< Efesoone 1 >

1 Xoossa shene mala Yesus Kiristossa Haware gidida Phawulossape. Yesus Kirstosan diza amanetizaytas Efesonen amaniza asas.
因天主的旨意,做耶穌基督宗徒的保祿,致書給那些在 [厄弗所的 ] 聖徒和信仰基督耶穌的人。
2 Nu aawa Xoossafe Goda Yesus Kiristossape kiyatethine sarotethi intes gido.
願恩寵與平安,由我們的天主和主耶穌基督,賜與你們!
3 Nu Goda Yesuss Kiristossa bagara sallon ayana anjjo wurison nuna anjjuda Goda Yesuss Kirisitossa aaway Xoossi anijjeto.
願我們的主耶穌基督的天主和父受讚美!祂在天上,在基督內,以各種屬神的祝福,祝福了我們,
4 Nu iza sinthan geshatana wothoy bayndayta gidana mala buro alamey medhetanape kasse ba siqon Kirstosa bagara nuna dorides.
因為祂於創世以前,在基督內己揀選了我們,為使我們在祂面前,成為聖潔無瑕疵的;
5 Yesus Kiristossa bagara nu iza na gidana mala ba loo7o qofan koyro wursi wothides.
又由於愛,按照自己旨的決定,預定了我們藉著耶穌基督獲得義子的名分,而歸於祂,
6 Hesika ba dosizade bagara coo mela nusu imetida boncho kiiyatethay galatistan malakko.
為頌揚祂恩寵的光榮,這恩寵是祂在自己的愛子內賜與我們的;
7 Xoossa adho kiyatethan Yesuss sunthan nagarape nu maretidos.
我們就是全憑天主豐厚的恩寵,在祂的愛子內,藉祂愛子的血,獲得了救贖,罪過的赦免。
8 Izi ba kiyatethane cincateth nu bolla kezi darsides.
的確,天主豐厚地把這恩寵傾注在我們身上,賜與我們各種智慧和明達,
9 Kiristossa bagara Xoossi nuus qopida xuura qofa Kirstosa bagara nuna erisides.
為使我們知道,祂旨意的奧祕,是全照祂在愛子內所定的計畫;
10 Burope wode wurisethan hanana diza iza qofay sallo bolane biita bolla dizaytas wurisos hu7e gidida Yesuss Kiristossape wursi garse oothanaskko.
就是依照祂的措施,當時期一滿,就使天上和地上的萬有,總歸於基督元苜。
11 Wurisikka ba shene mala oothiza iza shenemala nuka iza koyroka izi dorida gish nuni izan doretidosu.
我們也是在基督內得作天主的產業,因為我們是由那位按照自己旨意的計畫施行萬事者,早預定了的,
12 Nuni kasetidi Kiristossa bagara ekana gidi ufaysan nagizayti Xoossa boncho galatan qoncisansikko.
為使我們這些首先在默西亞內懷著希望的人,頌揚祂的光榮;
13 Inteka qase tuma qaala hesika intena ashiza mishiracho qaala siydi Kiristosan amanidista. Iza amanidi kase imistana getetida xiilo ayanan atametidista.
在基督內,你們一聽到了真理的話,即你們得救的福音,便信從了,且在祂內受了恩許聖神的印證;
14 He ayanazikka iza boncho galatan qoncisana mala Xoossi bees gididayta worsota wozana gakanas nu latas ooythoko.
這聖神就是我們得嗣業的保證,為使天主所置為嗣業的子民,蒙受完全的救贖,為頌揚祂的光榮。
15 Hesa gish inte Goda Yesussa amannida gishine amaniza asa inte siqizaysa ta siyosope ha simin intena qopa qopa ekada tani ta wosan inte gish Xoossas galata shisho agabeyke.
因此,我一聽見你們對主耶穌的信德和對眾聖徒的愛德,
便不斷為你們感謝天主,在我的祈禱中紀念你們,
17 Boncho aawa gidida nu Goda Yesuss Kiristossa awa Xoossi inte loo7ethi eranamala qonccisiza ayanayinne eratetha ayanay intes imistana mala ta intes paccey baynda wosays.
為使我們的主耶穌基督的天主,即那光榮的父,把智慧和啟示的神恩,賜與你們,好使你們認識祂;
18 Hessathokka inte izan xeygetida ufaysay hessikka amanizayta achan diza iza latisiza duretethay azakone inte erana mala inte wozina ayfey po7ana mala wosays.
並光照你們心靈的眼目,為叫你們認清祂的寵召什麼希望,在聖徒中祂嗣業的光榮,是怎樣豐厚;
19 Amaniza nunan oothiza wursofe bolla gidida gitta Xoossa wolqa inte erana mala ta wosays. He wolqaykka oonikka teqontayssanne mulekka daburontaysakko.
祂對我們虔信的人,所施展的強有力而見效的德能是怎樣的偉大。
20 Kirstosa hayqoppe denthidi salon Xoossa ushachan utisiday he wolqakko.
正如祂已將這德能施展在基督身上,使祂從死者中復活,叫祂在天上坐在自己右邊,
21 Aysizaytape godatethape woliqafene kawotethappe qaseka ha7i xala gidonta burope yana wodeka gidin sunthu wurisofe izi bollakko. (aiōn g165)
超乎一切率領者、掌權者、異能者、宰制者,以及一切現世及來世的可稱呼的名號以上; (aiōn g165)
22 Xoossi hara wursi iza tope garissan harisides. Wossa keeththanka wuriso bolla hu7e histides.
又將萬有置於祂的腳下,使祂教會內作至上的元首,
23 Wossa keethiya kirstossa asatethikko. Kirstosaykka wossa keethaynine awanka wuriso miishi kunthes.
這教會就是基督的身體,就是在一切內充滿一切者的圓滿。

< Efesoone 1 >