza woden ayfey baynda xaphope dhoqalletidi nam77uto melida miththa malako.
ज़ैखन इना लोक धामन मां खातन ज़ैना तुस प्रभुएरो प्यार याद केरनेरे लेइ बनातथ, त तैना समुन्द्ररेरी छ़ेपोरी शफड़ां केरे ज़ेरे खतरनाक आन, ज़ैना तुसन डोबनेरी वजा बेनि बटतन। तैना तैन बेशर्म पुहालां केरे ज़ेरे आन ज़ैना सिर्फ अपनो खियाल रखतन। तैना बगैर पैने बिदलारारे ज़ेरेन ज़ैन हवा उडारतीए, तैना शेरारे बेफल बुट्टां केरे ज़ेरे आन. ज़ैना ज़ीलना उखड़ोरेन ते दुइये तरीकेईं सेइं मर्रेन।
13 Istti yeelachiza ba oothoza wolqama abba dambala gopontto mala copu hisitizaytako. Gird gida dhumay istta merinas naagizayssane coo mela waayetiza xoolinteta malako. (aiōn g165)
ज़ेन्च़रे समुन्द्ररेरी मज़बूत छ़ेल्ली गंदी शैमफ एनतिन, तेन्च़रे इना लोक बेशर्म कम्मां केरतन। तैना किछ तारां केरे ज़ेरे आन ज़ैना सिद्धे बत्तां न च़लन, तैना सही बत न हिरान। प्रभुए तैन केरे लेइ अक ठार रखोरि ज़ै पूरे तरीके सेइं आंधरीए ज़ैड़ी तैनेईं हमेशारे लेइ रानू पेनू। (aiōn g165)
14 Adamepe ha simmin lapuntho yeletethi gidida Henokey hizgides “Heko Xoossi qooday baynda geesha kiitanchatara asa wuriso bolla piridanas yaana.
ते हनोक ज़ै आदमेरे सतोवं पीड़ी मरां थियो, तैने इन अधर्मी लोकां केरे बारे मां भविष्‍यद्वाणी की। तैने ज़ोवं “हेरा, प्रभु अपने बेशुमार पवित्र स्वर्गदूतन सेइं साथी एज्जेलो।
15 Heyta Xoossas goynontta asati oothida iitti ootho geedon istta izi qaxxayana. Addafeka Xooss heyta bees goynontta nagaranchata bolla istti hasa7ida iitta miishata gishshi izi istta bolla piridana.”
कि सेब्भी लोकां केरो इन्साफ केरे, ते तैन केरे सेब्भी बुरां कम्मां केरे बारे मां ज़ैना तैनेईं परमेशरेरे खलाफ कियोरन ते सैरी बुरी गल्लां ज़ैना तैनेईं तैसेरे खलाफ कियोरिन तैन केरे बारे मां तैन दोषी बनालो।”
16 Heyti he asati wuriso wode zuzumettizaytane ay miishanka ufa7etti eronttaytako. Istti ba iitta amo kaallizaytako. Istta duunan otoretetha qaalay kumides. Bessi ba go7a koyishe ase aadasheetes.
इना लोक हमेशा परमेशरेरे खलाफ ज़ोतन ते होरि केरि गेलती कढतन। तैना अपने मनेरे मेरज़रे मुताबिक लगातार बुरां कम्मां केरतन। तैना अपने बारे मां घमण्ड केरतन ते अपने फैइदेरे लेइ होरि केरि चापलूसी केरतन।
17 Inte ta siiqoto nu Goda Yesus kiristoosay kiitti yeddidayti hayssafe kase yootida qaala akekite.
पन हे ट्लारव, तुस तैन गल्लन याद रखा; ज़ैना गल्लां इश्शे प्रभु यीशु मसीहेरे प्रेरितेईं पेइली ज़ोरिन।
18 Istti “Wode wurisethan Xoossa shenepe haakidayti berika ba iitta amo kaallishe ase qidhizayti yaana” giidi intes kase yooti wothida.
तैना तुसन सेइं ज़ोते थिये, “कि आखरी दिहाड़न मां एरे लोक भोले ज़ैना प्रभु ते तैसेरे लोकां केरो मज़ाक बनाले। इना तैना लोक आन ज़ैन केरि ज़िन्दगी तैन केरे बुरी इच्छा केरे कैबू मां आए।”
19 Heyti asa issa issafe shaakizayta; asho amotethi kaalizaytane isttan xiillo ayanay bayindaytakko.
इना तैना लोक आन ज़ैना तुसन अलग-अलग टोलन मां बंटतन, तैन केरि बुरी इच्छां तैन च़लैतिन ते तैन कां परमेशरेरो आत्मा नईं।
20 Ta ishato, inte qasse wurisofe bollara inte geesha ammanon minni eqqite. Xiillo ayananka minni woossite.
पन हे ट्लारव, तुस एक्की होरेरी मद्दत केरते राथ कि बड़े पवित्र सच़्च़े मां बद्धथ ज़ैन तुस विश्वास केरतथ। तुसेईं पवित्र आत्मारे शेक्तरे अगवैई सेइं प्रार्थना कियोरो लोड़े।
21 Nu Goda Yesus kiristoosay ba maarotethan intena medhina deyon gathanayssa naagetishe intenateha Xoossa siiqon naagite. (aiōnios g166)
तुसेईं लगातार इन ज़ैनतां ज़ीयोरू लोड़े कि परमेशर तुसन सेइं प्यार केरते, ज़ेन्च़रे तुस बलगने लोरेथ ज़ेइस इश्शो प्रभु यीशु मसीह अपने दयाई मां तुसन हमेशारी ज़िन्दगी देलो। (aiōnios g166)
22 Sidhishe diza asatas mishetite;
तैन लोकन पुड़ दया केरा ज़ैन नईं पतो कि तैना कोस शिक्षाई पुड़ विश्वास केरन।
23 Issi issi asata tamape kesi ashite haratas yashatethan michettite shin nagaran tunida istta asatetha bochchida mayoka wuris ixxite.
किछ होरे लोक ज़ैन तुस ज़ानतथ कि नरके मां च़लोरेन। तैन जल्दी खिचतां हमेशारी अग्गी मरां बच़ाथ। हेजू भी होरन पुड़ दया केरा। हांलाकि, ध्यान देथ तैस्से पापे दुबारा न केरा। तुस तैन केरे पापन सेइं अज़मैइशी मां न पेथ, ते तैना पाप केरनेरे ज़िरिये अपनो आप दागदार न केरा।
24 Intena kundethafe ashanasine intena wothoy bayindayta hisitidi ufayssan ba boncho sinththi shiishanas danda7izayssas;
परमेशर तुश्शी हफाज़त केरनेरे बाले ताके तुस पापेरी ज़िन्दगी ज़ीतां धोखो न खाथ। तै महिमा बालो परमेशर तुसन एप्पू कां आन्नेरे ते तुसन बेकसूर ते खुशी सेइं भरनेरे काबले।
25 Izi xalala Xoossu gididanne nuusi dhale gidida Goda Yesus kiristoosa baggara benipe doomidi ha7i gakanasine medhinasika bonchoyne gitateth, wolqayne Godateth izas gido. Amin7i. (aiōn g165)
तैए अक परमेशरे ज़ैने यीशु मसीहेरे ज़िरिये असन मुक्ति दित्ती, इश्शो प्रभु यीशु लोकन परमेशरेरी आदर केरने ते तैसेरी बडयाई केरनेरी वजा बनाते। ताके तैना इस गल्ली पिशानन कि तैस कां शुरू करां हुन्ना ते हमेशारे लेइ शक्ति ते अधिकार आए। आमीन। (aiōn g165)

< Ayhude 1 >